- •Кафедра иностранных языков
- •1 И 2 семестр
- •Протокол №__2_____
- •Тема № 1
- •Тест 00
- •Укажите номера слов, которые относятся к теме “Образование” (Bildung):
- •Прочтите следующее немецкое предложение:
- •Прочтите текст, укажите, какое из данных после текста утверждений соответствует содержанию всего текста:
- •§ 1. Структура простого распространенного повествовательного предложения (прпп)
- •Формальные признаки прпп
- •§ 2. Порядок слов в предложении
- •1. Прямой порядок слов в предложении:
- •2. Liest – сказуемое
- •2. Обратный порядок слов:
- •§ 3. Способы выражения подлежащего
- •1. Личное местоимение в именительном падеже.
- •2. Имя существительное в именительном падеже:
- •§ 4. Классификация глаголов по способу образования
- •Наиболее употребительные приставки глаголов
- •§5. Классификация глаголов по типу спряжения
- •§6. Формы глагола
- •1. Основные формы глагола
- •2. Личные формы глагола
- •4. Залоговые формы
- •6. Наклонение.
- •§ 7. Сказуемое во временных формах в 3-м лице в единственном и множественном числе
- •§ 8. Вспомогательные глаголы
- •§ 9. Модальные глаголы
- •§ 10. Функции падежей
- •§ 11. Структура группы существительного
- •§ 12. Основные суффиксы имен существительных
- •§ 13. Имя прилагательное
- •§ 14. Основные суффиксы имен прилагательных
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •§ 16. Последовательность действий при анализе простого распространенного предложения
- •Упражнения на самоконтроль
- •§ 17. Отрицание
- •§ 18. Сложные слова
- •§ 19. Имя числительное
- •Контрольная работа
- •Контрольная работа № 1 Вариант 1
- •I. Прочтите текст. Затем перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •II. Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •III. Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •IV. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод парных союзов:
- •VI. Перепишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Контрольная работа № 1 Вариант 2
- •Прочитайте текст, перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •Контрольная работа № 1 Вариант 3
- •Контрольная работа № 1 Вариант 4
- •Контрольная работа № 1 Вариант 5
- •Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •Напишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Тест 01 (текущий контроль по теме №1)
- •Тест 1.1 (рубежный контроль по теме №1)
- •Тема №2
- •Функции причастий
- •Последовательность действий при нахождении
- •Упражнения на самоконтроль:
- •§ 21. Местоимение “man”
- •§ 22. Местоимение “es”
- •§ 23. Сложносочиненное предложение
- •§ 24. Сложноподчиненное предложение
- •§ 25. Виды придаточных предложений
- •§ 26. Относительные местоимения
- •§ 27. Последовательность действий при анализе и переводе сложносочиненного предложения
- •Вопросы для самопроверки (задание выполняется устно).
- •Контрольная работа № 2 Вариант № 1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно абзацы 1 и № 2.
- •Контрольная работа № 2
- •2 Вариант
- •Контрольная работа № 2
- •3 Вариант
- •Контрольная работа № 2
- •4 Вариант
- •Пояснение к тексту
- •Контрольная работа № 2
- •5 Вариант
- •Пояснения к тексту
- •Тест 2.1 Укажите, в каком предложении местоимение “es” переводится на русский язык.
Контрольная работа
Прежде чем выполнять контрольное задание, ответьте устно на следующие вопросы, проверьте себя, насколько глубоко Вы усвоили грамматические правила задания. Вопросы задаются для самопроверки, подобные вопросы будут Вам заданы во время собеседования по контрольной работе.
Вопросы для самопроверки
(в тетрадь не переписывать!)
1. С какого члена предложения следует начинать анализ немецкого предложения?
2. Место изменяемой части сказуемого.
3. Место неизменяемой части сказуемого.
4. В каких временных формах стоит смысловой глагол на втором месте?
5. Какие формы смыслового глагола стоят на последнем месте в предложении?
6. Место подлежащего в предложении.
7. Формальные признаки подлежащего.
8. Сколько отрицаний употребляется в немецком предложении?
9. Определите виды отрицаний, укажите их место в предложении.
10. Как следует читать обозначение года в немецком языке?
Оформление работы
При выполнении каждой контрольной работы :
1) оставляйте поля шириной в 1/3 страницы для замечаний преподавателя;
2) переписывайте условия контрольного задания и выполняйте только то, что требуется по условиям;
3) ставьте дату выполнения и свою подпись в конце работы;
4) в случае «незачета» работу надо переписать или сделать исправление ошибок в конце работы, вписывая предложения в исправленном виде. Повторную работу следует прислать вместе с первичной на повторное рецензирование.
Контрольная работа № 1 Вариант 1
I. Прочтите текст. Затем перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
Aus der Geschichte der Leipziger Messe
1. Die Leipziger Messe besteht seit dem 12. Jahrhundert. Um 1165 erhielt die Kaufmanns- und Handwerkersiedlung Leipzig das Stadtrecht. Dieses älteste Dokument ist zugleich die Geburtsurkunde der Leipziger Messe. Der wichtigste Faktor für die Entstehung der Leipziger Messe war die Lage der Stadt an der Kreuzung zweier alter Handelswege. Einer von ihnen führte von Spanien über Frankfurt am Main durch Polen bis in die Ukraine, der andere verband den Norden Deutschlands mit Nürnberg und Italien.In Leipzig treffen sich die Händler sowohl aus Europa als auch aus dem Orient.
2. Vom 16. bis 18. Jahrhundert wurde die Leipziger Messe zum größten Warenmarkt der Welt. Immer zahlreicher erschienen seit 1770 russische Händler auf der Messe. Sie tauschten Rohfelle und Leder gegen deutsche und englische Manufakturwaren ein. Ihr Standquartier wurde der Brühl. Nun bestimmten von Messe zu Messe mehr die bärtigen Männer mit den langen Mänteln und hohen Pelzmützen das Bild dieser Straße. Die Pelztradition des Brühl ist fest im Messehandel verankert. Und heute ist der Stadtteil Brühl das Zentrum des deutschen Pelzhandels.
3. Die Entwicklung der Industrie führte im 19. Jahrhundert zu einer bedeutenden Steigerung der Produktion. Der Bau von Eisenbahnen erleichterte den Warenaustausch sehr. Zur Messe kamen jetzt doppelt so viel Güter wie früher. Die Leipziger Messe konnte nicht alle Waren aufnehmen. Schon Ende des 18. Jahrhunderts brachte ein englischer Kaufmann nicht alle seine Stoffe sondern nur Muster auf die Messe. Nach diesen Mustern konnte der Kunde seine Bestellung aufgeben. Auch andere Kaufleute nutzen diese Idee. Die Leipziger Messe verwandelte sich aus einer Warenmesse in eine Mustermesse 1894 erhielt sie als erste Messe der Welt die offizielle Bezeichnung “Mustermesse”. Alle anderen europäischen Messen folgten diesem Beispiel.
4. Im Jahre 1965 feierte Leipzig das 800 jährige Jubiläum der Messe. Heute ist die Leipziger Messe größer und bedeutender als je zuvor. Sie spiegelt den Entwicklungsstand der Produktion der ganzen Welt wider und trägt zur Erweiterung der Handelsbeziehungen zwischen Ost und West bei.
Пояснения к тексту
-
an der Kreuzung – на пересечении
-
immer zahlreicher – все больше
-
Ihr Standquartier wurde der Brühl - они останавливались в Брюле
-
Steigerung der Produktion – увеличение выпуска продукции
-
doppelt so viel – в два раза больше
-
Bestellung aufgeben – сделать заказ
-
“Mustermesse” – ярмарка образцов