Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка(safety) .pdf
Скачиваний:
18
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
1.01 Mб
Скачать

The phases of research have traditionally been identified as follows.

Традиционно фазы научного исследования определяются следующим образом.

A scientific approach has recently proved valuable.

Недавно выяснилось, что научный метод может быть полезным.

XVI. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ

Степени сравнения этих частей речи образуются одинаково,

ипри помощи всех трех степеней сравнения (положительной, сравнительной

ипревосходной) можно сравнивать количество и качество предметов, состояний:

1.Положительная степень – это базовая форма, которая чаще всего констатирует данное количество или качество, например:

The temperature of live wire is high.

Температура провода под напряжением высокая.

Положительная степень прилагательных и наречий также используется: а) при сравнении одинаковых качеств (в русском — так (ой) же... как и).

В этом случае прилагательное или наречие в положительной степени находится между словами as... as, например:

This rule of induction is as important as the above rule.

Это правило индукции такое же важное, как и вышеупомянутое правило.

2. Сравнительная степень образуется путем прибавления суффикса -ег (соответствующего русскому окончанию –«ее») обычно к основе

односложных

прилагательных или с помощью слов более или less

менее (для

многосложных прилагательных и наречий), которые

ставятся перед прилагательным или наречием в положительной степени, например:

This makes computations easier.

Это делает вычисления более легкими.

39

Сравнительная степень прилагательных и наречий используется:

а) для сравнения двух качеств (состояний). В этом случае после прилагательного или наречия в сравнительной степени следует слово than - чем (не путайте со словом then далее, затем, следовательно, отсюда), например:

Our method of measuring current is more accurate than Brown’s.

Наш метод измерения тока более точный, чем метод Брауна.

We want to investigate this relation between current and magnetism better than previous authors.

Мы хотим изучить эту связь между током и магнетизмом более тщательно, чем предыдущие авторы.

б) для передачи зависимости одного качества от другого (в русском – чем... тем). В этом случае перед прилагательными или наречиями в сравнительной степени стоят слова the... the (не путайте с определенным артиклем the, который используется перед существительным). При этом следует помнить, что в предложениях с такой конструкцией может отсутствовать сказуемое, например:

The higher your level of knowledge, the greater will be your achievement.

Чем выше уровень знаний, тем больше ваши достижения.

3. Превосходная степень образуется путем прибавления суффикса - est к основе прилагательного или наречия либо при помощи слов most – самый, наиболее или least самый не, менее всего, которые ставятся перед прилагательным или наречием в положительной степени. Определяемое существительное в этом случае имеет определенный артикль (перед наречием, естественно, артикля нет), например:

This is the simplest way of power generation.

Это самый простой способ производства энергии.

Прилагательные и наречия, образующие степени сравнения не по общему правилу. Ряд прилагательных и наречий образуют степени сравнения не по общему правилу, их надо запомнить.

40

Исключения составляют:

Положительная

Сравнительная

Превосходная

степень

степень

степень

 

 

 

 

much, many

more

(the) most

много

больше

больше всего

good, well

better

(the) best

хороший, хорошо

лучше

самый хороший,

 

 

 

лучший, лучше

 

 

 

всего

bad, badly

worse

(the) worst

плохой, плохо

хуже

самый плохой,

 

 

 

худший

little

less,lesser

(the) least

маленький, мало

меньше, менее

наименьший,

 

 

 

меньше всего

late

later

(the) latest

поздний, поздно

позднее

последний, самый

 

 

 

поздний

 

 

 

(the) last

 

 

 

последний,

 

 

 

прошлый

far

 

farther

 

далекий, далеко

 

дальше (о расстоянии) further

(the) farthest самый дальний

 

 

далее (о времени)

 

 

 

 

 

2. Следует иметь в виду, что значение слов few и little (которые могут выступать в роли как прилагательных, так и наречий) при наличии перед ними неопределенного артикля меняется.

Для исчисляемых существительных: few – мало, очень мало, недостаточно, почти нет a few – несколько, некоторое количество, достаточно (quite a few – довольно много)

Для неисчисляемых существителъных: little – мало, очень мало, недостаточно, почти нет a little – некоторое количество, достаточно.

Например:

We have little time.

We have a little time.

There are few moving parts in transformer.

There are a few moving parts in the unit.

Унас мало (почти нет) времени (не успеем).

Унас есть достаточно времени (успеем).

Вэтой установке почти нет подвижных частей.

Вэтой установке довольно много подвижных частей.

41

Задание 28. Переведите текст, обращая особое внимание на перевод прилагательных и наречий.

EARTHING SYSTEM

To earth – to make electrical equipment safe by connecting it to the ground with a wire.

Longman Exams Dictiomary

In electricity supply systems, an earthing system defines the electrical potential of the conductors relative to the Earth's conductive surface. The choice of earthing system can affect the safety and electromagnetic compatibility of the power supply, and regulations can vary considerably among countries. Most electrical systems connect one supply conductor to earth (ground). If a fault within an electrical device connects a "hot" (unearthed) supply conductor to an exposed conductive surface, anyone touching it while electrically connected to the earth (e.g., by standing on it, or touching an earthed sink) will complete a circuit back to the earthed supply conductor and receive an electric shock.

A protective earth, known as an equipment grounding conductor in the US National Electrical Code, avoids this hazard by keeping the exposed conductive surfaces of a device at earth potential. To avoid possible voltage drop no current is allowed to flow in this conductor under normal circumstances, but fault currents will usually trip or blow the fuse or circuit breaker protecting the circuit. A high impedance line-to-ground fault insufficient to trip the overcurrent protection may still trip a residual-current device (ground fault circuit interrupter or GFCI in North America) if one is present.

In contrast, a functional earth connection serves a purpose other than shock protection, and may normally carry current. Examples of devices that use

functional earth connections include surge suppressors and electromagnetic interference filters, certain antennas and measurement instruments. But the most important example of a functional earth is the neutral in an electrical supply system. It is a current-carrying conductor connected to earth, often but not always at only one point to avoid earth currents. The NEC calls it a grounded supply conductor to distinguish it from the equipment grounding conductor.

In most developed countries, 220/230/240V sockets with earthed contacts were introduced either just before or soon after WW2, though with considerable national variation in popularity. Until the mid 1990s, US 110V power outlets generally lacked protective earth terminals. In much of the developing world, the situation is still unclear, and earthed outlets may or may not be provided, and where they are these may not always be reliably connected. In the absence of a supply earth, devices needing an earth connection often used the supply neutral. Some used dedicated ground rods. Many 110V appliances have polarized plugs to maintain a distinction between "live" and "neutral", but using the supply neutral for equipment

42