Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка(safety) .pdf
Скачиваний:
18
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
1.01 Mб
Скачать

XIV. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ И ИХ ПРОИЗВОДНЫЕ SOME, ANY, NO, EVERY

Неопределенные местоимения определяют существительные и могут содержать в себе их качественную и количественную характеристику. Some – обычно употребляется в утвердительных предложениях и может переводиться словами: какой-то, некоторый и несколько, некоторое количество, например:

They were faced with some difficulties in solving the problem of

radioactive

radiation.

 

Они столкнулись с некоторыми трудностями при решении

проблем,

связанных с радиоактивным излучением.

 

Any – может переводиться как – какой-нибудь, сколько-нибудь – в

вопросительном предложении; никакой, нисколько - в отрицательном и любой – в утвердительном.

Are there any environmental problems in thermal power stations?

Имеются ли какие-нибудь экологические проблемы при использовании тепловых станций?

Any of these relay protection methods is useful.

Любой из этих методов релейной защиты является полезным.

There were not any problems in generating energy.

Никаких проблем не было в выработке энергии.

Задание 27. Переведите тексты письменно, обращая особое внимание на перевод неопределенных местоимений и их производных.

Выпишите новые слова в терминологический словарь. Запомните значения терминов.

CONFINED SPACES

When personnel are working in confined spaces, adequate ventilation must be provided. This includes oxygen for normal breathing, cooling to prevent heat exhaustion, air movement and exchange to prevent hazardous accumulations of vapors, and an additional or alternate source of ventilation for use in the event of emergency. When a worker is sent into a confined space for any reason, provisions should be made in advance for his rescue in the event of accident or emergency.

35

These provisions include the use of safety lines for locating the worker and for retrieving him from the space. Some means of communication must be established so that the conditions existing inside and outside the space may be made known to personnel concerned. A safety man must be provided to keep a constant check on the condition of the space and the worker, and he must be prepared to sound the alarm for additional help or to render assistance to the worker in the confined space, as required.

Fumes tend to collect in confined spaces, so the condition of the space should be checked prior to entry. The worker should also check conditions as he enters and monitor them d u ri ng his stay. He should maintain constant communication with his safety man and inform him of any abnormal conditions that may exist.

Equipment used by personnel working in confined spaces is a matter of considerable importance. Enough light should be provided so that he can see clearly what he is doing. The light provided should be insulated so that it does not present a shock hazard (confined spaces are usually quite warm, and a safety light produces additional heat, so perspiration may become a serious problem). When possible explosion-proof equipment should be used in confined spaces, and protective clothing should be used if toxic fumes are known or suspected to exist within the space.

EARTHING OF EQUIPMENT

A poor safety ground, or one that is wired incorrectly, is more dangerous than no ground at all. The poor ground is dangerous because it does not offer full protection, while the user is lulled into a false sense of security. The incorrectly wired ground is a hazard because one of the line wires and the safety ground are transposed, making the shell of the tool "hot" the instant the plug is connected.

Thus the unwary user is trapped, unless by pure chance the safety ground is connected to the grounded side of the line on a single-phase grounded system, or no grounds are present on an ungrounded system. In this instance the user again goes blithely along using the tool until he encounters a receptacle which has its wires transposed or a ground appears on the system.

Because there is no absolutely foolproof method of i n s u r i n g that all tools are safely grounded (and because of the tendency of the average technician to ignore the use of the grounding wire), the old method of using a separate external grounding wire has been discontinued. Instead, a 3-wire, standard, color coded cord with a polarized plug and a ground pin is required. In this manner, the safety ground is made a part of the connecting cord and plug. Since the polarized plug can be connected only to a mating receptacle, the user has no choice but to use the safety ground. All new tools, properly connected, use the green wire as the s a f ety ground. This wire is a tta ched to the metal case of the tool at one end and to the polarized grounding pin in that they are associated. They should know the flashpoint and also the concentration which constitutes a combustible mixture.

36

A general safety rule regarding explosive vapors is to always provide adequate ventilation so as to prevent accumulation of vapors, or to dispel accumulated vapors prior to operating electrical equipment that space. The presence or absence of an odor of gasoline or other flammable or explosive vapors is not a reliable indicator of flammability, since the ability to detect odors varies between observers.

Производные от some, any, no, every

основа

some – какой-то

any – какой-

no - никакой

every - каждый

 

 

нибудь

 

 

 

 

 

 

 

body – означает

somebody-кто-то

anybody-кто-

nobody-никто

everybody-каждый,

лицо

 

нибудь

 

все

 

 

 

 

 

thing-обозначает

something-что-то

anything-что-

nothingничто

everything-все

предмет

 

нибудь (в

 

 

 

 

вопросительных

 

 

 

 

предл), все (в

 

 

 

 

утвердительных)

 

 

 

 

 

 

 

one (некто)

someone-кто-то

anyone-кто-

no one, none -

everyone-каждый

 

(один)

нибудь (в

никто, ни один

 

 

 

вопросительном

 

 

 

 

предложении,

 

 

 

 

любой (в

 

 

 

 

утвердительных)

 

 

 

 

 

 

 

whereгде, куда

somewhere-где-

anywhere-где-

nowhere-никуда,

everywhere-везде,

 

то, куда-то

нибудь, куда-

нигде

повсюду

 

 

нибудь

 

 

 

 

 

 

 

when-когда

somewhen-

(ever)-когда-

never-никогда

(always)-всегда

 

когда-то

нибудь

 

 

 

 

 

 

 

how-как

somehow-как-то

anyhow-как-

nohow-никак

(in every way)-

 

 

нибудь

 

всячески, по-всякому

 

 

 

 

 

37

XV. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ И НАРЕЧИЯ

Роль прилагательных и наречий в предложении

Прилагательное в английском языке не имеет рода и формы множественного числа. Оно обычно выполняет роль двух членов предложения:

1) определения (какой, чей, который?) – в этом случае прилагательное всегда стоит между определителем (артиклем, притяжательным местоимением и др.), и определяемым словом, например:

The electric field has a three-dimensional structure.

Электрическое поле имеет трехмерную структуру.

2) именной части сказуемого – в этом случае прилагательное всегда стоит после глагола-связки (to be, to get, to grow, to become и др., например:

Both poles are positive.

Оба полюса положительные.

Наречие (как, каким образом?) может играть роль обстоятельства, определения и являться (редко) смысловой частью сказуемого:

1) если наречие играет роль обстоятельства образа действия (характеризует сказуемое), то оно обычно стоит в конце предложения, например:

Our experiment represents real power generation correctly.

Наш эксперимент представляет реальную выработку энергии правильно.

2) если наречие определяет прилагательное и/или наречие, оно находится перед определяемым словом, например:

The device is highly sensitive to radiation.

Этот прибор крайне чувствителен к радиации.

3) следует помнить, что наречия (и другие обстоятельственные слова) иногда включаются в состав многочленного сказуемого. В этом случае вспомогательный глагол оказывается оторванным от смыслового глагола, что затрудняет выявление сказуемого. При переводе такие поясняющие слова обычно следует выносить в начало предложения, «воссоединяя» тем самым сказуемое, например:

38