А.А. Арзамазов - Койнэ Будинос - общий язык финно-угров
.pdfКойнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
Tekimusa
teki – делать, действовать tekima – действие, поступок oshi – работать
osha – работа
turtti – пытаться, стремиться proekta – создавать проект
1 – 2000
peshti – готовить еду
jamdi – готовить, приготовить pezi – готовить
jamdizi / pezizi – готовиться kelditi – организовывать
Tardjadage tekima
kelki – нуждаться kinsi – искать kinsima – поиск levti – найти jemti – терять
kuntti – ловить, держать ritai – поймать
kabi – формировать, образовывать
kasuti – использовать, пользоваться
kasutima – употребление, использование
djujti – собирать,
коллекционировать vatsi – добавлять voshti – менять
avi – открыть panchi – открыть
avime / panchime – открыто vorsi – закрывать
vorsime – закрыто kunji – закрывать глаза terti – наполнить
teri – наполняться kimelti – встряхивать vandi – резать
palji – гореть paljti – сжигать jeni – гореть
jenti / etti – сжигать tiji – ломаться tijti – сломать
21
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
Tardjadat injtimusa
asi – класть, ставить leni – класть, ставить inji – размещаться, находиться
injti – разместить pukti – ставить kandi – приносить toggi – приносить vaji – приносить nuoli – носить vini – уносить nenchi – послать,
отправить
kuldi – послать, отправить lezhji – послать, отправить njasi – тянуть
dongi – толкать ljukai – собирать peri – падать perti – уронить ushjti – уронить lezhji – отпускать pitri – крутиться pitriti – крутить
1 – 2000
Amti no Namoi
amti – дать, давать, получать namoi / bashjti – взять, брать kadi, kili – оставаться
kilti – оставить, оставлять parizi – соглашаться vichi – хранить, беречь
22
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
|
Tunima no toda |
tuni – учиться |
kirjuta – задание, упражнение |
tunti – учить, обучать |
istoria – история |
tuntija – учитель |
tunikirjata – учебник |
tunima – учение |
avtora – автор |
tumi – знать |
kirjatatala – библиотека |
todi – знать |
posa – знак |
vermi – знать, уметь |
tekendi – значить |
luki – читать |
tekendimusa – значение |
lukima – чтение |
kiriposa – буква |
kiri – писать |
chura – стока |
kirija – писатель |
gozhti – изображать |
kirimusa – литература |
gozhtima – изображения |
kirjata – книга |
bama – страница |
pechiti – печатать |
kora – лист (бумаги, дерева) |
pelda – пример |
|
1 – 2000
Vozhjima. Virimusa.
empara – вещь kelkitima – обязанность,
долг
oshapuma – задача, цель kanjsevi – привыкать tonadi – привыкать kanjseva – привычка vjuggi – зависеть
vari – ждать
varimusa – ожидание posalti – замечать kachi – замечать viri – заниматься virimusa – занятие idi – защищать
idizi – защищаться pani – прятать, скрывать vati – прятать, скрывать
23
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
stuvti – забыть, забывать |
chengi – смеяться |
vunti – забыть, забывать |
chenga – смех |
kejti – покидать |
porti – плакать |
mizla – улыбка |
vozhji – вести себя |
mizli – улыбаться |
|
1 – 2000
|
Miesan kapcholada |
kjavalti – руководить |
andesti – прощать, извиняться |
kjavalta – власть |
andesta / andestima – прощение |
ajti – помочь |
kempiti – беспокоить, мешать |
ajta – помощь |
tezhditi – беспокоить |
njoti – помогать |
vaiti / chusi – молчать |
meri – обещать |
vaito / chuso – молчаливый |
merima – обещание |
|
1 – 2000
Mutlana, rjagima
rjagi –разговаривать |
mani – рассказывать |
mutlani – говорить, общаться |
azondi – рассказывать |
mutlana – общение |
mana – рассказ |
muta – слово |
cherekti – крикнуть |
kina – спор |
kasti – звать |
kini – спорить |
kela – язык |
vita – спор, дискуссия |
kelandi – общаться |
24
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000 |
|
|
Informacia |
jadi – спрашивать |
usa – новость |
kjusi – спрашивать |
jeva – новость, весть |
kjusa – вопрос |
jevi – сообщать |
verai – отвечать |
manti – сообщать |
vera – ответ |
velti – объяснять |
latiti – показать |
veltima – объяснение |
nejti – показывать |
nova – совет |
informacia – информация |
lula – мнение |
uso – новый |
|
1 – 2000
Enima no eveu tekima
eno – да, так ja – дa eveu – нет
nama – конечно a – не
zeme? – правда? zemo – настоящий, истинный
zema – правда
tapa – правильно uskimo – верный paro – правильный tepi – ошибаться tepa – ошибка
tepo – неправильный, ошибочный
buto – глупый buta – глупость
25
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000 |
|
namo – уверенный |
vermo – возможный |
varmo – уверенный |
vermopara – возможность |
muani – предлагать |
eike – может быть |
kenchi – казаться |
odno – обязательный |
koji – казаться |
odne – обязательно |
verme – можно |
|
1 – 2000
Valastima, vermima
valasti – выбирать perji – выбирать valasta / perja – выбор armasti – предпочитать rekie – скорее бы paro – хороший
pare – хорошо ineo – великий
kauno – прекрасный, замечательный sernjo – ужасный shimeso – ужасный
shimesa – ужас tekendimuso –
значительный, важный shengo – драгоценный kasuto – полезный kjuno – легкий
rasko – сложный kapchio – легкий (о весе) nimeno – известный vermi – мочь, уметь imilgo – странный chine – совсем
26
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
Kjasa no tilta
kardi – запрещать tilti – запрещать salli – разрешать kerji – просить
1 – 2000
palvi – просить sindi – просить kjasi – приказывать
Miesa no perekona. Identifikacia.
nima – имя |
pojka – мальчик, сын |
nimi – называть |
nejda – девочка, дочь |
nimikoga – фамилия |
temod – молодые, молодежь |
nona – ребенок |
miesa – мужчина, человек |
melonona – грудной ребенок |
nea – женщина |
1 – 2000 |
Jesha |
|
jesha – семья anja – мать nena – мама aja – отец
aja-anja – родители vona – брат
agia – сестра sozra – сестра kogo – старший pokchio – младший
ajvona – дядя anagja – тетя kogoanja – бабушка kogoaja – дедушка chuzhanja – бабашка chuzhaja – бабушка lapsa – ребенок miesa – муж
nea – жена vasta – жена
27
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
Perekono kapcholada
miesas menni – выходить замуж |
ikti – объединять |
nea namoi – жениться |
ikto – единый |
perekona – общество |
jezamiesa – член общества |
seta – общество, объединение |
inmiesa – личность |
kasa – общество |
innea – личность (о |
perekono – общественный |
женщине) |
jeza – люди, общество |
buskea – сосед |
setei – объединять |
jurta – друг |
seteimo – объединенный |
motomasta – инстранец |
seteima – объединение |
motomasto – инстранный |
1 – 2000 |
|
|
Elan virimusada |
pesa – город |
pezija – повар |
paula – деревня |
pezinea / pezimiesa – повар |
vela – деревня |
sevi – есть, кушать |
oshija – рабочий |
seva – еда, пища |
velamiesa – крестьянин |
jui – пить |
pezi – готовить еду |
jua – напиток |
28
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
Perekono ela
geljo – бедный sjupo – богатый olto – богатый shjata – деньги shjati – зарабатывать iso – свой
shegiti – содействовать pumiti – встречать pumita – встреча kurizi – собираться kurizima – собрание,
заседание
kasti – приглашать kirdi – помогать
kirda – помощь njoti – помогать
tuli – ходить, посещать vijra – гость
jula – праздник juli – праздновать, веселиться
parokeli – поздравлять miji – дарить
mija – подарок attji – благодарить sovi – желать
tilenti – желать, хотеть
1 – 2000
Jutta. Minesta. Jemtima.
muli – проходить (время) em – есть, имеется vizzi – опасаться
vizzo – опасный vizza – опасность minesta – успех
menesti – везти jutti – случаться jutta – случай jemti – терять kogonaja – пожар
29
Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров
1 – 2000
Miesa no talas
tala – дом kua – дом
vijrakua – гостиница elida – жилье
elidi – снимать жилье eli – жить, проживать elinta – квартира etazha – этаж
toba – комната vijratoba – гостиная aludatoba – спальня pezatoba – кухня vetatoba – ванная, туалет perjinta – прихожая tulinta – коридор
jega – погреб vevta – крыша bordara – стена pelga – полка ala – пол
1 – 2000
istuda – стул
kirjida – письменный стол zheka – стол
zhjuza – скамья
vjula – потолок valjma – окно isna – окно esa – дверь oksa – дверь dzhirja – ворота soninta – выход soni – выйти tuba – лестница
tubi – подниматься ljoga – ступень lifta – лифт
valda – свет valdo – светлый valditi – освещать
shontima – отопление ajda – сад, огород balkona – балкон garazha – гараж
Mebla
voida – кровать paro – удобный kana – шкаф
30