Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

А.А. Арзамазов - Койнэ Будинос - общий язык финно-угров

.pdf
Скачиваний:
151
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

на разных наречиях и диалектах. В древнейшие времена, о которых сохранили воспоминание гомеровские поэмы (IX – VIII вв. до н. э.) не было даже какого-либо общего имени для всего народа, подобно позднейшему имени – эллины

[Соболевский 1958: 1815].

Из приведенного утверждения следует, что существовало множество древнегреческих племен, говорящих на языке с общей основой и отличающихся друг от друга значительным количеством наречий и диалектов. Можно предположить, что за пределами гомеровских поэм остались еще какие-то племена с их диалектами.

В другом историческом исследовании отмечено: «А переселение было: это и вправду не только мифология, но и уже история. Греки не исконные жители Греции, они – пришельцы. Они пришли сюда с севера, из-за Балкан; где и с кем они жили раньше – об этом ученые спорят до сих пор. Сами греки этого не помнили» [Гаспаров 1995:9].

На основании изложенного исторического факта возможно предположить, что не все греческие племена переселились с северных территорий. Может быть, некоторые племена переселились в другие края, чем доряне (дорысьёс), ахейцы (акылесъёс), данайцы (даноос).

А вот еще одно историческое утверждение. «За Доном, на степях Астраханских обитали Сарматы или Савроматы, далее среди густых лесов Будины, Гелоны (народ греческого происхождения, имевший деревянную крепость), – Ирки, Фиссагеты (славные звероловством), а на Востоке от них – Скифские беглецы Орды Царской». Тут, по сказанию Геродота, начинались каменистые горы (Уральские) и страна Агриппеев, людей плосконосых (вероятно, калмыков). Доселе ходили обыкновенно торговые караваны из городов черноморских: следственно, места были известны, также и народы, которые говорили семью разными языками. О дальнейших полуношных землях носился единственно темный слух. Агриппеи уверяли, что за ними обитают люди, которые спят в году шесть месяцев: чему не верил Геродот, но что для нас понятно: «долговременные ночи хладных

231

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

климатов, озаряемые в течение нескольких месяцев одними северными сияниями, служили основанием сей молвы»

[Карамзин 1993: 29].

Н.М. Карамзин — всеобще признанный историк, и к его лаконичным отметкам исторических событий следует отнестись серьезно, по-научному.

1. За Доном в Астраханских степях Волга впадает в Каспийское море. Следовательно, речь идет о народах, живущих по течению этой великой реки.

2. Далее среди густых лесов жили Будины и Гелоны (народ греческого происхождения). Исторически зафиксированы густые леса выше Астраханских, Саратовских, Башкирских степей, начиная с Нижнего Новгорода. Как могли появиться племена греческого происхождения в тех местах? Ну а если эти народы греческого происхождения, то в их языке должны были звучать древнегреческие слова.

3.Народ греческого происхождения – Будины и Гелоны – имел деревянную крепость. Где была та крепость?

Ксожалению, деревянные постройки недолговечны и исчезают в довольно короткий исторический период. Мне думается, что эта деревянная крепость была в местах, где Кама впадает в Волгу. И вот почему.

4.На востоке от Будин и Гелонов жили Скифские

беглецы Орды Царской, где начинались Каменистые горы (Уральские). Нет ли здесь завязки между Скифскими беглецами и современными башкирами? Известно ли в истории что-либо о языке Скифских беглецов?

5. До Уральских гор ходили обыкновенные торговые караваны из городов Черноморских. Следовательно, древним грекам были известны те места проживания Будинов и Гелонов и они должны были иметь торгово-языковые связи в период значительного исторического времени. Именно поэтому нужна была крепость в выгодном экономикогеографическом месте. Несомненно, таким местом является устье реки Камы и географическое месторасположение современной Казани.

232

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

6. Были известны и народы, которые говорили семью разными языками. Не идет ли речь о тогдашних финноугорских племенах, которые занимали обширное пространство Камско-Волжского междуречья? Если это историческая действительность, то Будины и Гелоны и торговцы из Черноморских городов имели влияние на финно-угорские племена и народы, и след их влияния должен сохраниться в языках, как единственном оставшемся историческом памятнике.

Кто такие Будины и Гелоны? Вот что говорит о них древнегреческий историк Геродот: «108. Будины – большое и многочисленное племя; у всех их светло-голубые глаза и рыжие волосы. В их земле находится деревянный город под названием Гелон. Каждая сторона городской стены длиной в 30 стадий. Городская стена высокая и вся деревянная. Из дерева построены также дома и святилища. Ибо там есть святилища эллинских богов со статуями, алтарями и храмовыми зданиями из дерева, сооруженными по эллинскому образцу. Каждые три года будины справляют празднество в честь Диониса и приходят в вакхическое исступление. Жители Гелона издревле были эллинами. После изгнания из торговых поселений они осели среди будинов. Говорят они частью на скифском языке, а частью на эллинском. Однако у будинов другой язык, чем у гелонов, образ жизни их также иной. 109. Будины – коренные жители страны – кочевники. Это единственная народность в этой стране, которая питается сосновыми шишками, Гелоны же напротив, занимаются земледелием, садоводством и едят хлеб. По внешнему виду и цвету кожи они вовсе не похожи на будинов. Впрочем, эллины и будинов зовут гелонами, хотя и неправильно» [Геродот 1993: 214].

Различные источники по-своему определяют географическое расположение будинов. В Большой Советской энциклопедии [Т. 6: 234] указывается, что «Будины – народ, упоминаемый Геродотом (греческим историком 5 в. до н. э.) и другими античными авторами. Под этим названием известны древние племена, жившие на

233

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

средней Волге и Оке. Некоторые исследователи видят в Будинах предков мордвы (Лит.: Удальцов А.Д. Основные вопросы этногенеза'славян // Советский этнограф. 1947. Вып. 6-7)».

В Указателе к книге Геродота [1993: 557] будины отнесены к скифским племенам, жившим в лесной области низовьев современного Дона. Гелоны также отнесены к скифским племенам, родственным будинам [Геродот 1993: 558].

Разноречивые данные показывают необходимость дополнительного изучения наследия будинов и гелонов. Такое изучение возможно только через сопоставление языков. Если будины и гелоны скифское племя, то сомнительны возможности исследований, потому что скифский язык в исторических документах не сохранился. Но взаимосвязь будинов и гелонов с древними греками дает надежду на разгребание многослойных ассимиляционных пластов на языках финно-угорских народов в направлении к древнегреческому языку. Но нужны серьезные исследования творчески настроенных мыслящих специалистов. Кто возьмется за это Великое дело?

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Соболевский С.И. Краткий очерк грамматики

древнегреческого языка Древнегреческо-русский словарь. М:

ГИИНС, 1958. Т. II.

Гаспаров М.Л. Занимательная Греция: Рассказы о древнегреческой культуре. М.: Новое литературное обозрение, 1995.

Карамзин Н.М. История Государства Российского. М.: Московский рабочий слог, 1993. Т. I-II.

Геродот. История в девяти книгах / Пер. с прим. Г.Л. Стратановского. М.: Научно-издательский центр «Ладомир», 1993.

Источник: Перевощиков Ю.С. Кытысь мынам кылосэ? (Историко-филологическая фантазия о моем языке) // Проблемы удмуртской и финно-угорской филологии: межвуз. сб.

234

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

науч. трудов. – Ижевск, 1999. С. 230 – 244.

Еще в 1964–66 гг. во время учебы в Москве я случайно оказался среди интеллигентных людей – венгров. До этой встречи я не был знаком с венгерским языком. Друзья пригласили в Дом ученых на Кропоткинской на встречу с Яношем Кадаром. В тот период более модным и требовательным было обращение: Kadar elvtars, т.е. товарищь Кадар. Но ведь по-удмуртски также сначала эш (юлтош) потом Кадар. Теперь друзья говорят более привлекательно, по-новому, возвращенному старому было бы Kadar ur, а поудмуртски Кадар уром. У меня возникло желание освоить элементарные правила венгерского языка. Вооружившись учебником венгерского языка (Деак Шандор, Будапешт, 1961) я почувствовал, что мне, знающему удмуртский язык, значительно легко освоить венгерский язык. Действительно, через год я уже мог разговаривать с приехавшими членами семьи друзей, как говорится, овладел «кухонным» языком.

Однажды сочинил фразу: «Ki van ott?» – Кто есть там? Но ведь по-удмуртски будет: «Кин вань отын?» Таких параллелей, находящихся на поверхности, появилось достаточное количество, чтобы возникнуть идее о возможности построения языка подобного эсперанто. Много лет прошло с того времени, судьба работы в оборонной промышленности по собственному желанию, определенному формой допуска к закрытым документам, прервала мои увлечения.

Внутри себя зажженный огонек не погас. После статьи «Кытысь мынам кылосэ?» я активно начал искать сподвижников для объединения усилий специалистов из разных финно-угорских-уральских языковых сред. Некоторые понимали задачу, их больше, чем кто считал, что русский язык – это также финно-угорский эсперанто – пусть

ивосточные и западные финно-угры разговаривают, мыслят

ипишут, используя русский язык. Может быть, все они

правы, но оказались для меня не успокоителями, а раздражителями моих воспаленных чувств. Надо было

235

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

продолжить поиски взаимопонимания. Помог совершенно неожиданный случай.

В июле 2002 года оказалась неожиданная встреча с профессором Владимиром Емельяновичем Владыкиным по моей инициативе, проявленной через телефонный к нему звонок. Владимир Емельянович дал согласие на встречу у него дома, отметив мой звонок как кстати, так как у него были в гостях двое молодых интересных юношей. Ими оказались Арзамазов Алексей Андреевич, приехавший из Нижнего Новгорода юноша, только что окончивший среднюю школу и ставший абитуриентом исторического факультета Удмуртского госуниверситета; другой – Баженов Павел Николаевич, студент факультета журналистики того же университета. Шла мирная беседа за чашечкой чая о разных проблемах науки и повседневной жизни.

Основной целью моей встречи с Владимиром Емельяновичем было желание посетовать на трудности поиска путей формирования группы сподвижников по реконструкции финно-угорских языков в финно-угорское койнэ – восстановление древней основы действующих разных языков. Трудности состояли, главным образом, в отсутствии многоязыковых специалистов и, более того, пессимизм тех, кто бы мог войти в состав исследовательской группы. Поговорили, посетовали, поохали, надеялись, рассуждали о ряде конструктивных форм дальнейших изысканий – и так любезно взаимно попрощавшись расстались с профессором Владыкиным и его молодыми друзьями до каких-то следующих этапов взаимоотношений по историко-филологическим фантазиям и изыскам.

Прошло какое-то время и В.Е. Владыкин по телефону сообщает мне, что у молодого, уже студента исторического факультета УдГУ А. Арзамазова появилось желание заняться финно-угорским эсперанто. И как выразился профессор В.Е. Владыкин: «Алексейлэн маиз ке пичыльтык лэсьтэмын ни» Я был так рад этому сообщению, что почти потребовал срочной встречи. Встреча состоялась и Алексей мне сообщил, что он знает несколько уральских (финно-угорских) языков:

236

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

удмуртский – хорошо, марийский и мордовский (эрзя) – немного. Кроме этого он, оказывается, знает хорошо татарский (даже стихи есть на татарском), весьма высокие школьные знания французского.

Итак, эта встреча для меня была фантастической находкой. Договорились о встречах. Но, но! Алексей на 2-3 года исчез и от встреч увиливал. Он уже после первого курса перешел с исторического на факультет удмуртской филологии, успел жениться и породил сына. И появился на моем горизонте с вариантом финно-угорского эсперанто. Это же чудо! Впервые в истории финно-угорских народов из забвения появилась основа новых мечтаний! Я был счастлив, рад и говорил про себя: «Инмар ваиз уг аслэсьтыз Очей пизэ но мынам син азям пукћз но шуэ – «Я, табере эскере ни сюрэстэс асьтэос». Удивительно, неожиданно и радостно посмотрел на Алексея другими глазами!

В моих руках была рукопись реконструированного древнего финно-угорского языка. Нет! Это не эсперанто – это настоящий койнэ – язык общения древних финноугорских племен, рассмотренных в V в. до. н.э. Геродотом под другими именами. Мне четко представилось, что был язык будинов-гелонов. Вникаю в словарный запас, склонение по падежам, количественные числительные, глаголы, существительные, деепричастия… и т.д. – это же полностью оформленный язык. Внутренне чувствую, интуиция летит в исторические дали, время повернулось назад, четко вырисовываются картины жизни деревянного городакрепости Гелон, как там говорят наполовину по-будински, наполовину по-гелонскому диалекту эллинских (древнегреческих) языков, как торгуют, как празднуют рыжие будины с черноволосыми гелонами на празднике в честь бога Диониса (Данъясь, удм. – возвыситель) и пьют прекрасный горячительный напиток – юиське (удмуртские виски).

Немедленно возникает конструкт книги, название которой: «Рыжие люди (Кельыт адямиос), откуда Вы? Не из геродотовских ли будинов. (Историко-филологические фантазии)». Книга вышла в 2007 году, сконструированная

237

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

составителями: Арзами Очей, Бужы Пави, Ю. Пер, Марки Олёк. Так история поглотила новую порцию информационного носителя бывших душевных волнений, раздумий, не спанных ночей, споров, разочарований от многих бесед с носителями финно-угосрких языков.

Теперь вот перед нами настоящее учебное пособие по финно-угорскому койнэ «Будинос». Какова его дальнейшая судьба? Мне думается, что она длительная, утомительна но озарена лучами вдохновения и решимостью преодоления трудностей такими как Арзами Очей, Бужы Пави, Юсси Салминен, Алена Родионова и их будущих сподвижников. Мед сётоз кужым Ilmar!

Профессор Ю. Пер

238

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Содержание

Владыкин В.В. Язык-основа…………………………….3

Грамматика……………………………………………… 6 1-2000……………………………………………………. 16

Будинос-русский словарь………………………………. 48 Русский-будинос словарь………………………………. 79 Будинос-удмуртский словарь…………………………... 113 Будинос-венгерский словарь…………………………….132

Будинос-финнский словарь…………………………….. 164 Будинос-английский словарь……………………………195

Перевощиков Ю.С. Αρχή κοίνή ( Древнее общение)…226

239

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Автор:

А.А. Арзамазов (Арзами Очей)

Составители:

Ю.С. Перевощиков (Ю.Пер) П.Н. Баженов (Бужы Пави) Елена Родионова Эса-Юсси Салминен

Койнэ «Будинос»

Общий язык финно-угров

Иллюстрации О.А. Стрелковой

Подписано в печать Формат 70х90 1/32. Гарнитура «Таймс»

Усл. печ. п. уч.-изд. Тираж 100 экз. Заказ

Типография Удмуртского государственного университета

240