Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

журнал Диаспоры 2002

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
5.65 Mб
Скачать

Обсуждение проблем диаспор на IV конгрессе...

201

упа док или рез ко сни жа ют свою дей ст вен ную си лу его ос новные эт но во спро из во дя щие при зна ки: язык, куль ту ра, на ци о- наль ная го су дар ст вен ность, тер ри то рия, эт но ни мы и т. д. Та - кой кри зис зна ме ну ет оп ре де лен ный ру беж в ис то ри че ском раз ви тии на ро да, ког да осу ще ств ля ет ся эво лю ци он ный вы бор меж ду преж ней и но вой иден тич но стью, а по рой — меж ду быти ем и не бы ти ем, жиз нью и ги бе лью. С од ной сто ро ны — это су ро вое ис пы та ние жиз не спо соб но сти эт но са, а с дру гой — сти мул для вы ра бот ки но вых форм ор га ни за ци он ной де ятельно сти, спо соб ных пре дот вра тить окон ча тель ный рас пад.

К ос нов ным ком по нен там эт ни че ско го кри зи са ав то ры отнес ли: ге оде мо гра фи че ский кри зис, кри зис на ци ональ ной госу дар ст вен но сти, язы ка, а так же куль ту ры и ба зо вой лич но сти, ког да тра ди ци он ные эти че ские по ня тия пре тер пе ва ют ра зитель ные из ме не ния. По сколь ку транс фор ма ция про ис хо дит на са мых раз лич ных уров нях и в раз лич ных сфе рах жиз ни эт носа, кри зис не яв ля ет ся еди но вре мен ным ак том, речь идет о состо яни ях и про цес сах про тя жен но стью в де ся ти ле тия или да же сто ле тия.

По сле та ко го те оре ти че ско го вступ ле ния Б. Бгаж но ков и Л.Тох чу ко ва про дол жи ли те му чер кес ской (адыг ской) ди аспоры, яд ро ко то рой, по их сло вам, фак ти че ски об ра зо ва лось в резуль та те тя же лой эт ни че ской трав мы, пре до пре де лив шей даль ней ший кри зис все го адыг ско го на ро да.

Ав то ры ус пеш но при ме ни ли те орию куль тур ной мар гиналь но сти к ана ли зу адыг ской ди аспо ры. Не смо тря на рас про - ст ра нен ное мне ние о том, что в сре де за ру беж ных ады гов их куль ту ра со хра ни лась луч ше, до клад чи ки ут верж да ют, что про цесс куль тур но го раз мы ва ния ди аспо ры идет до ста точ но ин тен сив но. Рань ше дру гих под вер глась мо дер ни за ции ма тери аль ная куль ту ра. Очень мно гие пред ста ви те ли ди аспо ры не го во рят на род ном язы ке, од на ко со хра ня ют эт ни че скую идентич ность да же в слу чае, ког да про изо шла куль тур ная и язы ковая ас си ми ля ция.

Все это ука зы ва ет на мар ги наль ный ста тус за ру беж ных адыг ских ди аспор. Под эт ни че ским мар ги на лом ав то ры под ра - зу ме ва ют че ло ве ка, чье по ве де ние от кло ня ет ся от стан дар тов, при ня тых у его на ро да. От сут ст вие та ких на вы ков не поз во ля - ет лич но сти ин те гри ро вать ся в эт ни че скую сре ду, чув ст во вать се бя пол но цен ным, пол но кров ным чле ном сво ей эт ни че ской общ но сти.

202

Диаспорические дискуссии

Лю бая ди аспо ра из на чаль но пред став ля ет со бой мар гиналь ную груп пу. Со хра няя свою эт ни че скую иден тич ность, ее пред ста ви те ли вы нуж де ны при спо саб ли вать ся к но во му ок руже нию, что за ча стую при во дит к сов ме ще нию со ци аль ных и куль тур ных кон тек стов ди аспо ры и этой но вой сре ды. Из ве с- тен при мер, ког да, же лая мо раль но под дер жать сво его вос питан ни ка, тре нер го во рит ему: «Ты ведь ту рок, к то му же чер кес!»

При ме ни тель но к эт ни че ским груп пам мар ги наль ность харак те ри зу ет их внеш ний и вну трен ний ста тус, струк тур ные и со ци аль но пси хо ло ги че ские осо бен но сти. Спе ци фи че ской мар ги наль ной груп пой в со вре мен ной Ка бар ди но Бал ка рии яв ля ют ся ре па три ан ты. Со хра нив свою эт ни че скую и от ча сти куль тур ную це ло ст ность в ином эт ни че ском про ст ран ст ве, они, вер нув шись на ис то ри че скую ро ди ну, не ред ко ис пы ты вают труд но сти, свя зан ные с адап та ци ей к ре али ям эко но ми че- с кой и куль тур ной жиз ни в ре спуб ли ке. Как это ча сто бы ва ет, мар ги наль ная груп па фор ми ру ет свое соб ст вен ное, от но ситель но за мк ну тое со об ще ст во, ко то рое на чи на ет при об ре тать свой ст ва эн до гам но сти. Ины ми сло ва ми, на ис то ри че ской роди не ре па три ан ты об ра зу ют сво его ро да ус лов ную ди аспо ру. На при мер, они пред по чи та ют за клю чать бра ки меж ду со бой.

По яв ле ние в Ка бар ди но Бал ка рии до воль но круп ной груп пы ре па три ан тов ста вит пе ред на ми во прос: мож но ли счи тать их эт ни че ски ми мар ги на ла ми? На коп ле ние про ти воре чий вну три груп пы и куль тур ная мар ги на ли за ция мо гут при - ве сти к фор ми ро ва нию опас но го по тен ци ала куль тур но го кон флик та, по это му мар ги наль ность ча сто ха рак те ри зу ют как один из по ка за те лей кри зис но го со сто яния лич но сти, куль туры и со ци ума в це лом. В то же вре мя она яв ля ет ся при зна ком со вре мен но го муль ти куль тур но го, ди на мич но ме ня юще го ся об ще ст ва.

Об суж де ние про бле мадап та ции ре па три ан тов про дол жили ис сле до ва тель ни цы из Ве ли ко бри та нии Хи ла ри Пил кинг тон и Мойя Флинн (Бир мин гем). До клад, по ст ро ен ный на ана ли зе уг луб лен ных ин тер вью, был по свя щен по ло же нию рус ско - языч ных вы нуж ден ных пе ре се лен цев, вер нув ших ся из ближ него за ру бе жья в Рос сию *. Ав то ры со сре до то чи лись на том, как

* Рас ши рен ная вер сия до кла да Х. Пил кинг тон и М. Флинн под на зва нием «Чу жие на ро ди не? Ис сле до ва ние “ди аспо раль ной иден ти чно сти” рус ских вы нуж ден ных пе ре се лен цев» опуб ли ко ва на в жур на ле «Ди аспо ры», № 2—3, 2001. — Прим. ред.

Обсуждение проблем диаспор на IV конгрессе...

203

ми гран ты вос при ни ма ют ро ди ну и, ши ре, на их иден тич но сти до и по сле пе ре ез да. По мне нию уче ных, бо лее по лез ным, чем за яв ле ния о су ще ст во ва нии спе ци фи че ской «ди аспо раль ной» иден тич но сти пе ре се лен цев, мо жет ока зать ся раз бив ка по нятия ро ди ны (homeland) на «дом» (home) и «зем лю» (land). Это поз во ля ет от ка зать ся от при ори тет но сти при мор ди аль ной по су ти свя зи меж ду эт но сом и тер ри то ри ей — свя зи, во пло щенной в по ня тии «ро ди ны», и да ет воз мож ность пред по ло жить, что ее мож но об ре сти пу тем вос соз да ния на но вом ме сте сво его «до ма» (оп ре де ля емо го сло ва ми «род ные», «се мья», «прошлое», «бу ду щее», «ра бо та», «жи лье» и т. д.). Опыт пе ре се ленцев по ка зы ва ет, что еже днев ное столк но ве ние с ре али ями так на зы ва емой эт ни че ской ро ди ны по рож да ет у лю дей свой ствен ную ди аспо ре то ску по той, ос тав лен ной «ро ди не» и од новре мен но по ме ща ет их в та кое про ст ран ст во, ко то рое они бу дут ста рать ся пре вра тить в «дом» для се бя и в на сто ящую роди ну для сво их де тей.

Вос при янию ро ди ны ди аспор ны ми груп па ми (на при ме ре кал мы ков США) бы ло по свя ще но и вы ступ ле ние Эль зы Ба ир Гу чи но вой (Ере ван). Это вос при ятие, по мне нию ав то ра, за висит от пер со наль но го и груп по во го опы та. Так, ес ли для эми г- ран тов вто ро го ис хо да ро ди на — од но знач ная ка те го рия, и в ее ро ли вы сту па ет стра на со ци али за ции — Рос сия, то бо лее ранние пе ре се лен цы ви дят ро ди ну бо лее ва ри атив но. Рос сия стано вит ся пред пи сан ной ро ди ной; од на из ев ро пей ских стран, где про шли дет ст во и юность (Бол га рия, Юго сла вия, Франция, Гер ма ния) — ро ди ной лич но го опы та, а США — стра ной по след ней со ци али за ции и пол но цен но го граж дан ст ва. Ди на - мич ное вре мя на ру бе же сто ле тий сде ла ло по ня тие ро ди ны весь ма по движ ным. Ис то ри че ская ро ди на у мно гих ос та лась в Ев ро пе, сим во ли че ская — там, где су ще ст ву ет един ст вен ное у кал мы ков го су дар ст вен ное об ра зо ва ние, Ре спуб ли ка Кал мыкия в со ста ве Рос сий ской Фе де ра ции; ми фо ло ги че ская — Джун га рия, на хо дя ща яся сей час в гра ни цах Синьцзян ско го ав то ном но го ок ру га КНР. Ча сто она за ме ща ет ся еще бо лее сим во ли че ской ро ди ной — Мон го ли ей, по сколь ку ро ди на тем при вле ка тель нее, чем не до ступ нее. В по след нее вре мя кал мыки за ру бе жья при об ре ли но вую ро ди ну, вир ту аль ную — веб сайт «Kalmyk Road», «об ще ние» с ко то рой яв ля ет ся бы стрым, эко но мич ным и по то му бо лее до ступ ным, не же ли с любой дру гой. Как под ве ла итог Э. Б. Гу чи но ва, ро ди на —

204

Диаспорические дискуссии

кон ст ру иру емая ка те го рия, не об хо ди мость в ко то рой так же из мен чи ва и си ту атив на. У че ло ве ка столь ко ро дин, сколь ко ему хо чет ся.

Об ра зец ис то ри ко эт но ло ги че ско го ис сле до ва ния на приме ре ев рей ской ди аспо ры на Кав ка зе про де мон ст ри ро вал Миха ил Чле нов (Моск ва). В сво ем вы ступ ле нии один из на и- бо лее из ве ст ных рос сий ских те оре ти ков ди аспо ры по ка зал дина ми ку рас се ле ния раз лич ных ев рей ских эт ни че ских групп — гру зин ских ев ре ев (эб ра эли, или эб рэ ли), гор ских ев ре ев (та тов) и др., а так же рас смо трел их эт но линг ви сти че ский со став.

По дан ным ав то ра, гру зин ские ев реи про жи ва ют на Кав казе из дав на, пре иму ще ст вен но в юж ных и за пад ных рай онах Гру зии (Карт ли, Име ре тия, Ме схе тия); тер ри то рия эт ни че с- ко го рас се ле ния та тов вклю ча ет рай оны от г. Огуз се вер но го Азер бай джа на че рез го ро да Ку ба, Дер бент, Ма хач ка ла до Наль чи ка. Дру гие эт ни че ские груп пы ев ре ев по яви лись в реги оне от но си тель но не дав но: кур ди стан ские ев реи (лах лу ха) ста ли се лить ся в юж ном За кав ка зье на про тя же нии не сколь ких по след них ве ков; се го дня их ко ло ния со хра ни лась в Тби ли си. Не боль шие об щи ны крым ча ков (тюр ко языч ной ев рей ской этни че ской груп пы) бо лее ста лет су ще ст ву ют в Су ху ми и Но ворос сий ске. Аш ке на зы, или рус ские ев реи, на ча ли про ни кать на Кав каз в XIX в. и в на сто ящее вре мя со став ля ют боль шинст во сре ди ев рей ско го на се ле ния Ар ме нии и Се вер ной Осе тии. По след нее де ся ти ле тие от ме че но мас со вой эми гра ци ей ев ре ев Кав ка за, в ос нов ном, в Из ра иль.

Встре ча ис сле до ва те лей ди аспо ры на IV кон грес се рос сийских эт но ло гов и ан тро по ло гов бы ла пер вой на дан ной на уч ной «тер ри то рии». Хо чет ся на де ять ся, что на сле ду ющем, V кон - грес се, ко то рый со сто ит ся в Ом ске ле том 2004 г., ди аспо ри че- с кие дис кус сии бу дут про дол же ны.

Эль за Ба ир Гу чи но ва

Эль за Ба ир Гу чи но ва, кан ди дат ис то ри че ских на ук, док то рант Ин сти тута эт но ло гии и ан тро по ло гии РАН (г. Моск ва).

206

Summaries

SUMMARIES

Russians in the Political Life of Latvia, 1918–1940

Tat’yana Feygman

Geopolitical collapse of the Russian and German Empires made it possible for Latvia to proclaim its independence on the 18th of November, 1918. At that time the share of national minorities amounted to about a quarter of its population, with the Russians being the most numerous of all (10 per cent). They found themselves in an unusual and somewhat vulnerable position and without any support of their historical homeland. The author describes forms of Russians’ and their representatives’ participation in the political life of the then Latvia, their gains and losses during the parliamentary debates and position they held within the political spectrum. Protection of the Russians’ cultural rights was the main priority of the Russian deputies, the children’s right to be educated in their native language being the most important. A special attention is paid to the factors explaining a relative political passivity of the Russian population of Latvia and a low structural self organisation of its faction participating in the political life.

The Image of Latvia of the 1920s — 30s

in the Work of Russian Writers Living Abroad

Boris Infant’ev

Latvia being geographically a kind of a bridge between East and West, attracted Russian writers belonging to diverse literary groups. The interest towards this country was particularly intense during the 1920s—30s. For the Soviet writers Latvia turned to be the first «abroad» on their way to Germany and France; emigrants living in the West perceived it as a country «lying where Russia was before».

Opinion about Latvia, its nature, people and history which can be found in the works of both groups of writers, is of a special interest first of all for the Latvian residents of different nationalities and social standing. Through this opinion they can better understand how Russian intellectuals of different political orientations imagined independent Latvia. Russian writers’ impressions presented in the article can also be interesting for the students of Russian culture and political thought providing ample material for deeper comprehension of ideological and creative attitudes of Russian literary workers enjoying high ranks within the literary hierarchy.

Summaries

207

On the History of the Russian Community in Estonia

Sergey Issakov

In the history of the Russians living in Estonian territories, seven periods should be singled out: 1) the ancient one revealing the origins of the Russian community in Estonia (10th century to early 13th century); 2) the period between the 13th and 17th century; 3) period starting from the early 18th century (annexation of Estonian lands to the Russian Empire) up to the 1880s (the beginning of the so called Russification of the territory in question); 4) the end of the 19th — the early 20th century; 5) independent Estonian Republic; 6) Soviet Estonia (1940–1991) when she was a part of the USSR; 7) restored Estonian statehood (from 1991 up to nowadays). As the third period is concerned, three sub periods should be identified: a) 18th century; b) the first half of the 19th century; c) the late 1850s — early 1880s. In the article all the above mentioned periods and sub periods are described in detail.

The «Thirty Something» Generation in the Baltic States —

Competitive Model of Ethnic Relations

Elena Znobishcheva

The article deals with the relations between Russian and indigenous ethnic communities of Latvia and Estonia taking 30 year old age group (the so called young adults) as an example. A study of these relations is based on the «Baltic» segment of the data collected during the fourth stage of the international longitudinal project «Paths of a Generation» (sample size 3949), undertaken in 1997 under the supervision of Stanford University (USA). The ethnic relations are treated in terms of competition, a type of interaction which is essential for socially active age groups. The article consists of three parts. At first, the main social resources accessible for 30 year old competitors, are considered. Then the results of interethnic competition in the professional and economic spheres are identified and, finally, interdependence between these results and the state of ethnic relations in the two countries is revealed.

The existing interethnic divergence is provoked primarily by a market depreciation of resources owned by the Russian «young adults» and appearance of new political resources belonging exclusively to their titular counterparts. But there are important country differences in terms of resources’ availability for the two groups — in Latvia the Russians’ educational level is similar to that of the Latvian youth, whereas Estonia the indigenous 30 year olds are in much better position in this respect.

Regarding professional promotion of the groups under consideration, the titular «young adults» proved to be more successful social climbers in both countries, especially when the state sector positions are concerned. As for the material gains, living standards of the titular youth in Estonia are higher than those of the Russians. In Latvia, in contrast, the comparison is in favour of the latter.

The following correlation between the ethnic climate and socio economic achievements of the «young adults» was revealed by the author. Titular 30 year olds in Estonia are quite tolerant towards their Russian counterparts as they have won interethnic competition on all the fronts. But the young Latvians, quite in line with the above mentioned survey results, demonstrate more restrained or even negative attitudes towards Russians taking them as serious rivals in the economic sphere.

208

Summaries

The Status of Minorities in Estonia:

Legal Aspects, 1991—2001

Vadim Poleshchuk

In 1991, Estonia regained independence lost in 1940. In 1992, the pre WWII Law on Citizenship was readopted by the parliament. Thus, the issue of Estonian citizenry was settled on the restitution principle. This legal move resulted in mass statelessness in the country as the great number of Estonian minority members (Soviet era settlers) were not entitled automatically to the citizenship of the «restored» Republic of Estonia. Instead, they became aliens subjected to a complicated «legalisation» procedure. The new rules were very rigid; it was supposed that they would urge the newcomers to take the repatriation decision. The majority of non citizens could not overcome the naturalisation barrier.

In 1998, the first document on the integration of Estonian society was adopted. It was a hallmark for changes of the previous ethnically exclusive policies. However, legal basis of migration and naturalisation remained unaltered in spite of all the official rhetoric. Nowadays the Estonian administration seeks to apply to local deep rooted minorities the so called immigration models similar to those applied to the «new minorities» in the West. The major aim of the authorities is to preserve domination of Estonians over non Estonians. As the local minorities do not consider themselves as immigrants, the new policies can jeopardise social stability in Estonia. At the same time, the abolishment of artificial legal barriers to citizenship is instrumental for effective integration of bilingual and multicultural Estonian society.

The Latvian Diaspora in Russia and the USA — Psychological Features

Ilga Apine

Two modes of Latvian life in diaspora throughout the 20th century are compared in the article, aiming to reveal the most typical features of diasporians’ way of life and the most resistant traits of their ethnic identity.

History of Latvian colonies in Russia covers the period of about 200 years. Three waves of mass migration took place — peasants’ resettlement in the 19th century; mass evacuation of industrial workers during the World War I and deportations under the Stalin rule. Regarding formation of Latvian diaspora in America, there were two migration waves comprising revolutionaries fleeing political repression after the rev- o lution of 1905—1907 in Russia, and refugees who left Latvia in 1944 under threat of establishment of the Soviet regime. Both groups of emigrants were driven by political motivations and stayed in sharp contrast to each other in view of social status and ide- o logical orientations.

As the author concludes, a high level of cultural self organization and consolidation is typical for all the Latvian colonies both in the USA and in Russia. Singing culture (choral singing) is the most specific in this respect. Adherence to the mother tongue in the sphere of family communication throughout four or five generations and low erosion of Latvian everyday culture testify that diasporians proved to be very resistant to ethic assimilation. Archetypal traits of the Latvian national character and way of life (striving for order and self control, high prestige of education) were preserved in dispersion and contributed to Latvians’ survival in the new surrounding.

On the Everyday Culture of Estonians in Siberia (Late 19th to Early 20th Centuries)

Anna Maynicheva

The article is based on the author’s field work in some of Estonian settlements of Western Siberia. The first representatives of this ethnic group appeared in the region as exiles in early 19th century and, in much larger numbers, after 1861, as voluntary peasant resettlers attracted by the perspective to receive a good piece of land. In 1907—1910 migration from the Baltic territories to Siberia reached its peak being stimulated by the Stolypin reforms.

The main part of the article is devoted to description of the house building traditions of Estonians in the new environment, their food preferences and cuisine.

Socio Linguistic Features of the Jewish Diaspora

Part I. Methalanguage of Civilisation

Mikhail Chlenov

Civilisation presents the most adequate paradigm for analysing the nature of Jewry. Among universals of civilisation formulated in my earlier publication («Diasporas», №1, 1999), the presence of methalanguage of civilisation (MLC) is the one most important in characterising linguistic features of civilisations. MLC is a dead sacred language of basic cultural texts of the given civilisation. It is the language of the whole realm of written culture, sometimes it is used also as an oral lingua franca for communication between different linguistic groups who belong to the civilisation. That means that it is used always by different ethnic/linguistic societies, and always act in diglossal relation with oral vernaculars. MLC should be distinguished from the dead sacred languages of religion (like Old Armenian, Mandaean Aramaic, Coptic et al.). Hebrew along with Latin, Classical Arabic, Sanskrit and Old Chinese present a typical example of MLC. Periodization of Hebrew based on these fundamental features includes three main stages: ancient Hebrew from the early beginnings to the first centuries CE; MLC, or lashon haqodesh, until the 20th century, and modern Hebrew, ivrit in present day Israel.

The Russian Speaking Diaspora of the USA

Through the Mirror of Advertisements

Maria Gainer, Leonid Ashkinazi

The Russian language diaspora of the USA is explored in the article using advertisements in the Russian language newspapers of New York. Over 5000 advertisements in three newspapers are analysed being classified according to their subject. For some advertisements, comparative data is presented derived from some Moscow based newspapers. A profile of an average Russian language emigrant in the USA is designed as it is depicted by the advertisements.

ДИАСПОРЫ

не за ви си мый на уч ный жур нал

№ 3

2002

Научный редактор номера:

Н. П. Космарская

Учредители: В. И Дятлов, И. А. Мадий, В. Ю. Рабинович

Журнал зарегистрирован в Комитете РФ по печати 30 июля 1999 г. Регистрационный номер 019027

Адрес редакции: 119034, Москва, Б. Левшинский пер., д. 8/1, стр. 2 Телефон/факс: (095) 201 34 38; e mail: natalis_press@mail.ru

Журнал публикует дискуссионные материалы, содержание которых не обязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии

За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в журнале материалов обращаться в редакционную коллегию

Фор мат 60 ´901/16. Объ ем 13,0 п. л. Пе чать оф сет ная. Ти раж 400 экз. Це на до го вор ная. За каз №

Отпечатано в типографии ЗАО «Олита». 117259, Москва, Б. Черемушкинская ул., д. 34.