- •Порядок слов в простом предложении
- •Общие вопросы
- •Альтернативные вопросы
- •Специальные вопросы Вопросы к второстепенным членам предложения и их определениям.
- •Смысловая часть сказуемого
- •Дополнения
- •Обстоятельства
- •Специальные вопросы Вопросы к подлежащему или его определению
- •Разделительные вопросы
- •Притяжательный падеж имени существительного
- •Прилагательным
- •Перевод существительного в функции определения
- •Выражение падежных отношений с помощью предлогов
- •I. Переведите предложения, .Обращая внимание на употребление предлогов.
- •II. Поставьте, где нужно, предлоги, данные под чертой. Предложения переведите.
- •Личные и притяжательные местоимения
- •Функции и способы перевода указательных местоимений this/these; that/those
- •Функции и способы перевода местоимения «It»
- •Возвратные и усилительные местоимения
- •Неопределенные местоимения some, any
- •Местоимения some, any, no и их производные
- •1. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •2. Особые случаи
- •Спряжение глаголов в группе «indefinite»
- •Употребеление и перевод времен группы «indefinite»
- •Спряжение глаголов в группе «continuous»
- •Употребление и перевод времен группы «continuous»
- •Спряжение глаголов в группе «perfect»
- •Употребление и перевод времен группы «perfect»
- •Образование и перевод форм глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Перевод глаголов в passive voice
- •Особеннности перевода глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Согласование времен в дополнительных придаточных предложениях
- •Модальные глаголы
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Перевод модальных глаголов в сочетании с «perfect infinitive»
- •Функции глагола «to be» и его перевод
- •Функции глагола «to have» и его перевод
- •Функции глагола «to do» и его перевод
- •Повелительное наклонение
- •I. Употребление сослагательного наклонения в сложных предложениях и способы его перевода
- •II. Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях и способы его перевода
- •Условные предложения
- •Перевод глаголов should, would
- •Перевод слова «provided»
- •Функции герундия и его перевод
- •Перевод герундия с предлогами
- •Перевод герундиальных оборотов
- •Participle I passive voice и способы его перевода
- •Функции participle II passive voice и способы его перевода
- •Функции perfect particple и способы его перевода
- •Независимый причастный оборот и способы его перевода
- •Функции инфинитива в предложении и его перевод
- •Перевод инфинитива после слов: the first, the last…
- •Объектый инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •Глаголы, после которых употребляется оборот «Объектный падеж с инфинитивом»
- •Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)
- •Перевод глаголов, характерных для оборота «Именительный падеж с инфинитивом»
- •Предложный инфинитивный оборот
- •Содержание
Согласование времен в дополнительных придаточных предложениях
(перевод сказуемых)
Главное предложение |
|
Дополнительное придаточное предложение |
|
|
|
|
|
|
переводится: |
|
Past Indefinite Tense |
|
Настоящим временем |
|
Past Indefinite Tense |
|
Past Continuous Tense |
|
|
that |
Past Perfect Tense |
|
Прошедшим временем |
|
|
||||
|
Future-in-the-Past |
|
Будущим временем |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
his sister worked at the plant. |
|
|
|
He said (that) |
|
работает his sister had worked at the plant |
|
|
Он сказал, что |
|
работала his sister would worked at the plant |
|
|
|
|
будет работать |
|
|
|
to prove – доказывать; to declare – заявлять; perfectly – очень; launching – запуск; fission – расщепление |
Поставьте сказуемое главного предложения в Past Indefinite Tense. Измените время сказуемого придаточного дополнительного предложения согласно правилу согласования времен. Предложения переведите.
-
It is well known that a) Kurchatov is one of the famous atomic scientists. b) much has been done by Kurchatov in the field of uranium fission.
-
The lecturer says that a) scientists pay great attention to the problem of generating energy. b) scientists will pay great attention to the problem of generating energy.
Модальные глаголы
-
can
могу, умею
He can read English.
Он может (умеет) читать по-английски.
may
могу, имею разрешение
He may take this book.
Он может взять эту книгу.
must
должен
I must do this work today.
Я должен выполнить эту работу сегодня.
should
следует, должен
You should write this article.
Вам следует написать эту статью.
ought to
следовало бы
They ought to repeat this rule.
Им следовало бы повторить это правило.
Вопросительная и отрицательная форма образуется так:
Can he read? Yes. He can. No. He cannot. He cannot read English.
1. You may use this instrument in your experiments. 2. They must provide us with all necessary data. 3. She cannot translate this text without a dictionary. 4. Must you take part in this work? Yes, I must. No, I must not. 5. They could help their comrade to solve this important problem. 6. You should turn off the light before you leave the room. 7. The students can do the work without their teacher's help. 8. She ought to read this book. |
to turn off – выключать; leave – выходить, покидать |
Подберите к русским предложениям соответствующий перевод.
1. Вы можете перевести ...?
а) Must you translate...?
b) Can you translate ...?
c) May you translate ...?
d) Ought you to translate ...?
2. Я должен ...
a) I must ... b) I can ... с) I may... d) I ought to ...
3. Он умеет ...
a) He must ... b) He can ... c) He may . d) He should ...
4. Студенты смогли ...
a) Students can ...
b) Students could ...
с) Students may ... d) Students ought to ...
5. Можно я открою окно?
a) Must I open the window?
b) Can I open the window?
c) May I open the window?
d) Should I open the window?
6. Ему следовало бы ...
a). He must ... b). He can ... c). He may ... d). He ought to...