- •Порядок слов в простом предложении
- •Общие вопросы
- •Альтернативные вопросы
- •Специальные вопросы Вопросы к второстепенным членам предложения и их определениям.
- •Смысловая часть сказуемого
- •Дополнения
- •Обстоятельства
- •Специальные вопросы Вопросы к подлежащему или его определению
- •Разделительные вопросы
- •Притяжательный падеж имени существительного
- •Прилагательным
- •Перевод существительного в функции определения
- •Выражение падежных отношений с помощью предлогов
- •I. Переведите предложения, .Обращая внимание на употребление предлогов.
- •II. Поставьте, где нужно, предлоги, данные под чертой. Предложения переведите.
- •Личные и притяжательные местоимения
- •Функции и способы перевода указательных местоимений this/these; that/those
- •Функции и способы перевода местоимения «It»
- •Возвратные и усилительные местоимения
- •Неопределенные местоимения some, any
- •Местоимения some, any, no и их производные
- •1. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •2. Особые случаи
- •Спряжение глаголов в группе «indefinite»
- •Употребеление и перевод времен группы «indefinite»
- •Спряжение глаголов в группе «continuous»
- •Употребление и перевод времен группы «continuous»
- •Спряжение глаголов в группе «perfect»
- •Употребление и перевод времен группы «perfect»
- •Образование и перевод форм глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Перевод глаголов в passive voice
- •Особеннности перевода глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Согласование времен в дополнительных придаточных предложениях
- •Модальные глаголы
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Перевод модальных глаголов в сочетании с «perfect infinitive»
- •Функции глагола «to be» и его перевод
- •Функции глагола «to have» и его перевод
- •Функции глагола «to do» и его перевод
- •Повелительное наклонение
- •I. Употребление сослагательного наклонения в сложных предложениях и способы его перевода
- •II. Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях и способы его перевода
- •Условные предложения
- •Перевод глаголов should, would
- •Перевод слова «provided»
- •Функции герундия и его перевод
- •Перевод герундия с предлогами
- •Перевод герундиальных оборотов
- •Participle I passive voice и способы его перевода
- •Функции participle II passive voice и способы его перевода
- •Функции perfect particple и способы его перевода
- •Независимый причастный оборот и способы его перевода
- •Функции инфинитива в предложении и его перевод
- •Перевод инфинитива после слов: the first, the last…
- •Объектый инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •Глаголы, после которых употребляется оборот «Объектный падеж с инфинитивом»
- •Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)
- •Перевод глаголов, характерных для оборота «Именительный падеж с инфинитивом»
- •Предложный инфинитивный оборот
- •Содержание
Возвратные и усилительные местоимения
Единственное число |
1-е лицо myself 2-е лицо youself 3-е лицо himself herself itself |
Возвратные местоимения после глагола |
Возвратным глаголом на –ся, –сь |
He shaves himself every morning. Он бреется каждое утро |
Себя, самой, сам |
It speaks for itself. Это говорит само за себя |
|||
Множественное число |
1-е лицо ourselves 2-е лицо yourselves 3-е лицо themselves |
Усилительные местоимения после существительных (местоимений) или в конце предложения |
Сам, сама, само, сами |
I did it myself. Я сам это делал I myself did it. |
We ourselves saw it. Мы сами это видели We saw it ourselves. |
|
record player – проигрыватель; switch off – выключать; hurt – ушибить; careful – осторожный; lathe – токарный станок; to turn – поворачивать; part – деталь. |
Заполните пропуски соответствующими возвратно-усилительными местоимениями. Предложения переведите.
-
The student cannot solve this problem ..., we must show him how to do it.
-
I do my hometask ... .
-
You ... opened the door.
-
Be careful. Don't hurt ... .
-
She never speaks about ...
-
We shall solve this problem ... .
-
The new lathe ... turns the part.
-
We ... know nothing about it.
-
We could not answer the question and they answered it.
Неопределенные местоимения some, any
(несколько, некоторые, какие-нибудь, немного, какие-то)
Употребление |
Форма: |
||
Утвердительная some |
Вопросительная any |
Отрицательная no, not, any |
|
Перед конкретным существительным в единственном числе |
Give me some book, please. Дайте мне, пожалуйста, какую-нибудь книгу. |
Can you give me any book? Вы можете дать мне какую-нибудь книгу? |
I cannot give you any book. (I can give you no book.) Я не могу дать вам никакую книгу. |
Перед конкретным существительным во множественном числе |
I see some maps on the shelf. Я вижу несколько географических карт на полке. |
Do you see any maps on the shelf? Вы видите какие-нибудь географические карты на полке? |
I do not see any maps on the shelf. Я не вижу никаких географических карт на полке. |
Перед существительными отвлеченными и вещественными |
I have some clean paper. У меня есть чистая бумага. |
Have you any clean paper? У вас есть чистая бумага? |
I have no clean paper.
У меня нет чистой бумаги. |
Note: any – любой, всякий (в утвердительной форме). |
You can get this book at any book shop. Вы можете достать эту книгу в любом книжном магазине. |
|
milk – молоко; bread – хлеб; butter – масло; support – поддержка; table – таблица; hang – висеть; property – свойство; contents – содержание; chapter – глава; fail – провалиться |
Пользуясь таблицей, переведите слова в скобках на английский язык. Предложения переведите.
-
This element has (несколько) important properties.
-
There is (нет) difference between these two figures.
-
(Ни один) student uses these instruments.
-
They wi11 be able to begin their research, in (несколько) days.
-
Are there (какие-нибудь) interesting articles in this magazine?
-
Are there (какие-нибудь) new instruments in your laboratory? – Yes, there are (несколько).
-
Be ready to tell the contents of (любой) chapter of this book.