- •Порядок слов в простом предложении
- •Общие вопросы
- •Альтернативные вопросы
- •Специальные вопросы Вопросы к второстепенным членам предложения и их определениям.
- •Смысловая часть сказуемого
- •Дополнения
- •Обстоятельства
- •Специальные вопросы Вопросы к подлежащему или его определению
- •Разделительные вопросы
- •Притяжательный падеж имени существительного
- •Прилагательным
- •Перевод существительного в функции определения
- •Выражение падежных отношений с помощью предлогов
- •I. Переведите предложения, .Обращая внимание на употребление предлогов.
- •II. Поставьте, где нужно, предлоги, данные под чертой. Предложения переведите.
- •Личные и притяжательные местоимения
- •Функции и способы перевода указательных местоимений this/these; that/those
- •Функции и способы перевода местоимения «It»
- •Возвратные и усилительные местоимения
- •Неопределенные местоимения some, any
- •Местоимения some, any, no и их производные
- •1. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •2. Особые случаи
- •Спряжение глаголов в группе «indefinite»
- •Употребеление и перевод времен группы «indefinite»
- •Спряжение глаголов в группе «continuous»
- •Употребление и перевод времен группы «continuous»
- •Спряжение глаголов в группе «perfect»
- •Употребление и перевод времен группы «perfect»
- •Образование и перевод форм глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Перевод глаголов в passive voice
- •Особеннности перевода глаголов в страдательном залоге (passive voice)
- •Согласование времен в дополнительных придаточных предложениях
- •Модальные глаголы
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Перевод модальных глаголов в сочетании с «perfect infinitive»
- •Функции глагола «to be» и его перевод
- •Функции глагола «to have» и его перевод
- •Функции глагола «to do» и его перевод
- •Повелительное наклонение
- •I. Употребление сослагательного наклонения в сложных предложениях и способы его перевода
- •II. Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях и способы его перевода
- •Условные предложения
- •Перевод глаголов should, would
- •Перевод слова «provided»
- •Функции герундия и его перевод
- •Перевод герундия с предлогами
- •Перевод герундиальных оборотов
- •Participle I passive voice и способы его перевода
- •Функции participle II passive voice и способы его перевода
- •Функции perfect particple и способы его перевода
- •Независимый причастный оборот и способы его перевода
- •Функции инфинитива в предложении и его перевод
- •Перевод инфинитива после слов: the first, the last…
- •Объектый инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •Глаголы, после которых употребляется оборот «Объектный падеж с инфинитивом»
- •Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)
- •Перевод глаголов, характерных для оборота «Именительный падеж с инфинитивом»
- •Предложный инфинитивный оборот
- •Содержание
Функции perfect particple и способы его перевода
having
+ Participle II = having finished having
been + Participle II = having been finished
Active
|
Переводится:
|
|
||
Having + Participle II (-ed) |
|
деепричастием совершенного вида на -в (иногда -я) |
Having finished his experiments, he compared the results. Закончив свои эксперименты, он сравнил результаты |
|
|
|
|
||
Обстоятельство |
|
|
|
|
|
|
|
||
Passive |
придаточными обстоятельст- |
Having been repaired the engine began working better. |
||
having been + + Participle II (-ed) |
|
венными пред- ложениями, начинающимися союзами после того как, так как |
После того, как двигатель отремонтировали, он начал работать лучше. |
|
|
|
to repair – ремонтировать; to melt – плавиться; beam – пучок, луч; to compare – сравнивать; pressure – давление
|
Переведите следующие предложения; сравните, как переводится Participle I и Perfect Participle.
-
Being subjected to high pressure metals become highly conductive. Having been subjected to high pressure metals became highly conductive.
-
When subjecting the metal to high pressure the scientist will obtain the necessary result. Having subjected the metal to high pressure the scientist obtained the necessary result.
-
Making experiments you should write down everything you observe during the work. Having done these experiments you may discuss the results at the conference.
-
Being developed these devices are used in our experiments. Having been developed these devices were used in our experiments.
Независимый причастный оборот и способы его перевода
Независимый причастный оборот |
|
Подлежащее |
|
Сказуемое |
|
Остальные члены предложения |
|||||||||||
Переводится: |
|||||||||||||||||
|
Обстоятельственным придаточным предложением, вводимым союзами: если, когда, так как, после того, как |
|
|
|
|
|
|||||||||||
Some new devices being obtained, |
the scientists will make more complex experiments. |
||||||||||||||||
Когда будут получены новые приборы, |
ученые проведут более сложные эксперименты. |
||||||||||||||||
, |
|
Сказуемое |
|
Остальные члены предложения |
|
Независимый причастный оборот |
|||||||||||
Переводится: |
|||||||||||||||||
|
самостоятельным предложением, вводимым союзами: причем, а, и, но |
||||||||||||||||
The students wrote their English test paper, |
each doing his variant. |
||||||||||||||||
Студенты писали контрольную работу по английскому языку, |
причем каждый делал свой вариант. |
|
installation – установка; capacity – производитель- ность; average – средний; to cool – охлаждать; attempt – попытка; incandescent – накаливание; overcome – преодолевать |
Определите тип оборота (зависимый причастный, независимый причастный, сложный герундиальный). Переведите предложения.
1. Several outstanding scientists have made great contributions to the science, Yablochkov and Lodygin being the best known to us. 2. Lodygin’s having produced the first incandescent lamp is a generally recognized fact. 3. The carbon filament not being efficient and economic enough, Lodygin turned to the study of metals. 4. Having developed the device, the scientist applied it in his research. 5. The metals being used in our work possess many important properties. 6. Due to silver being a good conductor of electricity it is widely used in industry. 7. The device functioned all the time, using the energy of the sun. 8. Many difficulties having been overcome, the problem of using this substance in our experiment was solved. 9. The engineer testing this device is a good specialist. 10. The students of our group made a series of very interesting experiments, the instructor being a well-known scientist.
INFINITIVE
|
VOICE |
|
ACTIVE |
PASIIVE |
|
INDEFINITE |
to ask |
to be asked |
CONTINUOUS |
to be asking |
– |
PERFECT |
to have asked |
to have been asked |
PERFECT continuous |
to have been asking |
– |