- •192. IVanslate the following terminological combinations into Russian.
- •193. Put down the corresponding verb. Translate the words.
- •194. A) Read the following combinations. Translate them from Russian.
- •196. Which of the given words are verbs? adjectives?
- •Put down and translate the corresponding verbs.
- •A) Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •Answer the following questions.
- •IVanslate the extract in writing. Use a dictionary if necessary.
- •Giw the Russian for:
- •204. Translate the following extract in writing. Use a dictionary if necessary-.
- •Read the examples given in the table.
- •How can one keep water away from the wall?
- •206. Read the following combinations. Translate them from Russian.
- •Put down the corresponding adjective.
- •Answer the following questions.
- •209. Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •Choose and put down the proper attributes to the nouns given below.
- •212. Translate the examples into Russian.
- •213. Translate the following sentences in writing.
- •Master the head words.
- •215. Read the terminological combinations. IVanslate them from Russian.
- •A) Add prefix ле-; translate the words.
- •Distribute the words into three columns: nouns, adjectives, verbs.
- •A) Form the corresponding adjectives. IVanslate the words.
- •Choose the proper preposition and fill it in.
- •226. Choose and put down a) the English terms corresponding to the given b) Russian ones.
- •Give the English for:
- •227. A) Name the terminological combinations with the opposite meaning.
- •228. Read and translate the following questions.
- •Read the terminological combinations. Translate them from Russian.
- •Find the Russian terms b) corresponding to the English ones a).
- •Choose the English sentences b) corresponding to the given Russian ones a).
- •232. Put down a) the corresponding adjective; b) the corresponding verb.
- •233. A) Read the examples, ihinslatc them from Russian.
- •235. A) Read the given sentences. Try
- •234. Connect the English terminological combinations with the corresponding Russian ones.
- •Read the combinations. Translate them from Russian.
- •Give the Russian for:
- •Combine the given attributes a) with the nouns b) and form the English combinations corresponding to the given Russian ones c).
- •Read the following terminological combinations, Translate them from Russian.
- •Translate the following combinations.
- •243. Translate fhe following questions and answer them.
- •244. Translate the following extract. Mind the "small words".
- •245. Use the proper "small words". Translate the Russian words given in brackets into English. Fill in the necessary prepositions.
- •Wood has been used (как, в качестве) a construction
- •The Meanings of "One" • Значения местоимения "One"
- •246. Translate the following examples in writing.
- •247. Thinslatc the given participles in writing. Translate them hack Ггот Russian into English.
- •248. What is the meaning of the following constructions? Mind the Jhirticiples.
- •249. In the given examples the verb "to be" lias different meanings. What are they?
- •Формальные признаки сказуемого
- •Change the sentences into questions.
- •Put down the tense forms of the verbs.
- •Copy the following sentences. Underline the predicates (ones in the Passive Voice with two lines). IVanslate the sentences into Russian.
- •250. State tlie voice and the tense form of the following verbs.
- •254. Compare the English terms with the corresponding Russian ones. Mind the structural differences. Cover the left column. Translate the Russian terms back into English.
- •255. Connect (lie English termiiwlogiail combinations with the corresponding Russian ones.
- •256. Add the prefixes to the words. Translate the new words.
- •Read the terminological combinations. Translate them from Russian into English.
- •Choose the proper attributes (a) and form the English combinations (b) corresponding to the Russian ones (c).
- •IVanslate the following combinations into Russian.
- •A) Change the terminological word combinations according to the model.
- •261. Ihtnslate the extract given below in writing.
- •Attributive Word Combinations • Атрибутивные сочетания
- •262. Give the Russian equivalents of the following attributive combinations.
- •263. Ihmslate (he article. Mind the attributive complexes. Read the word combinations.
- •Hie Shanghai Newly-Built Stadium
- •264. Insert commas where necessary.
- •The below-ground part of a building.
- •A wood panel composed of a number of layers of wood veneer bonded together under pressure.
- •A framing member that runs up and down the slope of a pitched roof.
- •1. Fuel economy
- •3. Concrete (a bit of history)
- •4. Climatic and weather conditions
- •5. Cladding
- •6. Communication systems
- •7. Doors
- •8. Francois hennebique (1842-1921), reinforced concrete pioneer 1
- •23. Form the new words according to the model.
- •1Does wood as a structural material have only advantages? If not, what
- •Bone-shaped wires strengthen concrete
- •0 Finisher-аппретурщик finishing - отделка
- •Installations placed above the ceiling
A material used to span across beams or joists to create a roof or floor surface.
One of a group of light, closely spaced beams used to support a floor deck or a flat roof.
A framing member that runs up and down the slope of a pitched roof.
A concrete surface lying upon, and supported directly by the ground below.
A broad, shallow concrete beam that supports one-way concrete joists whose depths are identical to its own.
Titles-. Fixed Window; Single-hung Window; Double-hung Window; Sliding Window.
A window - with one fixed sash and another that moves horizontally in track.
Glass that is immovably mounted to a wall.
A window with two sashes. They both slide vertically in tracks.
A window with two overlapping sashes. The lower of them can slide vertically in tracks, and the upper one is fixed.
Titles: Stud; Tile; Mason; Strong Clay; Structural Glass.
A clay free from other substances, such as sand, etc.
Glass units used for building non-bearing walls. Glass bricks.
One of a series of small, closely spaced wall framing members. A heavy steel pin.
A fired clay product that is thin as compared to a brick. It may be a thin curved element used for roofing.
One who builds with bricks, stones.
Titles: Concrete; Condensation; Conduction; Conductor; Fagade; Glass; Conduit.
Building material that consists of white sand, soda, and chalk, which arc mixed and melted at very high temperatures.
a) A channel or pipe to convcy water, b) Steel used as a casing to electric cables or wires.
Moisture produced by humid atmosphere.
A material that easily transmits heat, electricity by conduction.
The front or face of a building.
The transmission of heat or sound from particle to particle of a body.
A mixture of lime or cement, sand, and some form of aggregate, such as broken stone or brick, shingle, etc. The selection of the aggregate depends on the requirements, such as strength, lightness, fire-resistance, etc. The addition of water causes chemical action to take place. The whole is well mixed together, so that the particles make a compact mass.
Titles: Membrane; Membrane Fire Protection; \fentilator; \fopor Retarder.
A device for keeping the air fresh in a building.
A layer of material used in order to prevent the passage of water vapor through a building assembly.
A sheet of material that is impenetrable for water or water vapor.
A ceiling used to provide fire protection to the structural membrane above.
Articles for Reading and Translating
Read the article. Find in it answers to the following questions.
Where is a membrane placed?
What is the function of a membrane?
1. Fuel economy
Vhpor retarders have received increased attention and are becoming extremely popular in connection with the problem of fuel economy.
A vapor retarder is a membrane of metal foil, plastic or paper. It is placed on the warm side of thermal insulation. Its function consists in keeping water vapor from entering the insulation and condensing into liquid. As thermal insulation levels increase, the role of vapor retarders increases also. That is the reason for high-quality vapor retarders being widely installed in constructions of different types.
2. WINDOWS
Windows were formerly made on the job site by highly skilled carpenters, but are now produced almost exclusively in factories. Some manufacturers make a range of standard sizes from which the designer can select, while others build windows to order. The rationale for factory production in either case is one of higher efficiency, lower cost, and most importantly, better quality. Windows need to be made to a very high standard of precision if they are to operate easily and maintain a high degree of weathertightness over a period of many years. In cold climates especially, a loosely fitted window with single glass and a frame that is highly conductive of heat will significantly increase heating fuel consumption for a building, cause noticeable discomfort to the people in the building, and create large quantities of condensate to stain and decay finish materials in and around the window.
Types of Windows
Figure 6 illustrates in diagrammatic form the window types used most commonly in Wood Light Frame buildings. Fixed windows are the least expensive and the least likely to leak air or water because they have no openable components. Single-hung and double-hung windows have one or two moving sashes, which are the frames in which the glass is mounted. The sashes slide up and down in tracks in the frame of the window. In olderwindowsthe sashes were held inposition by cords and counterweights, but today's double-hung windows rely on a system of springs to counterbalance the weight of the sashes. A sliding window is essentially a single- hung window on its side, and shares with single-hung and double-hung windows the advantage that the sashes are always securely held in tracks in the frame. This allows the sashes to be more lightly built than those in projected windows.