- •Міністерство освіти і науки, молоді та спорту україни
- •1. Опис навчальної дисципліни
- •2. Структура навчальної діяльності
- •2.1. Тематичний план навчальної дисципліни
- •2.2. Зміст лекційних занять
- •2.3. Зміст практичних, семінарських занять
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 2
- •Тема 2. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 3
- •Тема 3.Основи культури української мови
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 4
- •Тема 4. Основи культури української мови
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 5
- •Тема 5.Словники у професійному мовленні
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Змістовий модуль 2
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 7
- •Тема 8:Загальні вимоги до оформлення ділової кореспонденції
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 8
- •Тема 9.Граматична парадигма прикметника, числівника в ділових текстах
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 9
- •Тема 10. Граматична парадигма займенника, дієслова та його форм в ділових текстах
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 10
- •Тема 11. Синтаксичні особливості професійного тексту
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 11
- •Практичне заняття 13
- •Тема 14. Культура усного професійного спілкування
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Практичне заняття 14
- •Тема 15. Культура усного професійного спілкування
- •Методичні вказівки
- •Практичні завдання
- •Виконання студентами тестових завдань з питань теми заняття. Методичні вказівки
- •Тема 18. Національний стандарт України “дсту 4163-2003.
- •Державна уніфікована система документації.
- •Уніфікована система організаційно-розпорядчої
- •Документації. Вимоги до оформлювання документів”
- •7. Види бланків, встановлені дсту 4163-2003, склад, місце, послідовність, варіанти та способи розташування реквізитів у бланках.
- •Виконання студентами завдань з питань теми заняття. Методичні вказівки
- •Практичне заняття 17 Тема 19. Правила складання і оформлення документів з управління кадрами
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 18 Тема 20. Правила складання і оформлення довідково-інформаційних документів
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 19
- •Тема 21. Правила складання і оформлення розпорядчих документів
- •Методичні вказівки
- •2.4. Зміст самостійної роботи студентів
- •Змістовий модуль 1
- •Тема 1. Державна мова — мова професійного спілкування
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 2. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні.
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 3-4. Основи культури української мови
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 5. Словники у професійному мовленні. Типи словників. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури
- •Питання для самоконтролю
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 13: Публічний виступ як важливий засіб комунікації
- •Вимоги до оформлення реферативного повідомлення
- •Тема 16: Презентація як різновид публічного мовлення
- •Змістовий модуль 3
- •Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •Тема 17. Поняття, термінологія, нормативно-правова база
- •Та значення діловодства в професійній діяльності юриста
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 18. Національний стандарт України “дсту 4163–2003.
- •Державна уніфікована система документації. Уніфікована
- •Система організаційно-розпорядчої документації.
- •Вимоги до оформлення документів”
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 19. Правила та практика складання і оформлення документів з управління кадрами
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 20. Правила та практика складання і оформлення довідково-інформаційних документів
- •Питання для самоконтролю
- •Тема 21. Правила та практика складання і оформлення розпорядчих документів
- •Питання для самоконтролю
- •2.5. Модульний контроль
- •2.5.1. Питання для модульного контролю Змістовий модуль 1
- •Змістовий модуль 2
- •Змістовий модуль 3
- •2.5.2. Приклади тестових завдань Змістовий модуль 1
- •Змістовий модуль 2
- •Змістовий модуль 3
- •2.6. Індивідуально-консультативна робота
- •Підготовлене реферативне повідомлення повинно відповідати таким вимогам:
- •Загальні правила цитування та посилання на використані джерела
- •2.6.1. Тематика реферативних повідомлень
- •2.7. Підсумковий контроль
- •2.7.1. Питання для підсумкового контролю
- •3. Система оцінювання знань студентів в умовах європейської кредитно-трансферної системи (ects)
- •3.1. Поточний контроль
- •3.2. Модульний контроль
- •3.3. Підсумковий семестровий контроль
- •3.4. Критерії оцінювання знань студентів
- •3.4.1. Поточний контроль
- •4. Список рекомендованих джерел Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Рогожа Валентина Григорівна Савицький Володимир Тадеушович
- •29013, М. Хмельницький, вул. Театральна, 8
Методичні вказівки
Ключові терміни та поняття:граматична парадигма займенника, розряди займенників, граматична парадигма дієслова та його форм, активні та пасивні дієприкметники, дієприслівниковий зворот.
Особливу увагу слід звернути на такі питання:
займенник у ділових паперах;
вживання ввічливої форми займенника;
дієслово в документах;
способи вираження наказу;
особливості перекладу з російської на українську мову активних дієприкметників;
проблеми із вживанням дієприслівникового звороту.
Практичні завдання
Завдання 1. Пояснити правила вживання займенника, відредагувати:
1. Якщо за весь період практики оплата не проводилася, вона не може враховуватись. 2. Приміщення нового корпусу університету оточене клумбами. Біля його ростуть декоративні кущі та дерева. 3. Фірма просила завод залишити в себе деякі некомплектні механізми. 4. У своїй автобіографії (у своєму звіті, у своєму кабінеті) він повідомляє... 5. Виступаючі на зборах говорили як про успіхи колективу, так і про недоліки, які мають місце в роботі. Це не можна не брати до уваги. 6. Про недоліки неодноразово говорилось на виробничих нарадах. Настав час, врешті-решт, з цим покінчити.
Завдання 2.З’ясувати суфікси активних і пасивних дієприкметників. Зробити висновки щодо правомірності заміни суфіксів. Зразок:
діючий -1.діяльний - „той, який виявляє енергію, силу, завзяття, сповнений активної діяльності”; пор. діяльна людина, діяльний комітет;
2. дійовий, дієвий- „здатний робити вплив на що-небудь”; пор. дієві заходи. дієва особа.; 3.чинний - „який діє за певних умов, має юридичну силу”, пор. чинне законодавство.
Інтегруючий, протестуючий, діючий, об’єднуючий, бажаючий, управляючий, забезпечуючий, завідуючий, спростовуючий, керуючий, виконуючий обов’язки.
Завдання 3. Перекласти українською мовою:
Зашедшие в тупик, стряхивающие воду, притаившиеся в комнате, потемневшая трава, затвердевшая земля, получаемый результат, сравниваемая величина, желаемый результат, светящийся предмет, учащийся студент, подлежащий ратификации.
Завдання 4. Пояснити правила вживання дієприкметників. Відредагувати:
Під час обговорення доповіді всі виступаючі зазначали її актуальність. Бажаючі взяти участь в екскурсії повинні записатися. У цьому будинку відпочинку дуже гарно організовано дозвілля відпочиваючих. У нашому колективі не повинно бути відстаючих. Тут треба знаючої людини, Було доопрацьовано договір, підлягаючий ратифікації. Діяв закон, набравший законної сили. Сертифікат, даючий право власнику на часткові дивіденди.
Завдання 5.Замінити відповідно до норм літературної мови: Регулююча функція, координуюча, стримуючий фактор, випереджаюча освіта, домінуюча риса, зростаючі ціни, відстаючий студент, невстигаючий учень, притягаюча сила, вражаючий ефект, загрожуючи становище, заспокоюючий засіб, координуючий центр, охороняючий об’єкт.
Завдання 6. Пояснити правила вживання дієприслівникового звороту.
Конспектуючи літературу, будемо виділяти основні положення. Перегортаючи сторінки угоди, Ользі ставало все спокійніше. Звернувши вбік, капелюх злетів у мене з голови. З’ясувавши обставини справи, сторони уклали угоду. Користуючись цими формулами, були побудовані відповідні графіки. Ознайомившись зі станом справ у роботі підприємства, директором були змінені розцінки. Йдучи вулицею, думаю про своє. Звернувши за ріг будинку, капелюх злетів у нього з голови. Спізнившись на роботу, настрій було зіпсовано.