Основная книга
.pdf
|
|
|
Глаголы: |
|
Объекты: |
|
|
I |
– àé |
|
+ SEE |
– ñèè |
+ WATER |
– wîîòý |
|
YOU |
– þó |
|
+ WANT |
– wîíò |
+ BIRDS |
– á¸îäç |
|
WE |
– wè |
|
+ HAVE |
– õæâ |
+ ICE-CREAM – àéñêðèèì |
||
THEY – ðýé |
|
+ CARRY – êæðè |
+ HER |
– õ¸î |
|||
CATS – êæòñ + CATCH – êæò÷ |
+ MICE – ìàéñ |
||||||
|
see |
= |
видеть |
water |
= |
âîäà |
|
|
want |
= |
хотеть |
birds |
= |
птицы |
|
|
have |
= |
иметь |
ice-cream = |
мороженое |
||
|
carry |
= |
нести |
her |
= |
å¸ |
|
|
catch |
= |
ловить |
mice |
= |
ìûøè (ñòð. 47). |
————————————————————————————————
√Прич¸м, смотрите ↓, какие сразу же длинные и связные
предложения мы с Вами УЖЕ можем составлять áåç какойлибо галиматьи «традиционалистов», просто беря английские слова прямо из любого словаря, и вообще не изменяя èõ
(кроме слова “books” ↓)!
Это Вам НЕ какие-нибудь «огрызки» фраз !!!
ÇÀЗУБРИТE |
КУСКАМИ/ блоками ! |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
||||||||
Я + люблю + хорошее мороженое = I + like |
+ good ice-cream. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
àé |
ëàéê |
ãóä àéñêðèèì |
||
Ты + можешь + |
очаровать + |
любую хорошенькую девушку. |
||||||||
You + |
can |
+ |
charm |
+ |
any |
|
pretty |
girl. |
||
þó |
êæí |
|
тчаам |
|
ýíè |
ïðèòè |
ã¸îë |
|||
Каждый день + мы + читаем |
+ интересные |
è |
умные книгИ. |
|||||||
Every |
day + we |
+ read |
+ |
interesting |
and |
clever |
bookS. |
|||
ýâðè |
äýé |
wè |
ðèèä |
|
èнтристинг æíä êëåâý |
áóêÑ |
————————————————————————————————
Àвот теперь постарайтесь обязательно вникнуть
âЛЕНТЯЙСКОЕ ПРАВИЛО ¹1
(= Базовое «Правило Драгункина» ¹1):
В отличие от русского предложения (см. на след. странице)
â ëþáîì правильном английском предложении |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
НАЛИЧИЕ или ПРИСУТСТВИЕ любого СУБЪЕКТА |
||||||||||||||||
(òî åñòü òîãî, |
ÊÒÎ |
«делает» = «действующего лица») |
||||||||||||||
|
|
|
|
является |
ОБЯЗАТЕЛЬНЕЙШИМ: |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
ÐÅÊÈ |
|
|
текут |
|
= RIVERS |
flow |
– |
ðèâýñ |
ôëîó |
|||||||
ПТИЦЫ |
летают = BIRDS |
fly |
– |
á¸îäç |
ôëàé |
|||||||||||
ǨÇÄÛ |
сияют |
= STARS |
shine |
– |
стаас |
øÿéí |
||||||||||
И именно Ñ ÑУБЪЕКТА и начинаеòñÿ английское |
|
|
||||||||||||||
предложение: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I. |
|
|
|
II. |
|
|
III. |
|
|
|
|
Субъект: |
|
|
Глагол: |
|
Объект: |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
ß |
|
+ |
âèæó |
+ |
|
ÅÃÎ. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
I |
|
+ |
see |
+ |
|
HIM. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
àé |
|
|
|
ñèè |
|
|
|
õèì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Но НИ в коем случае НЕ наоборот !!!
По-английски НЕЛЬЗЯ говорить: «ÅÃÎ + âèæó + ÿ».
————————————————————————————————
Соответственно этому, в английском предложении действует
(à â некоторых случаях и подвергается воз/действию)
только ÑÓÁÚÅÊÒ.
И если этот субъект не обозначается существительным или именем собственным, то Вы, естественно, будете обозначать его местоимением, прич¸м
òîëüêî ÑÓÁÚÅÊÒÍÛÌ
40 |
41 |
(I – àé = ÿ, you – þó = òû/âû, he – õè = îí,
she – øüè = îíà, it – èò = îíî, we – wè = ìû, they – ðýé = îíè).
Значит, говоря по-английски, и ÂÛ òîæå ОБЯЗАТЕЛЬНО должны ВСЕГДА указывать,
«КТО» или «ЧТО» «действует» в предложении,
потому что в каждом английском предложении, повторяю,
обязательно должен быть СУБЪЕКТ = = «действующее лицо»!!!
Но русскоязычные НЕ всегда так делают !!!
Например, по-русски в так называемом «безличном предложении» (то есть в предложении «беç действующего ëèöà»)
можно сказать: |
|
«Говорят, что ...» или |
«Пишут, что ...», |
а также: |
|
«Мне угрожают» или |
«Меня хвалят» – |
– то есть русскоговорящие НЕ указывают,
ÊÒÎ «говорит», «пишет», «угрожает» или «хвалит»,
хотя по русским глаголам и так видно,
что «говорÿò» èëè «õâàëÿò» «ÎÍÈ» = “THEY” – ðýé.
По-английски же |
НУЖНО (и можно) говорить |
|||||||||
ÒÎËÜÊÎ ÒÀÊ = «целикîì»: |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
“THEY |
SAY |
that ...” |
|
è “THEY WRITE that ...”. |
|||||
|
ðýé |
ñýé |
ðæò ... |
|
|
|
ðýé |
ðàéò ðæò ... |
||
Áуквально: «ÎÍÈ говорят, что ...» |
è |
«ÎÍÈ пишут, что ...», |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
а также: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“THEY THREATEN me” |
è |
“THEY PRAISE me”. |
|||||||
|
ðýé |
ирэтн |
ìèè |
|
|
|
|
ðýé |
прэйз мии |
|
Буквально: «ÎÍÈ угрожают мне» |
è «ÎÍÈ хвалят меня» |
|||||||||
|
= «Мне угрожают!» |
è |
«Меня хвалят!». |
То есть англоязычные ОБЯЗАТЕЛЬНО è ÂСЕГДА говорят/
указывают, «ÊÒÎ действует» (в данном случае – «Они»):
|
Буквально: |
«Îíè обманываòü + íàñ/âàñ/èõ» |
è ò.ä. |
|||||
|
|
→ |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
3 |
2 |
1 |
|
||
Íàñ |
+ обманывают! |
= |
THEY |
deceive |
+ us! – ðýé äèñèèâ àñ |
|||
Âàñ |
+ обманывают! |
= |
THEY |
deceive |
+ you! – ðýé äèñèèâ þó |
|||
Èõ |
+ грабят! |
= |
THEY |
rob |
+ them! – ðýé ðîá ðýì |
|||
Мне + говорят, что ... = |
THEY |
tell |
+ me that ... |
|
||||
|
|
|
ðýé |
òýë |
ìèè ðæò ... |
è ò.ä. |
NB. К данным ↑ примерам вернитесь попозже, но пока запомните, пожалуйста, что СУБЪЕКТОМ может быть:
a) è ñóùествительное в любом числе:
DOGS bark every night = СОБАКИ лают каждую ночь.
äîãç áààê ýâðè íàéò
SWIMMING makes you healthy – ñwèминг мэйкс þó õýëèè
ПЛАВАНИЕ делает Вас здоровым;
á) è местоимение (“he”, “she”, “we” è äð.):
WE work |
very hard = ÌÛ работаем очень упорно; |
wè w¸îê |
âýðè õààä |
â) è имя собственное (+ ñì. ñòð. 51):
JOHN reads books – äæü¸он риидз букс = ДЖÎÍ читает книги,
MOSCOW consumes a lot of gas – ìîскэу кэнсъþóìç ýëîò îâ ãæñ
МОСКВА потребляет много бензина.
————————————————————————————————
42 |
43 |
ØÀÃ! НАРАЩИВАНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ.
Если выше мы говорили и о словах НЕизменяемых
(= местоимениях),
и о словах НЕизмен¸нных,
то давайте-ка теперь насядем на слова ИЗМЕНЯЕМЫЕ !
Единственное изменение,
которое Вы в 99,999% случаев МОÆÅÒÅ производить с английским существительным – это (дополнит. ñì. ñòð. 51)
ПРИБАВЛЯТЬ К его концу “+S” èëè “+ES”
тогда, когда Вы захотите поставить ЭТО слово во множественное число (обязательно посм. стр. 47!).
Например:
table – тэйбл = стол → tableS – тэйблÇ = столЫ, girl – ã¸ол = девушка → girlS – ã¸îëÇ = девушкИ,
è ò.ä.
(То есть, если Вы хотите поставить существительное во→ множественное число,
то Вы просто прибавьте+ к его концу окончание “+(å)S”!!!).
В разных случаях окончание “+(å)S” произносится
êàê «-Ñ», èëè êàê «-Ç» èëè êàê «-ИЗ» – увидите! – но произношение этого окончания не так-то уж и важно
на фоне нашей сегодняшней öåëè, òàê êàê íå/точность произношения этого окончания
НЕ влияет на взаимо/понимание.
Почему выше я написал: «... èëè “+(E)S”»?
Да просто потому, что БЕЗ этого (подч¸ркнутого)
буферного “-Å-” в массе случаев окончание “+S” вообще нереально было бы произнести, а значит,
ни Вы, ни англоязычные
НЕ смогли бы ГОЛОСОМ показать
ÌÍÎЖЕСТВЕННОЕ число, например:
These busES – ðèèç áàñÈÇ = Эти автобусЫ.
Those bushES – ðîóç áóøüÈÇ |
= |
Те кустЫ. |
A lot of scratchES – ýëîò îâ ñêðæò÷ÈÇ |
= |
Куча царапиН. |
Попробуйте произнести ýòè (↑) слова во множественном числе БЕЗ этого буферного “-Å-” (= «-È-») –
– ведь не получится же, как ни пыжьтесь!!!
Поэтому, если на конце английского слова (а это относится è к глаголам !!!),
К которому Вы прибавляете окончание “+S” (èëè “+D” –
– увидите!),
ЕСТЬ так называемая «шипящая согласная»: -s, -x, -sh, -ch, -j, -z
(например: boss, bus, bush, push è ò.ä.), òî ìåæäó нею и самим этим окончанием
и появляется ↑ буферная “-Å-” (+ ñòð. 51).
————————————————————————————————
В существительных, состоящих из двух слов, показатель/
образователь множественного числа “+(e)S” прибавляется только к концу всего слова:
schoolboyS = школьникÈ → housewiveS = домохозяйкÈ.
ñêóулбойÇ õàóñwàéâÇ
Или же форму множественного числа принимает только последняя часть слова:
French/mAn → French/mEn.
Француз → французЫ.
ôðýíò÷ìæí ôðýнтчмэн
А в составных существительных, особенно в пишущихся
раздельно или через ч¸рточку, форму множественного
числа принимает только
ПЕРВОЕ слово:
father-in-law → fatherS-in-law = отчим → отчимÛ,
ôààðý èíëîî
passer-by |
→ passerS-by |
= прохожий → прохожиЕ. |
ïààñý áàé |
|
|
44 |
45 |
Однако это правило НЕ распространяется на такие составные слова, первая часть которых представляет собой
INGовую форму:
swimming-pool → swimming-poolS – ñwèмингпóóëç
плавательный бассейн → плавательные бассейнÛ.
Также в английском языке имеется некоторое количество слов латинского и (древне)греческого происхождения, которые используются, в основном, в науке.
Эти слова сохранили свои собственные (латинские и греческие) правила образования своего множественного
числа, например:
латинское: “algA” = «водоросËÜ», íî: “algAE” = «водоросËÈ»,
“datum” → “data” = «äàííûå», “criterium” → “criteria” = «критериè», “bacterium” → “bacteria” = «бактериè», “curriculum” → “curricula” = «расписаниÿ», “stimulus” → “stimuli” = «стимулû»,
è:
“crisis” → “crises” = «кризисû».
Греческое: “phenomeNON” = |
«феномеÍ», |
|
íî: “phenomeNA” = |
«феномеÍÛ», |
|
“thesIS” |
→ |
“thesES” |
«тезис» |
→ |
«тезисЫ». |
А есть и такие слова, которые могут иметь îáå формы множественного числа:
âязыке науки – «латинскую ↓»,
àв повседневном язык↓е – обычную ↓:
“formula” → “formulae” = “formulas”, “index” → “indices” = “indexes”.
Форма множественного числа (= “Plural”) таких слов зачастую да¸тся прямо в словаре после самого слова с пометкой “pl.”.
И тут же МОМЕНТАЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ МИНИПРОБЛЕМЫ.
Смотрите:
во вс¸м «страшном» английском есть всего-навсего 9 существительных,
множественное число которых образуется иначе = = ÍÅ ПО простому ПРАВИЛУ (= “+(e)S”) –
– соответственно, они у меня и называются «ÍÅ-ПРАВИЛЬНЫМИ» !
Ýòè 9 ñëîâ нужно просто за один раз ВЫЗУБРИТЬ, чтобы одним ударом и навсегда снять и эту мелкую проблемêó.
«ÍÅПРАВИЛЬНЫЕ» существительные (= всего 9 + 9 øòóê):
|
Единственное |
число: |
→ |
Множественное число: |
||||
1) |
mÀn |
– ìæí |
= мужчинА |
mÅn |
– ìýí |
= мужчинЫ |
||
2) |
womAn – wóìýí |
= женщинА |
womÅn – wèìèí |
= женщинЫ |
||||
3) |
child |
– тчайлд = |
ðåá¸íîê |
children – ÷ûлдрэн = дети |
||||
4) |
foot |
– ôóò |
= |
íîãÀ |
|
feet |
– ôèèò |
= íîãÈ |
|
|
|
|
(ступня) |
|
|
(ступни) |
|
5) |
mouse |
– ìàóñ |
= ìûøÜ |
|
mice |
– ìàéñ |
= ìûøÈ |
|
6) |
louse |
– ëàóñ |
= âîøÜ |
|
lice |
– ëàéñ |
= âøÈ |
|
7) |
tooth |
– òóóè |
= çóá |
|
teeth |
– òèèè |
= çóáÛ |
|
8) |
goose |
– ãóóñ |
= |
ãóñÜ |
|
geese |
– ãèèñ |
= ãóñÈ |
9) |
ox |
– îêñ |
= |
âîë |
|
oxen |
– îêñí |
= âîëÛ. |
И после этих существительных, стоящих во множественном
(↑) числе, глаголы в настоящем времени тоже берите прямо из словаря и íå изменяйте èõ:
Женщины + ненавидят + мышей = Women + hate + mice. wèìèí õýéò ìàéñ
Дети + чистят + зубы = Children + brush + teeth.
÷ûлдрэн брашь тиии
В обоих этих ↑ предложениях íè îäíî английское слово íå áûëî (нами) изменено !!!
————————————————————————————————
46 |
47 |
Теперь, «перескочив» через «Правило» ¹2 на стр. 198, вникните в
ЛЕНТЯЙСКОЕ ПРАВИЛО ¹3
(= Базовое «Правило Драгункина» ¹3),
к которому позднее будет всего лишь три крошечных дополнения (см. стр. 258 и 261):
Åñëè Âû ÓÆÅ îäèí ðàç изменили английское слово, то больше его НЕ изменяйте!!!
А поскольку Вы можете изменять английское слово
òолько ВНЕШНЕ –
– то есть только «навеñèâ» НА его конец толькî ОДНО окончание за один раз (и посм. стр. 29 !!!) – то и правило это может звучать еш¸ ч¸тче и бескомпромисснее:
«НА НАВЕШЕННОЕ – НЕ НАВЕШИВАЙ !!!».
А значит, и слова, УЖЕ стоящие во множественном
числе, Вам
больше уже НИКАК изменять НЕЛЬЗЯ и НЕ НУЖНО,
т. к. слово “tableS”, например, сразу же соответствует
и русскому «столАМ», и русскому «столОВ», и русскому «столАХ» и т.п.
И наоборот – ВСЕМ этим многочисленным русским формам = русским словам в разных падежах – в английском языке соответствует ВÑÅÃÎ ОДНО слово с “+(е)S” на конце
(здесь – это слово “tableS”).
Слова, стоящие во множественном числе, конечно же могут быть и СУБЪЕКТАМИ
(т.е, могут СÀÌÈ «делать»),
и ОБЪЕКТАМИ чъих-то действий
(ò.å. Ñ ÍÈÌÈ могут что-то «делать»),
например: |
|
|
|
|
Субъект: |
|
Объект: |
Ядовитые ГАЗÛ + убивают |
+ ЖИВОТНÛÕ. |
||
Poisonous |
GASES + |
kill |
+ ANIMALS. |
ïîйзнэз |
ãæñèÇ |
êèë |
æíèìëÇ |
Kill – êèë = óáè(âà)òü.
————————————————————————————————
ПРАВИЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА.
Заметили?
Какого колоссального результата Вы сразу же можете достигать благодаря тому, что в английских предложениях в настоящем времени
не только после I, you, we, they,
íî è ПОСЛЕ существительных во множественном числе глаголы (тоже) нужно ставить прямо из словаря =
|
|
= НЕизмен¸нными! |
|
|
||
ПРИМЕРЫ для ЗАЗУБРИВАНИЯ: |
|
|
||||
ПтицЫ + поЮТ + очень громко = BirdS + SING + very |
loudly. |
|||||
|
|
|
|
á¸îäç |
ñèíã âýðè |
ëàóäëè |
Иногда |
девушкИ + любЯТ |
и ненавидЯТ + одновременно. |
||||
Sometimes |
girlS |
+ LOVE and |
HATE |
+ at the same time. |
||
ñàмтаймз |
ã¸îëç |
ëàâ |
æíä |
õýéò |
æòðýñýéì òàéì |
————————————————————————————————
ПОДСКАЗКА.
Могу дать Вам очень простую и очень эффективную подсказку:
если у Вас есть «Существительное + глагол»
(а в полном английском предложении ОБА из них ДОЛЖНЫ присутствовать ОБЯЗАТЕЛЬНО !!! –
см. Базовые «Правила Драгункина» ¹1 è ¹2 – ñòð. 41 è 198),
то на эту «сладкую парочку» в настоящем времени вс¸ равно может приходиться
48 |
49 |
ÒÎËÜÊÎ ÎÄÍÎ окончание “+(å)S”,
которое Вы можете, соответственно, присандалить
только к чему-нибудь одному !!!
Òàê ÷òî:
а) если Вы прибавите “+(e)S” к существительному,
ставя его→ во множественное число,
то к глаголу в настоящем времени Вам уже просто ничего не останется прибавлять;
б) и наоборот – если Вы это “+(е)S” израсходуете на глагол (в настоящем времени после “he”, “she”, “it”, “Who?” –
– и после существительного в единственном числе = = “My cat”),
òî Âàì óæå íå÷åãî прибавлять к существительному (гляньте глазиком на следующую страницу).
СХЕМКA «ОДНОГО “+S”»:
ÑУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ+S + ГЛАГОЛ (íåизмен¸нный):
(во множественном числе)
These girl+S + laugh – ðèèç ã¸îëÇ лааф = ЭтИ девочкИ смеЮтся.
Èëè:
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + ГЛАГÎË+S:
(прямо из словаря)
This girl + laugh+S – ðèñ ã¸îë ëààôÑ = ЭтА девочкА сме¨тся.
Но эта схема работает именно со связкой
«Существительное + глагол» в настоящем времени:
My dog + barkS = Ìîé ï¸ñ + ëàÅÒ,
ìàé äîã áààêÑ
è/ëè:
My dogS + bark = Ìîè ïñû + ëàÞÒ.
————————————————————————————————
NB. Так что, запомните пîõîäÿ, ÷òî â настоÿùåì времени
после ñëîâ/местоимений “HE” |
– |
õè |
= «ÎÍ», |
|
“SHE” |
– |
øüè |
= «ÎÍÀ», |
|
“IT” |
– |
èò |
= |
«ÎÍλ |
è “WHO?” – |
õóó |
= |
«ÊÒÎ?», |
а также после существительных в ЕДИНСТВЕННОМ числе
(«Ìîé êîò»)
и после им¸н собственных (тоже в единств. числе)
Ê КОНЦАМ последующих английских глаголов
нужно прибавлять “+(е)S” (+ ñì. ñòð. 44).
————————————————————————————————
!!!!! Рекомендую Вам «переиначить» эти ↑ слова в→ не менее милые русские словечки→
→ «ÎíÑ», «ÎíàÑ», «ÎíîÑ», «ÊòîÑ?» + «Ìîé êîòÑ»,
чтобы они автоматически напоминали Âàì î òîì, ÷òî
после их английских соответствий
К концу английского глагола нужно прибавить “+(å)S”:
|
→ |
→ |
→ |
→ |
|
He + readS |
many + bookS = Îí + ÷èòàÅÒ |
много + êíèÃ. |
|||
õè |
ðèèäÇ ìýíè |
áóêÑ |
|
||
→ |
|
|
|
→ |
|
She + planS + to + leave |
= Îíà + планируÅÒ + óåõàòü. |
||||
øüè |
ïëæíÇ |
òó ëèèâ |
→ |
|
|
+ Пример из “The |
|
|
|||
Beatles”: “She + loveS you! Ye-ye-ye!”. |
————————————————————————————————
То есть, если на конце английского слова Вы видите “-S”, то это почти всегда значит, что здесь:
ëèáî существительное, стоящее во множественном числе,
либо, что здесь действуåò «Îí», «Îíà», «Îíî», «Êòî?»
или субъект в единственном числе !!!
————————————————————————————————
50 |
51 |
ПРЫЖОК ВПЕР¨Д.
ПЕРЕД любым/-è существительным/-è в любом числе или же перед его/их определениями (сейчас вс¸ сами увидите! –
и именно перед ñóùåствительным,
à ÍÅ перед глаголом)
Âû ДОЛЖНЫ ставить ÎÄÍÎ
(íî çà îäèí ðàç òолько ÎÄÍÎ !!!)
из 21 следующего чрезвычайно важного слова k –
– и это как катапульта
сразу же зафутболивает Вас очень далеко впер¸д!
То есть можно сказать, что одним из условий грамотности английского языка является
обязательность употребления
перед английским существительным ОДНОГО (любого !) èç 21 нижеперечисленного слова, которые я называю
«обязательными определителями».
Я даю их здесь одним списком, чтобы Вам было гораздо легче ЗАПОМНИТЬ также и то, что
ýòî 21 слово НЕЛЬÇß использовать
вместе, подряд и перед одним и тем же существительным.
То есть, если перед словом óæå åñòü îäíî èç íèõ k,
òî рядом НЕ может áûòü никакого другого из них,
или, иначе говоря, эти (k) слова ВЫТЕСНЯЮТ одно другое!
————————————————————————————————
NB.
Категорически рекомендую зазубрить конкретные русские
çíàчения каждогî èç обязательных определителей !!!
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛИ:
MY |
– |
ìàé |
= ìîé, ìîÿ, ìî¸, ìîè, ìîèõ, ìîèì è ò.ä. |
|||||
YOUR |
– |
¸î |
= òâîé, âàø, Âàø |
|
|
|||
HIS |
– |
õèç |
= его («евоный»*) |
|
|
|||
HER |
– |
õ¸î |
= å¸ |
(«ейный»*) |
|
|
||
ITS |
– |
èòñ |
= его = «евоный»*, «ейный»* |
|||||
OUR |
– |
àóý |
= íàø |
|
|
|
|
|
THEIR |
– |
ðýý |
= èõ(-íèé*) |
|
|
|
||
NO |
– |
íîó |
= íå, íåò, никакой, нет никакого |
|||||
ANY |
– |
ýíè |
= любой, какой угодно |
|
||||
SOME |
– |
ñàì |
= некоторые; несколько; некий, какой-то |
|||||
THE** |
– |
ðý |
= тот самый, та самая, то самое, те самые |
|||||
AN**/A** |
– |
æí/ý |
= какой-то, |
} |
|
|
||
|
|
|
некий, один |
|
Используйте |
|||
EVERY |
– |
ýâðè |
= каждый |
|
|
только ñ |
||
EACH |
– |
èèò÷ |
= каждый |
|
существительными |
|||
THIS |
– |
ðèñ |
= ýòîò, ýòà, ýòî |
â |
единственном |
|||
THAT |
– |
ðæò |
= òîò, òà, òî |
|
числе. |
|||
SUCH A |
– |
ñàтчэ = такой |
|
|
|
|
||
SUCH |
– |
ñàò÷ |
= такие |
} |
Используйте только |
|||
THESE |
– |
ðèèç |
= ýòè |
|
с существительными |
|||
THOSE |
– |
ðîóç |
= òå |
|
во множественном |
числе.
* Слова, отмеченные «зв¸здочкой», относятся не к литературному языку, и используются мною
òолько для уточнения значений английских слов;
** Слова с двумя «зв¸здочками» также называются/являются «артиклями».
Здесь ↑↓ обратите внимание на разницу (è в значении!)
между английскими определителями è объектами
“his – him”, “its – it”, “their – them”
52 |
53 |
(русские соответствия которым звучат и выглядят
одинаково = «åãî», «èõ»):
|
Евоную |
Определитель |
|
Я вижу ЕГО собаку = I sеe HIS dog – àé ñèè õèÇ äîã |
|
Íî: |
↑ |
Объект |
↓ |
||
|
ß âèæó ÅÃÎ =→ I see HIM – àé ñèè õèÌ |
|
|
Ихние |
Определитель |
|
Мы слышим ИХ голоса = We hear THEIR voices. |
|
|
↑ |
wè õèý ðýÝ âîéñèç |
|
|
|
Ho: |
↓ |
Объект |
|
Мы слышим ИХ =→ We hear THEM – wè õèý ðýÌ
Евоный
Я люблю ЕГО (о жуке) öâåò =
Íî: ↑
↓
Я люблю ЕГО (самогî «æóêà»)
Определитель
I like ITS color – êàëý
Объект
=→ I like IT.
————————————————————————————————
2 ОСНОВНЫХ ПРАВИЛА ПО ЭТИМ ← «ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ ОПРЕДЕЛИТЕЛЯМ»:
1)Перед каждым английским существительным (или перед его определениями) обязательно должен стоять
îäèí из «обязательных определителей»!!!
Значит, для достижения англограмотности существует
2 «порога» («à» è «á»):
а) сначала Вы автоматически вспоминаете, что
îäèí èç определителей
( и для грамматики не важно – какой !!!)
нужно вставить в любом случае;
б) после этого Вы сразу же решаете (по смыслу !!!),
êàêîé определитель здесь нужно использовать;
————————————————————————————————
2) Âñå члены этого «гениального столбика» (то есть âñå обязательные определители)
ВЫТЕСНЯЮТ/заменяют друг друга !!!
Или – говоря иначе – эти
обязательные определители НЕ употребляются друг с другом –
– но ведь и по-русски Вы не скажете «Мой твой …» или «Тот этот …» …
NB. В том числе они могут
вытеснять (или заменять) и артикли,
поскольку
артикли – это такие же определители,
как и все остальные !!!
Значит, если перед существительным (или перед åãî определениями)
есть одно из этих ↑ 21 слов (а одно из них должно быть практически всегда),
òî рядом èëè ПОДРЯД НЕ МОЖЕТ áûòü
никакого другого èç íèõ!!!
А значит (↑)
НЕЛЬЗЯ говорить:
“a his car”, “no my girl”, “no any your ...”, “a this ...”, “the those ...”
è ò.ï.!!!
————————————————————————————————
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ.
Вбейте себе в голову, что, если ÌÛ, например, по-русски можем просто сказать:
54 |
55 |
«Я могу охмурить √ девушку!»,
↑
òî по-английски именно òàê сказать НЕЛЬÇß,
òàê êàê по-английски перед этой «девушкой»
(åñëè ñ íåé âñ¸ o’kay!) обязательно должно стоять
хоть какое-то слово из вышепривед¸нного перечня!
Òî åñòü можно/нужно только так:
|
Î Á ß Ç À Ò↓ Å Ë Ü Í Î !!! |
|
|
|
||||
|
|
|
HIS |
= евоную |
|
|
||
|
|
|
NO |
= никакую * (см. в схеме) |
||||
|
|
|
ANY |
= любую |
|
|
||
I |
can charm |
+ |
THIS |
= ýòó |
|
+ |
girl. |
|
àé êæн тчаам |
|
SUCH A |
= такую |
|
|
|||
|
|
|
SOME |
= некую |
|
|
|
|
|
|
|
{A/THE |
= |
îäíó/ту самую, |
è ò.ä. |
||
|
|
|
↑ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Без этого |
|
|
|
|
|
|
категорически нельзя !!! |
|
|
|
||||
|
|
|
↓ |
|
|
} |
|
|
|
|
|
THESE |
= |
ýòèõ |
|
|
|
I |
can charm |
+ |
THOSE |
= |
òåõ |
+ girlS. |
||
|
|
|
{SUCH |
= |
таких |
|
|
————————————————————————————————
АНГЛОГРАМОТНОСТЬ.
Запомните автоматически, что
ПОСЛЕ ñëîâ “THESE” è “THOSE”
К КОНЦАМ последующих существительных
нужно в обязательном порядке
ПРИБАВЛЯТЬ “+(e)S” (=→ множественное число),
например:
THESE doorS – ðèèç äîîÑ = ýòÈ äâåðÈ, THOSE roomS – ðîóç ðóóìÇ = òÅ комнатÛ.
————————————————————————————————
ВНИКНИТЕ В СХЕМУ:
1 |
2 |
3 |
4 |
||
МЕСТОИМЕНИЕ + |
ГЛАГОЛ + |
|
ÎÄÈÍ + ОБЪЕКТ. |
||
|
(неизмен¸нный |
|
|
|
|
èëè |
из определи- |
|
|||
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ |
èëè “+(å)S” |
телей. |
|
||
(То есть субъект) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ПРИМЕРЫ СХЕМЫ ↑ В ДЕЙСТВИИ, прич¸м «Глаголы» (¹2) и «Объекты» (¹4)
Вы можете брать абсолютно ЛЮБЫЕ,
создавая тем самым ТЫСЯЧИ правильных английских предложений:
|
1 |
+ |
2 |
+ |
3 |
+ |
4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
I |
+ |
write |
+ |
NO |
+ |
letters. |
|
àé |
|
ðàéò |
|
íîó |
|
ëåòýñ |
2) |
You |
+ |
read |
+ |
ANY |
+ |
books. |
|
þó |
|
ðèèä |
|
ýíè |
|
áóêñ |
3) |
He/she/it/Who? + toucheS |
+ |
MY (è äð.) |
+ |
hand. |
||
|
õè ... |
|
òà÷ûÇ |
|
ìàé |
|
õæíä |
4) |
We |
+ |
carry |
+ |
THIS/THAT |
+ |
log. |
|
wè |
|
êæðè |
|
ðèñ/ðæò |
|
ëîã |
5) |
They |
+ |
solve |
+ |
THESE/THOSE |
+ problemS. |
|
|
ðýé |
|
ñîóëâ |
|
ðèèç/ðîóç |
|
ïðîблемз |
|
|
|
|
|
|
|
|
ПЕРЕВОДЫ этих ↑ предложений: |
|
|
|
|
|||
1) |
ß |
+ |
ÍÅ ïèøó |
+ (никаких) + |
писем. |
||
2) |
Òû |
+ |
читаешь |
+ |
ЛЮБЫЕ |
+ |
книги. |
3) |
Îí/îíà/îíî/Êòî? |
+ |
трогаÅÒ |
+ |
ÌÎÞ |
+ |
ðóêó. |
4) |
Ìû |
+ |
íåñ¸ì |
+ |
ÝÒÎ/ÒÎ |
+ |
бревно. |
5) |
Îíè |
+ |
решают |
+ |
ÝÒÈ/ÒÅ |
+ |
проблемÛ. |
56 |
57 |
ПРИЧ¨М НУЖНО ТОЛЬКÎ ÒÀÊ
(и не забывайте гонять себя в переводах с языка на язык, закрывая то русскую, то английскую части текста !!!):
|
1 |
2 |
→ |
2 |
1 |
|
|
|
ß + ÍÅ + âèæó + ïòèö = I + see |
+ NO + birds. |
|
||||||
|
|
|
àé |
ñèè |
íîó |
|
á¸îäç |
|
|
1 |
2 |
→ |
|
2 |
|
1 |
|
Ты + НЕ + имеешь + денег = You have |
+ |
NO + money. |
||||||
|
|
|
|
þó õæâ |
|
íîó |
ìàíè |
|
|
|
|
Буквально: |
Ó |
òåáÿ |
+ ÍÅÒ + |
денег – |
|
|
|
|
– то есть здесь ↑ точно как по-русски! |
|||||
Ó |
íèõ + |
íåò |
+ ... = |
|
|
|
|
|
Îíè + HE + имеют + маленьких симпатичных |
беленьких + кошечек. |
|||||||
They + have + NO + |
small |
pretty |
|
white |
+ pussycats. |
|||
ðýé |
õæâ |
íîó |
смоол |
ïðèòè |
|
wàéò |
ïóñèêæòñ* |
*Будьте постоянно настороже –
–англоязычные ну ооочень уж коварны !!!
Если Вы, например, в последнем английском составном слове “pussycat” – паче чаяния – забудете употребить его часть = = слово “cat” = «кошка», то милое словечко “pussy” в одиночку будет уже ласково обозначать то,
×ÒÎ ÅÑÒÜ ó |
ВСЕХ моих любимых читательíèö, |
è ÷åãî ÍÅÒ (?) |
ни у одного моего любимого читателÿ ... |
————————————————————————————————
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ !!!
ПОРЯДОК СЛОВ именно и толькî в случае с “NO” (↑) –
–ДРУГОЙ!
Óíàñ отрицание «... ÍÅ ...» стоит ПЕРЕД глаголом,
à ó íèõ “NO” – ПОСЛЕ глагола!
И получается, что:
Ìû – «отрицаем» глагол, а îíè – «отрицают» существительное
вместе с его определениями ...
МЫ говорим: |
|
«ОНИ» говорят: |
|
||
1 |
2 |
3 |
2 |
1 |
3 |
Они+НЕ+ПРОИЗВОДЯТ +столов = They+produce+ NO |
+ TABLES. |
ðэй прэдъþóñ íîó |
тэйблз |
Áуквально: Они + производят + НЕ + столы,
и посмотрите чуть ранее: “Я + вижу + НЕ + птиц”.
Ìû |
+ НЕ + ПИШЕМ |
+ больших |
интересных |
êíèã. |
||
We |
+ |
WRITE + NO |
+ |
big |
interesting |
books. |
wè |
|
ðàéò íîó |
|
áèã |
èнтристинг |
áóêñ |
Буквально: |
|
|
|
|
|
|
Ìû |
+ |
пишем + НЕ |
+ |
большие |
интересные книги. |
————————————————————————————————
Делайте и Вы так же – что Вам, трудно, что ли?
————————————————————————————————
СЛОВО + СЛОВО !!!
=êàêóþ угодно
ß+ могу + читать + ЛЮБÓÞ + книгу = I + can + read + ANY + book.
|
|
àé êæí ðèèä |
ýíè áóê |
|
= êàêèõ угодно |
|
|
|
|
ß èìåþ + ËÞÁÛÕ + ïòèö = I |
have + ANY + birds. |
|
||
àé |
õæâ |
ýíè |
á¸îäç |
|
Òî åñòü: = Ó ìåíÿ åñòü + ËÞÁÛÅ |
+ птицы. |
|||
|
(= êàêèå угодно) |
|
||
ËÞÁÎÉ + человек + может петь = ANY + man + can |
sing. |
|||
(= КТО УГОДНО + может петь) |
ýíè ìæí |
êæí ñèíã |
————————————————————————————————
А сейчас мы снова «потянем за кончик нитки» – и увидите, что у нас из этого получится, и куда эта нитка нас привед¸т ...
И НЕ бойтесь ошибок – будьте благодарны всем Вашим «слушателям» –
58 |
59 |