Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем англ язык(укр)

.pdf
Скачиваний:
2514
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.12 Mб
Скачать

Україна

41

 

 

the Russian Federation and other countries of the Commonwealth of Independent States (CIS).

The newspapers are also discussing the reforms of the education system and the public health services.

Nowadays, many political parties hold their congresses to discuss the current political situation and to nominate their candidates for forth­ coming elections.

The Ukrainian mass media also report on the work of the Verkhovna Rada and the Government.

They also inform about the visit of the Ukrainian President to any country and the official negotiations with the political leaders of this country.

Every evening our family watch TV news — we want to know what events are taking place at home and abroad.

At present, there are several hot points in the world: the civil wars rage in An­ gola, Afghanistan and Yugoslavia.

The heavy battles are reported in Angola and in Afghanistan: many refugees flee from the regions of conflict to the neighbouring countries every day.

There are also reports about terrorist attacks which have taken place recently in Northern Ireland, in Chechnya and in the Middle East: Arab terrorists exploded several bombs in public places in Israel.

The mass media also report the further integration of the European countries which have already had common currency — the Euro.

The political situation in the present day world is, sometimes, very dramatic but I believe that the mankind is steadily moving towards a better future.

Федерацією й іншими країнами Співдружності Незалежних Держав

(СНД).

Газети також обговорюють рефор­ ми систем освіти й охорони здо­ ров’я.

Сьогодні багато політичних партій проводять свої з’їзди, щоб обгово­ рити поточну політичну ситуацію і висунути своїх кандидатів на на­ ступних виборах.

Українські засоби масової інформа­ ції розповідають про роботу Верхо­ вної Ради й уряду.

Вони також інформують про візит українського президента в ­ку-не­ будь країну і про офіційні переговори з політичними лідерами цієї країни.

Щовечора наша родина дивиться телевізійні новини — ми хоче­ мо знати, які події відбуваються в країні і за кордоном.

Зараз у світі існує кілька гарячих точок: громадянські війни бушують в Анголі, Афганістані й Югославії.

Повідомляють про важкі бої в Анго­ лі й Афганістані; щодня багато бі­ женців тікають із вогнищ конфлікту в сусідні країни.

Є також повідомлення про­терорис­ тичні акти, що були недавно в Півні­ чній Ірландії, у Чечні і на Близькому Сході: арабські терористи підірвали кілька бомб у громадських місцях в Ізраїлі.

Засоби масової інформації також повідомляють про подальшу інте­ грацію європейських країн, що вже мають загальну валюту — євро.

Політична ситу­ція у світі зараз дуже драматична, але я вірю, що людство поступово рухається до кращого майбутнь­го.

42

Ukraine

 

Vocabulary:

grave [gre v] — важкий, серйозний

forthcoming [´f1:7´k2m 8] —

to split [spl t] — розколюватися,

майбутній

ділитися на частини

current [´k2r3nt] — сучасний

delay [d ´le ] — затримка

official negotiations [3´f 63l

issue [´ sju:] — розбіжність, незгода

n3g36 ´e 6nz] — офіційні

falling [´f1:l 8] — спад, зменшення

переговори

the Commonwealth of Independent

to rage [re d4] — бушувати

States [´k1m3nwel7 3v

refugee [´refju:´d4 :] — біженець

nd3´pend3nt ste ts] — Співдруж­

to flee [fl :] — бігти, утікати

ність Незалежних Держав (СНД)

to explode [ ks´pl3\d] — зривати

close [kl3\z] — близький

steadily [´sted l ] — поступово

Questions:

1.What influences the political situation in Ukraine? What do mass media inform about every day?

2.How do the mass media report about the work of the Verkhovna Rada (the Ukrainian President)?

3.Do you watch TV news in the evening? And what about your parents and other members of the family?

4.What are hot points in the world nowadays?

5.Are you an optimist or a pessimist as for the future of the mankind? Give arguments to prove your opinion.

Voting in Ukraine

The political power in Ukraine is divided into three branches:

executive, legislative and judicial.

The Verkhovna Rada, the Ukrainian Parliament, is the highest legislative body.

The executive power in Ukraine belongs to the President.

Both President and members of the Verkhovna Rada are elected.

The election takes place every four years.

All citizens of Ukraine who have reached the age of eighteen have the right to vote.

But only those, who have reached the age of twenty-one, have the right to be elected to the Verkhovna Rada.

Голосування в Україні

Політична влада в Україні розділена на три галузі: виконавчу, законо­ давчу і судову.

Верховна Рада, український парла­ мент, є вищим законодавчим орга­ ном.

Виконавча влада в Україні належить Президенту.

І Президент, і члени Верховної Ради обираються.

Вибори відбуваються кожні чотири роки.

Усі громадяни України, що досягли вісімнадцяти років, мають право го­ лосувати.

Але тільки ті, хто досяг двадцяти од­ ного року, мають право бути обрани­ ми у Верховну Раду.

Україна

43

 

 

The candidates to the Presidency must be not younger than thirty years of age.

The candidates to the Presidency or to the Verkhovna Rada can be nominated by a political party or any other political or social organisation or even by a group of voters.

During the election campaign the can- ­didates make their programmes public.

These political programmes are widely discussed in the mass media and on television.

When election day comes (it is usually Sunday), the people in Ukraine go to the polls to elect the members of the Verk-hovna Rada or the President of Ukraine.

A voter gives his name and shows his passport.

Then he receives his ballot-paper and may go to a cubicle to vote.

Voting is secret.

Then the voter casts his ballot-paper in the ballot box.

Often the elections of the local government take place simultaneously with the elections to the Verkhovna Rada.

Кандидати в Президенти не повинні бути молодшими тридцяти років.

Кандидати в Президенти чи в депу­ тати Верховної Ради можуть бути висунуті політичною партією чи будь-якою іншою політичною або громадською організацією чи навіть групою виборців.

Під час виборчої кампанії кандида­ ти оголошують свої програми.

Ці політичні програми широко обго­ ворюються у засобах масової інфор­ мації і по телебаченню.

У день виборів (це звичайно неділя) люди в Україні йдуть на виборчі діль­ ниці, щоб обрати членів Верховної Ради чи Президента України.

Виборець називає своє ім’я і пре­дявляє паспорт.

Тодівінодержуєсвійвиборчийбюле­ тень і може йти в кабіну голосувати.

Голосування є таємним.

Потім виборець кидає свій бюле­ тень в урну для голосування.

Часто вибори в місцеві органи вла­ ди проводяться одночасно з вибо­ рами до Верховної Ради.

executive [ g´zekjut v] —

виконавчий

judicial [d4u:´d 6l] — судовий voter [´v3\t3] — виборець to go to the polls [g3\ t\ 93

p3\lz] — іти на вибори ballot-paper [´b0l3t ´pe p3] —

виборчий бюлетень

Vocabulary:

cubicle [´kju:b kl] — кабіна для голосування

ballot box [´b0l3t b5ks] — урна для бюлетенів

simultaneouslyодночасно [´s m3l´te n 3sl ] —

Questions:

1.What branches is the political power in Ukraine divided into?

2.How often do the elections to the Verkhovna Rada take place?

3.Who can nominate the candidates to the Presidency or to the Verkhovna Rada?

4.How are the elections organized in Ukraine?

II.Regions and Cities of Ukraine (Регіони та міста України)

Kyiv Region

The Kyiv Region is an administrative region in northern Ukraine on both banks of the Dnieper River, formed on the 27th of February 1932.

In the north it borders on Belarus. Its total area is 28 100 km2.

The region is divided into 25 districts and 24 cities.

The region centre and national capital is Kyiv.

The region is located on the rolling plain of the middle Dnieper Basin.

Its northern part is located in the Polisia Lowland.

Its central and southwestern parts lie in the Dnieper Upland.

The main river is the Dnieper and its tributaries are the Prypiat, Uzh, Irpin, Desna and others.

The vegetation of the region’s central and southern parts is of the foreststeppe variety.

Forests cover 516 000 hectars of the area.

The region lacks mineral resources, but it has deposits of the building materials, kaolin, brown coal, and in the southwestern part there are deposits of gold, peat, diamonds.

The climate is temperate-continental and it is rather mild.

Ukrainians constitute 92.1 per cent of the population.

The Kyiv Region is an industrial and ag­ ricultural region.

Київська область

Київська область — адміністратив­ на територія, розташована в пів­ нічній Україні на берегах Дніпра й утворена 27 лютого 1932 року.

На півночі межує з Білорусією. Її загальна площа 28 100 км2.

Область поділяється на 25 районів і 24 м­ста.

Центр області і столиця країни — Київ.

Область розташовується на гор­ку­ ватій рівнині на території середньої течії Дніпра.

Північну частину створює Поліська низовина.

Центральна і південно-західна ча­тини розташовані в межах При­ дніпровської височини.

Найбільша ріка — Дніпро з при­ токами Прип’ять, Уж, Ірпінь, Десна й іншими.

Рослинність центральної і південної частин області належить до лісо­те­ пової .

Ліси займають 516 000 гектарів те­ риторії.

В області мало корисних копалин, але є поклади будівельних матеріа­ лів, ка­о­ну, бурого вугілля, а в південно-західній частині — по­

клади золота, торфу, алмазів.

Клімат помірно континентальний, досить м’який.

92,1 % населення — українці.

Київська область — індустріальна і сільськогосподарська.

Регіони та міста України

45

 

 

It produces electrotechnical equipment.

Agricultural machines, excavators, refrigerators and different appliances are also produced there.

Agriculture mostly specializes in animal husbandry and plant growing.

Unfortunately it is not possible to use many soils of the region after the Cher­ nobyl disaster.

Many famous Ukrainians were born there.

They are the hetman I. Mazepa, the author of the Ukrainian anthem P. Chu­ bynsky, the cosmonaut P. Popovych and the painter K. Bilokur.

Тут виробляють електронне устатку­ вання.

Сільськогосподарські машини, екс­ каватори, холодильники і різні при­ лади також виробляються тут.

Сільське господарство переважно спеціа­лзується на тваринництві і рослинництві.

На жаль, внаслідок чорнобильської катастрофи багато земель області неможливо використовувати.

Тут народилися багато відомих укра­ їнців.

ЦегетьманІ.Мазепа,авторукра­їсь­ кого гімну П. Чубинський, космонавт П. Попович і художниця К. Білокур.

Vocabulary:

to border [´b1:d3] — межувати rolling plain — горбкувата рівнина to lack [l0k] — відчувати нестачу kaolin [´ke 3l n] — каолін

peat [pi:t] — торф

appliances [3´pla 3ns z] — прилади disaster [d ´za:st3] — катастрофа anthem [´0n73m] — гімн

Questions:

1.Where is the Kiev Region situated?

2.What is its total area and population?

3.What resources deposits does it have?

4.What do the Kyiv Region’s enterprises produce?

5.What famous people were born there?

Kyiv — the Capital of Ukraine

According to the chronicles Kyiv’s first citadel was built in the period from the sixth to eighth centuries.

Kyiv bears the name of prince Kyi, who lived on the old Kyiv Hill in the sixth century.

Under the rule of Yaroslav the Wise Kyivan Rus with Kyiv as its capital reached the height of its power.

Київ — столиця України

Літописи говорять, що перше Київ­ ське укріплене поселення виникло у пе­род з 6 по 8 століття.

Київ має ім’я князя Кия, що жив на старокиївському пагорбі в 6 столітті.

За часів правління Ярослава Мудро­ го Київська Русь і Київ як столиця досягли вершини могутності.

46

Regions and Cities of Ukraine

 

 

Nowadays Kyiv is a large political, industrial, scientific and cultural centre.

Its population is about 3 million.

The city lies on both banks of the Dnieper.

Kyiv is a garden city; only a seventh part of its territory is occupied by buildings.

Kyiv has a well-developed industry.

Its factories and plants produce sea and river transport vessels, air liners, computers, motorcycles, consumer goods.

Kyiv is also one of the largest scientific centres.

The Ukrainian Academy of Sciences and many research institutes are famous for their discoveries.

More than 10 000 students study at Kyiv Shevchenko National University.

There are over 20 higher educational establishments in Kyiv.

Kyiv is also the centre of political life in Ukraine.

All major political events take place here.

Kyiv is the largest ancient centre of na­ tional Ukrainian culture.

There are 20 museums,

1300 libraries, 41 theatres, 121 parks.

Kyiv is growing and is being built, it also becomes younger and more beautiful.

Сьогодні Київ — великий полі­ тичний, промисловий, науковий і культурний центр.

Його населення становить близько трьох мільйонів.

Місто розташоване на обох берегах Дніпра.

Київ — місто-сад, тільки сьома час­ тина його території зайнята будів­ лями.

У Києві добре розвинена промис­ ловість.

Фабрики і заводи виробляють мор­ ські й річкові транспортні судна, літаки, ком­п­тери, мотоцикли, спо­ живчі товари.

Київ також один із найбільших на­ко­ вих центрів.

Українська Академія наук і багато на­ково-дослідних інститутів відомі своїми відкриттями.

Понад 10 000 студентів навчаються у Національному університеті імені Т. Шевченка.

У Києві більше 20 вищих навчальних закладів.

Київ є також центром політичного життя України.

Тут відбуваються всі головні полі­ тичні події.

Київ — найбільший і найстаріший центр національної української куль­ тури.

У ньому знаходиться 20 музеїв, 1300 бібліотек, 41 театр, 121 парк.

Київ росте і будується, він молодіє і кращає.

Vocabulary:

hill [h l] — пагорок, пагорб

ancient [´e n63nt] — стародавній,

scientific [sa n´t f k] — науковий

прадавній

to become [b ´k2m] — ставати

 

 

 

Регіони та міста України

47

 

 

Questions:

1.Where is Kyiv situated?

2.Whose name does Kyiv bear?

3.What is Kyiv nowadays?

4.What can you say about the cultural establishments in Kyiv?

5.Is Kyiv one of the largest scientific centres of Ukraine?

Places of Interest in Kyiv

Ukraine has a long history and rich culture.

That is why there are many places of interest there.

It is natural that the capital of the country, Kyiv, has the greatest number of them.

It is one of the oldest cities in Europe.

From time immemorial Kyiv has been the centre of Slavonic culture.

There are many ancient cathedrals and churches, museums and monuments, beautiful streets and squares in it.

The main street of Kyiv is certainly Khreshchatyk.

If you have never been to Kyiv you should start your sightseeing there.

The street is only one kilometre long but very impressive.

Kyiv is famous for its Kyivo-Pecherska Lavra.

More than 80 buildings were constructed on its territory during 900 years of the monastery’s existence.

Tourists always go to have a look at the monument to Bohdan Khmelnytsky, the outstanding Ukrainian statesman and military leader.

There are many other places of interest in Kyiv.

Визначні пам’ятки Києва

Україна має велику історію і багату культуру.

Тому в нас багато визначних пам’я­ ток.

Цілком природно, що столиця краї­ ни, Київ, нараховує найбільшу кіль­ кість визначних пам’яток.

Це — одне з найста­рших міст Європи.

З давніх часів Київ був центром сло­ в’янської культури.

У місті багато стародавніх соборів і церков, музеїв і пам’ятників, чудо­ вих вулиць і скверів.

Головна вулиця Києва, звичайно, Хрещатик.

Якщо ви ніколи не були в Києві, вам слідпочинатиоглядвизначнихпа­’я­ ток­ звідси.

Вулиця довжиною усь­го один кіло­ метр, але дуже вража­ча.

Київ відомий Києво-Печерською лаврою.

Більше 80 будинків було зведено на її території за дев’ятсот років існу­ вання монастиря.

Туристи завжди приходять подиви­ тися на пам’ятник Богданові Хмельницькому, відомому українському державному діячеві і воєначальнику.

У Києві багато інших визначних па­м­ток.

48

Regions and Cities of Ukraine

 

 

One of them is the State Historical Mu­ seum of Ukraine.

There are more than 50,000 exhibits on display.

The exposition tells us about the history of Ukraine and its culture from antiquity to the present days.

The Golden Gates, the Andreyevskaya Church, the monuments to Prince Vo­ lodymyr and Taras Shevchenko are worth seeing.

Kyiv Shevchenko Opera and Ballet House, Kyiv Ivan Franko Drama Theatre are well-known all over the country.

Any place is interesting in its own way and visiting it we come to know and love this country more.

Одна з них — Державний історич­ ний музей України.

У ньому ви­тавлено понад 50 тисяч ек­понатів.

Ек­позиція розповідає нам про істо­ рію і культуру України з античних часів до наших днів.

Варто оглянути Золоті ворота, Андріївську церкву, пам’ятники Во­ лодимирові й Тарасові Шевченку.

Київський театр опери і балету ім. Шевченка, Київський драматич­ ний театр ім. Івана Франка добре відомі по всій країні.

Будь-яка визначна пам’ятка цікава по-своєму, і, відвідуючи їх, ми більше пізнаємо і любимо нашу країну.

 

Vocabulary:

natural [´n0t6r3l] — природний

famous [´fe m3s] — відомий

immemorial [ m3´m1:r 3l] —

to construct [k3n´str2kt] — будувати,

незапам’ятний

споруджувати

Questions:

1.Is Kyiv an ancient city?

2.How old is Kyiv?

3.What is the main street in Kyiv?

4.What is Kyiv famous for?

5.Is Kyiv a garden city?

Khreshchatyk

The main street of Kyiv is certainly Khreshchatyk and you’d better start your sightseeing there.

The street is not very long but very im­ pressive.

Khreshchatyk looks especially beautiful in spring when chestnut trees are in blossom.

Хрещатик

Головна вулиця Києва — звичайно ж, Хрещатик, і вам найкраще по­ чинати огляд визначних пам’яток звідси.

Вулиця не дуже довга, але дуже вра­ жа­ча.

Хрещатик виглядає особливо добре навесні, коли цвітуть каштани.

Регіони та міста України

49

 

 

The building of this street began at the end of the 18th century.

The first houses were wooden.

The forming of Khreshchatyk as a street began in the 1830s-40s.

Three-storeyed buildings with shops, offices and banks were built at this time.

In 1892 the first electric tram in the country connected Khreshchatyk with Podil.

At the beginning of the 20th century Khreshchatyk became the shopping centre of the city.

During the Second World War Khresh­ chatyk was destroyed.

While being reconstructed the street was twice widened and a lot of new multistoreyed buildings appeared.

All the buildings are built after the same architectural design.

Beside government offices and ad­ ministrative buildings, one can see cinemas, restaurants and cafes in this street.

A lot of people go to Khreshchatyk every day.

Some of them go shopping because there are many good shops and big markets there.

Other people go to the cinema, look at the fountains or sit on the benches.

People like the main street of Kyiv.

It is one of the places of interest in Kyiv.

Будівництво цієї вулиці почалося в кінці 18 століття.

Перші будинки були дере­в­ними.

Формування Хрещатика як вулиці почалося в 1830—1840-х роках.

Уцей час були побудовані триповер­ хові будинки з магазинами, офіса­ ми і банками.

У1892 році перший елек­ричний трамвай з’єднав Хрещатик з Подо­ лом.

На початку 20 століття Хрещатик став торговим центром міста.

Під час другої світової війни Хреща­ тик був зруйнований.

Під час реконструкції вулиця була розширена вдвічі, і на ній з’явилося багато нових багатоповерхових бу­ динків.

Усі будинки побудовані по єдиному архітектурному проекту.

На цій вулиці, крім державних уста­ нов і ад­м­істративних будинків, можна побачити кінотеатри, ресто­ рани й кафе.

Щодня безліч людей ідуть на Хре­ щатик.

Деякі з них ідуть за покупками, тому що тут багато гарних магазинів і ве­ ликих ун­вермагів.

Інші йдуть у кіно, подивитися на фонтани чи посидіти на лавках.

Людям подобається головна вулиця Києва.

Це одна з визначних пам’яток Києва.

Vocabulary:

main [me n] — головний

government [´g2v3nm3nt] — уряд

reconstruction [r k3n´str2k6n] —

to appear [3´p 3] — з’являтися

реконструкція

 

 

 

50

Regions and Cities of Ukraine

 

 

Questions:

1.What is the main street of Kyiv?

2.How long is it?

3.When did the building of Khreshchatyk begin?

4.When does Khreshchatyk look especially beautiful? Why?

5.Why do people like to go to Khreshchatyk?

The Autonomous Republic

Автономна Республіка

Crimea

Крим

The republic is situated on the Crimea

Республіка розташована на

peninsula.

Кримському півострові.

It is between the Black Sea in the west

На заході і на півдні його омиває

and south, and the Sea of Azov — in

Чорне море, а на півночі — Азов­

the east.

ське.

In the east the Crimea is separated

Керченська протока відокремлює

from Russia by the Kerch Strait.

Крим від Росії.

The total area of the republic is

Площа респуб­лки 26 100 км2, насе­

26 100 km2, population is 2 137 700.

лення 2 134 700 жителів.

It is divided into 15 regions and

Республіка поділяється на 15 райо­

15 cities.

нів і 15 міст.

Symferopol is the administrative

Адміністративний центр — місто

centre of the Crimea.

Сімферополь.

The Crimea consists of two very

Територія Криму складається

different parts — treeless steppe of

з двох зовсім різних частин — без­

the Crimean Lowland in the northern

лісих степів Кримської низовини

and central parts, and the Crimean

в північній і цен­ральній частинах,

Mountains in the south.

і Кримських гір — на півдні.

The Crimean steppe, with its

Кримський степ, з континентальним

continental climate and steppe

кліматом і степовими ґрунтами, зай­

soils, occupies four-fifths of the

має чотири п’ятих території.

territory.

 

The Crimean Mountains consist of

Кримські гори становлять собою

a narrow range of foothills and a low

вузький ланцюг, покритий лісами

mountain chain covered with forests

і високо­г­ними пасовищами.

and high pastures.

 

Below the mountains in the south

Біля підніжжя гір, на півдні, знахо­

there is a narrow coastal lowland —

диться вузька смуга прибережної

the Crimean southern shore — with

низовини — південний берег Криму

a Mediterranian climate and

з середземноморським кліматом

vegetation.

і рослинністю.

The rivers are short and shallow.

Ріки короткі й мілководні.