Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Балуев.ЭУМК Стил. и лит.ред..doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
15.02.2016
Размер:
1.15 Mб
Скачать

5. Оформление курсовой работы

Общий объем курсового сочинения составляет 16 – 18 страниц. При компьютерном наборе используется 14 кегль, полуторный межстрочный интервал, гарнитура Times New Roman Cyr. Текст выравнивается по ширине листа. Поля:

- верхнее – 2 см;

- нижнее – 2, 5 см;

- левое – 3 см;

- правое – 1 см.

Курсовая работа имеет сплошную пагинацию (все страницы за исключением титульного листа нумеруются). Порядковый номер страницы (начиная со второй после титульного листа) проставляется над текстом по центру.

Титульный лист оформляется в соответствии с принятыми в СПб ИГО стандартами. Оглавление размещается на второй странице и отражает структуру работы, состоящей из Введения, двух (или более) глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка источников и Приложения (если оно есть).

В Списке использованной литературы:

1) в библиографических описаниях книг проводятся:

сведения об авторстве (фамилия и инициалы автора или авторов);

- заглавие;

- место издания (Москва – М.,; Санкт-Петербург – СПб.,; Нижний Новгород – Н. Новгород; Ростов-на-Дону – Ростов н/Д. Название других городов пишутся полностью);

- сведения об издательстве, например: Веселовский А.Н. Из истории эпитета // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1989;

- год издания (без указания «год» или «г.»), например:

Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. – М.: Русский язык, 1976.

2) в библиографических описаниях составных частей сборников помимо сведений об авторстве и заглавия приводятся сведения об издании, в котором опубликована статья (название, место и год издания). Например:

Шварцкопф Б.С. Официально-деловой язык // Культура русской речи и эффективность общения. – М.: Наука, 1996.

3) в библиографических описаниях статей, опубликованных в журналах помимо сведений об авторстве и заглавия приводятся сведения об издании, в котором опубликована статья (название, год и номер выпуска). Например:

Фоменко И.В. Цитата // Русская словесность. – 1998. – №1.

В Списке источников:

1) в библиографических описаниях журналистских текстов, опубликованных в журналах, приводятся вышеперечисленные сведения.

2) в библиографических описаниях текстов, опубликованных в газетах, приводятся сведения об авторстве (если они указаны при публикации), заглавие, сведения об издании, в котором опубликован текст, (год и дата выхода в свет издания). Например:

Манохин С. Платить должны богатые // Метро.- 2004. – 26 февр. – С.4.

Ссылаясь, в тексте курсового сочинения на научные труды и источники автор делает библиографические ссылки. Они бывают двух видов:

1) Внутритекстовая ссылка, которую предпочтительно оформлять при указании на часто цитируемый источник, приводится в круглых скобках (перед круглыми скобками и в круглых скобках после описания документа точка не ставится). Например:

Автор статьи отмечает, что Миронов планирует «вернуться к идее прогрессивной налоговой шкалы» (Манохин С. Платить должны богатые // Метро. – 2004. – 26 февр. – С.4).

При повторном цитировании документа с оформлением внутритекстовой ссылки ее рекомендуется сокращать. Например:

Журналист пишет, что Миронов «выступил со своей идеей наполнения бюджета» (Метро. – 2004. – 26 февр.);

2) Подстрочная ссылка приводится под текстом при цитировании научной или учебной литературы (без указания издательства). Например:

1 Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М., 2003. – С.5.

Цитируя научные труды и источники, автор курсового сочинения должен соблюдать определенные правила. Следует знать, что цитируемый текст должен приводиться в кавычках, точно по цитируемому тексту, в той грамматической форме, в которой он дан в источнике. Пропуск слов, предложений, абзацев при цитировании допускается и обозначается многоточием. Цитирование должно быть полным, без искажения мысли автора. Цитата должна быть неразрывно связана с текстом и служить доказательством или подтверждением выдвинутых автором положений. При цитировании не допускается объединение в одной цитате нескольких отрывков, взятых из разных мест. Каждый такой отрывок должен оформляться как отдельная цитата. При цитировании каждая цитата должна сопровождаться указанием на источник (библиографическая сноска).

Цитата как самостоятельное предложение (после точки в конце предшествующего предложения) должна начинаться с прописной буквы, даже если первое слово в источнике начинается со строчной буквы. Например:

Стили соотносительны между собой, они как бы дополняют один другой и противопоставлены друг другу. «Стили противопоставлены не только и не столько по отдельным составляющим, сколько как одно целостное единство другому» (Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходные стили речи. – М. – 1976. – С 57).

Цитата, включенная в текст после подчинительного союза (что, ибо, если, потому что и т. д.) заключается в кавычки и пишется со строчной буквы, даже если в цитируемом источнике она начинается с прописной буквы. Например:

Профессор А.Н. Гвоздев «исключительное значение синтаксиса для стилистики» объяснял тем, что, «во-первых, предложения являются основной единицей речи, обслуживающей мышление и общение; во-вторых, тем, что предложения в русском языке отличаются необычным разнообразием построения» (Гвоздев А.Н Очерки по стилистике русского языка. – 3-е изд. – М., 1965. – С 215).

Цитата, помещенная после двоеточия, начинается со строчной буквы, если в источнике первое слово цитаты начиналось со строчной буквы (в этом случае перед цитируемым текстом обязательно ставятся многоточие), и с прописной буквы, если в источнике первое слово цитаты начиналось с прописной (в этом случае многоточие перед цитируемым текстом не ставится). Например:

Понятие стилистического значения близко понятию стилистической окраски, с той, правда, разницей, что первое характеризуется более постоянной значимостью, общеупотребительностью. Ср. замечание Т.Г. Винокур: «… стилистическое значение образуется в точке пересечения эмотивной окраски и функции слова» и отличается не индивидуальным, а устойчивым, групповым употреблением (Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий // Стилистические исследования. – М., 1972. – С. 38).

В цитатах сохраняются те же знаки препинания, что и в цитируемом источнике.

Если предложение цитируется не полностью, то вместо опущенного текста перед началом цитируемого предложения, или внутри него, или в конце ставиться многоточие. Знаки препинания, стоящие перед опущенным текстом, не сохраняется. Например:

Сошлемся еще раз на наблюдения акад. В.В. Виноградова: «… динамичность настоящего времени – не непосредственная, а композиционно обусловленная… Оно совмещает в себе и номинативную и семантическую функции. Вот почему даже надпись к картине может быть означена формой настоящего времени» (Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. – М., 1980. – С 229).

Когда предложение заканчивается цитатой, причем в конце цитаты стоит многоточие, вопросительный или восклицательный знак, то после кавычек не ставят никакого знака, если цитата является самостоятельным предложением; или ставят точку (или другой необходимый знак), если цитата не является самостоятельным предложением (входит в текст авторского предложения). Например:

Одной из характерных черт разговорного стиля является насыщенность его фразеологизмами и речевыми стереотипами. «Почти все разговорно-бытовые фразеологизмы имеют образный характер и вносят в речь оттенок непринужденности и простоты и, более того, даже некоторой “вольности”: “заморить червячка”; “свинью подложить”; “ни за понюшку табаку”; “танцевать от печки”; “как сельди в бочке”; “сколько лет сколько зим…”» (Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. – М., 1972. – С. 252).

При цитировании не по первоисточнику следует указывать «Цит. по:». Например:

Выбор синонимов в художественной речи зависит от особенностей стиля писателя. В связи с этим А.М.Пешковский писал: «Сплошь и рядом оценить выбор автором того или другого синонима можно только при рассмотрении данного текста на фоне всего произведения или даже всех произведений данного автора» (Цит. по: Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М., 2003. – С. 31).

Когда текст источника перефразируется, кавычки не ставятся, а ссылке предшествует «См.: (Смотри)». Например:

В.В. Виноградов, выделяя стили по таким основным функциям языка, как общение, сообщение и воздействие, предлагает следующую классификацию: обиходно-бытовой стиль (функция общения); обиходно-деловой, официально-документальный и научный (функция сообщения), публицистический и художественно-беллетристический (функция воздействия) (См.: Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963. – С.6).

Расшифровки выступлений в теле- и радиоэфире следует оформлять в виде таблицы:

Дата и время выхода в эфир

Хронометраж

Видео- или звуковой ряд

Текст