Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англ для юристов-переводчиков.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
539.14 Кб
Скачать

Lesson 1

What is Law?

In the opinion of many people, the law is a necessary evil that should be used only when everyday, informal ways of settling disputes break down. When we buy a train ticket a lawyer may tell us it represents a contract with legal obligations, but to most of us it is just a ticket that gets us on the train.' If our neighbour plays loud music late at night, we probably try to discuss the matter with him rather than consulting the police, lawyers or the courts. Only when we are injured in a train accident, or when a neighbour refuses to behave reasonably, do we start thinking about the legal implications of everyday activities.

Even so, some transactions in modern society are so complex that few of us would risk making them without first seeking legal advice; for example, buying or selling a house, setting up a business, or deciding whom to give our property to when we die. In some societies, such as the United States, precise written contracts, lawyers and courts of law have become a part of daily life, whereas in others, such as Japan, lawyers are few and people tend to rely on informal ways of solving disagreements. It is interesting that two highly industrialized societies should be so different in this respect.

On the whole it seems that people all over the world are becoming more and more accustomed to using legal means to regulate their relations with each other. Multinational companies employ expensive experts to ensure that their contracts are valid whenever they do business. Non-industrialised tribes in South America use lawyers in order to stop governments from destroying the rainforests in which they live. In the former Soviet republics where law was long regarded as merely a function of political power, ordinary citizens nowadays challenge the decisions of their governments in courts of law. And at a time when workers, refugees, commodities and environmental pollution are travelling around the world faster than ever before, there are increasing attempts to internationalize legal standards. When it helps ordinary people to reach just agreements across social, economic and international barriers, law seems to be regarded as a good thing. However, when it involves time and money and highlights people's inability to cooperate informally, law seems to be an evil-but a necessary one that everyone should have a basic knowledge of.

Active Words and Expressions

law — закон, право

informal — неформальный, неофициальный dispute — спор, конфликт

to settle (resolve) a dispute — решать (разрешать) спор, конфликт lawyer — юрист, адвокат, юрисконсульт; консультант по вопросам права

obligation — обязательство, обязанность legal obligation — правовое обязательство police — полиция

to consult the police/lawyer — обращаться в полицию/к юристу

to consult — советоваться, справляться

to consult the law — справляться в тексте закона

to be injured — получить травму, телесные повреждения

accident — (несчастный) случай

train accident — железнодорожная катастрофа

legal implications — юридические выводы; юридически

подразумеваемое положение

transaction — дело, сделка, операция (торговая)

advice — совет, консультация

legal advice — консультация юриста

to seek legal advice — обратиться за консультацией к юристу

business — дело, предприятие, род занятий, фирма

to set up a business — создать (организовать) дело, фирму

to do business — заниматься коммерцией/торговлей

society (capitalist, socialist, etc.) — общество

to become a part of daily life — становиться частью повседневной

жизни

disagreement — разногласие, несогласие means — средство, средства legal means — законные средства relations — отношения, связь

to regulate smb’s relations with — регулировать отношения с ...

to be valid — иметь силу, юридически действительный

company — компания, общество

power — власть, полномочия, компетенция

political power — политическая/государствеиная власть

citizen — гражданин

ordinary citizen — простой гражданин

decision — решение

to challenge — возражать, оспаривать в суде, бросать вызов

refugee — беженец, эмигрант commodities — товары attempt — попытка

legal standard = standard of law — правовой стандарт, норма права

ordinary people — простой народ

agreement — соглашение, согласие

to reach an agreement — достигать соглашения

just — справедливый, законный

justice — справедливость, правосудие

barrier — барьер, преграда

to involve — вовлекать, влечь за собой

to involve penalty — влечь за собой наказание

  1. Переведите вопросы на русский язык и ответьте на них:

  1. What is law?

  2. What are the ways of settling disputes that might occur between

people in everyday life?

  1. When do people usually seek legal advice?

  2. How can you set up a business?

  3. Why are there few lawyers in Japan? In what way do the Japanese

usually solve their disputes?

  1. What means should people use to regulate relations with each other?

  2. What must be done to ensure that the contracts are valid?

  3. Can we challenge the decisions of our government in the courts of law?

  4. Why is it necessary to internationalize legal standards?

  1. Прочитайте текст, ответьте на вопросы, данные в конце.

Подчеркните в каждом абзаце предложение, которое можно пропустить.

  1. Переведите текст и перескажите его на иностранном языке.

Что такое правовая система?

В современном американском обществе правовая система сопровождает человека во всех его действиях. Конечно, как правило, большинство из нас не каждый день сталкивается с необходимостью иметь дело с судом или адвокатом, за исключением крайне редких жизненных обстоятельств. Но не проходит и дня — и даже часа — без взаимодействия с правом в самом широком смысле слова или с людьми, чьи действия определяются правом. Право вездесуще, хотя зачастую его присутствия мы не замечаем.

Например, когда мы заходим в бакалейный магазин и по­купаем хлеб, молоко, суп, картофельные хлопья, когда мы выпи­сываем чек за продукты питания и достаем пакеты с покупками из нашего автомобиля, мы одновременно являемся субъектами и объектами юридических правил. Конечно, мы не ощущаем, что правовая система, подобно “Большому Брату”, пристально наблю­дает за нами, заглядывая через наше плечо. Но в известном смысле закон постоянно смотрит на нас. Определенные разделы права всегда регламентируют наше поведение.

Для того чтобы добраться до магазина, мы ехали в автомо­биле или шли пешком, пересекая улицы. Правила дорожного дви­жения шли и ехали вместе с нами. Десятки норм и правил регу­лировали условия на заводе, где был собран автомобиль, обязан­ности сборщиков, изготовителей кузова и мотора.

На банках и упаковках, стоящих на прилавках бакалейного магазина, много этикеток и ярлыков, а следовательно, и норм права — они пронизывают историю “жизни” каждой банки с варе­ньем, каждого тюбика зубной пасты. И конечно, работники мага­зина, как и работники автомобильного завода, подчинены феде­ральному и местному трудовому праву и законодательству штата.

Действительно, большинство вещей, которые мы покупаем: телевизоры, приемники, мебель, обувь — что угодно — охвачено текстами определенных законов, правил безопасности и т.п. Боль­шинство зданий и помещений, где “делается бизнес”, должно соответствовать строительным правилам, правилам противопо­жарной и общей безопасности. Стандарты весов и мер, правила, регулирующие безопасность и удобство, продолжительность вре­мени основной и сверхурочной работ, закон о выходных — список правовых вопросов, окружающих нас в повседневной жизни, бесконечен.

Более того, когда я покупаю буханку хлеба или банку консер­вов, я заключаю договор, осознаю я это или нет. Если что-то происходит неправильно, правила о заключении договоров, Уни­версальный торговый кодекс или некоторые другие разделы тор­гового права вступают в действие, по крайней мере, теоретически. Торговый кодекс управляет правилами, имеющими отношение к операциям с чеками. Нормы банковского права касаются способа, которым эти кусочки бумаги обеспечивают кредит и платеж. Если консервы были испорчены и в результате я заболел, я имею право преследовать компанию, изготовившую эти консервы, в судебном порядке. Это приведет меня к законам об ответственности произ­водителя, то есть к отрасли гражданского права. Большинство зако­нов предназначено для того, чтобы сделать жизнь легче, безопас­ней, счастливее.