- •Кафедра иностранных языков
- •1 И 2 семестр
- •Протокол №__2_____
- •Тема № 1
- •Тест 00
- •Укажите номера слов, которые относятся к теме “Образование” (Bildung):
- •Прочтите следующее немецкое предложение:
- •Прочтите текст, укажите, какое из данных после текста утверждений соответствует содержанию всего текста:
- •§ 1. Структура простого распространенного повествовательного предложения (прпп)
- •Формальные признаки прпп
- •§ 2. Порядок слов в предложении
- •1. Прямой порядок слов в предложении:
- •2. Liest – сказуемое
- •2. Обратный порядок слов:
- •§ 3. Способы выражения подлежащего
- •1. Личное местоимение в именительном падеже.
- •2. Имя существительное в именительном падеже:
- •§ 4. Классификация глаголов по способу образования
- •Наиболее употребительные приставки глаголов
- •§5. Классификация глаголов по типу спряжения
- •§6. Формы глагола
- •1. Основные формы глагола
- •2. Личные формы глагола
- •4. Залоговые формы
- •6. Наклонение.
- •§ 7. Сказуемое во временных формах в 3-м лице в единственном и множественном числе
- •§ 8. Вспомогательные глаголы
- •§ 9. Модальные глаголы
- •§ 10. Функции падежей
- •§ 11. Структура группы существительного
- •§ 12. Основные суффиксы имен существительных
- •§ 13. Имя прилагательное
- •§ 14. Основные суффиксы имен прилагательных
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •§ 16. Последовательность действий при анализе простого распространенного предложения
- •Упражнения на самоконтроль
- •§ 17. Отрицание
- •§ 18. Сложные слова
- •§ 19. Имя числительное
- •Контрольная работа
- •Контрольная работа № 1 Вариант 1
- •I. Прочтите текст. Затем перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •II. Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •III. Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •IV. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Обратите внимание на перевод парных союзов:
- •VI. Перепишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Контрольная работа № 1 Вариант 2
- •Прочитайте текст, перепишите его по-немецки и переведите письменно на русский язык.
- •Контрольная работа № 1 Вариант 3
- •Контрольная работа № 1 Вариант 4
- •Контрольная работа № 1 Вариант 5
- •Ответьте по-немецки письменно на вопросы к тексту.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Подчеркните сказуемое и укажите его временную форму.
- •Перепишите и переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на значение и временную форму модальных глаголов.
- •Напишите следующие сложные слова, подчеркните основную часть сложного слова. Переведите сложные слова на русский язык:
- •Тест 01 (текущий контроль по теме №1)
- •Тест 1.1 (рубежный контроль по теме №1)
- •Тема №2
- •Функции причастий
- •Последовательность действий при нахождении
- •Упражнения на самоконтроль:
- •§ 21. Местоимение “man”
- •§ 22. Местоимение “es”
- •§ 23. Сложносочиненное предложение
- •§ 24. Сложноподчиненное предложение
- •§ 25. Виды придаточных предложений
- •§ 26. Относительные местоимения
- •§ 27. Последовательность действий при анализе и переводе сложносочиненного предложения
- •Вопросы для самопроверки (задание выполняется устно).
- •Контрольная работа № 2 Вариант № 1
- •I. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Затем перепишите и переведите письменно абзацы 1 и № 2.
- •Контрольная работа № 2
- •2 Вариант
- •Контрольная работа № 2
- •3 Вариант
- •Контрольная работа № 2
- •4 Вариант
- •Пояснение к тексту
- •Контрольная работа № 2
- •5 Вариант
- •Пояснения к тексту
- •Тест 2.1 Укажите, в каком предложении местоимение “es” переводится на русский язык.
Контрольная работа № 2
4 Вариант
I. Перепишите текст и переведите его письменно на русский язык.
Börsen – ABC
Auf der Börse, die von einem Börsenvorstand, von Unternehmern selbst, geleitet wird, treffen sich die Banken und die Makler. Die Banken sind Käufer un Verkäufer, wobei diese nicht unmittelbar aufeinanderstoBen und sich nicht über den Kurs von Aktien einigen müssen. Die Vermittlerrolle zischen Käufern und Verkäfern übernimmt der Makler, der eine Art staatlich vereidigter Notar ist. Der Makler erhält Aufträge zum Verkauf und Kauf, er sammelt diese in seinem Orderbuch, was derzeit noch per Hand geschieht. Und dann rechnet er einen Kurs aus, in dem sich Angebot und Nachfrage ausgleichen, wobei der Kurs so sein soll, daB er möglichst viele Aufträge realisiert. Die Makler haben im Börsensaal feste Plätze und nehmen hier die Aufträentgegen. Die festgestellten Kurse werden in dem amtlichen Kursblatt bekanntgegeben, das als Marktindikator anerkannt ist und mit modernsten technischen Möglichkeiten versehen ist.
Die Börsenversammlungen finden in der Regel an allen Wochentagen in bestimmten Stunden, meist mittags statt. Während der amtlichen Börsenzeit z.B. von 10.30 bis 13.30 Uhr wird der Kurs minütlich berechnet und graphisch dargestellt. Die Kurve deutet an, daB es im Börsengeschäft manchmal um Minuten geht. Die Börse ist ein Stimmungsbarometr der wirtschaft. An jeder Börse besteht ein Börsenschiedsgericht. Es regelt Streitigkeiten zwischen den Besuchern.
Die Berliner und alle Börsen in der sowjetischen Zone in Deutschland wurden 1945 geschlossen, eine Börse für West_berlin ist erst 1950 wieder eröffnet worden. In Deitschland gibt es 8 Wertpapier- Börsen: die führende in Frankfurt-am-Main, in Berlin, München, Hamburg, Düsseldorf, Stuttgart, Hnnover, Bremen. Weiterhin bestehen mehrere Waren-Börsen. In RuBland gab es Börsen in den Jahren von 1921 bis 1930. Eine neue Entwicklung begann für die Börsen in RuBland 1991, die auch dieselben Funktionen gaben wie in Deutschland.
Пояснение к тексту
Wertpapiere, der Wert – ценность, цена
umschlagen – реализовать оборот товаров
in Erscheinung treten – появляться, проявляться
der Inhaber - обладатель
der Vorstand - совет
der Unternehmer - предприниматель
sich aufeinanderstoBen – сталкиваться (друг с другом)
sich über etwas einigen – договариваться о чем-л.
der Vermittler - посредник
Der ist eine Art staatlich vereidigter Notar – он своего рода нотариус, приведенный к присяге государству
der Auftrag – поручение, предложение (рын.)
die Order - поручение
Angebot und Nachfrage – предложение и спрос
es geht um … - речь идет о …
II. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
-
Von wem wird die Börse geleitet?
-
Wer übernimmt die Vermittlerrolle zwischen Käufern und Verkäufern?
-
Wo werden die Kurse bekanntgemacht?
-
Wieviel Wertpapierbörsen gibt es in Deutschland?
III. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого при “man”.
-
Den Kurs kann man graphisch darstellen.
-
Man muBte an jeder Börse ein Börsenschiedsgericht schaffen.
-
Mit Hilfe des Schidsgerichtes regelt man Streitigkeiten zwischen den Besuchern.
-
Man will diese Börse die führende in Deutschland machen.
IV. Перепишите и переведите на русский язык следующие сложные предложения.
-
Die Banken sind Käufer und Verkäufer, die sich über den Kurs von Aktien einigen müssen.
-
Als in RuBland die ersten Börsen erschienen waren, began hier eine neue Periode in der wirtschaft.
-
Die Kurse werden im Kursblatt bekanntgemacht, weil es als Marktindikator anerkannt ist.
V. Перепишите предложения, подчеркните в них причастия I и II, определите их функцию и переведите предложения на русский язык.
-
Die festgestellte Kurse können die Makler im Kursblatt finden.
-
Im neu gegründeten Börsengeschäft geht es manchmal um Minuten.
-
Der leitende Börsenvorstand steht an der Spitze der Börse.