Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История Международных Отношений (2).doc
Скачиваний:
552
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
4.51 Mб
Скачать

Документ № 3

Договор между анетянами и метапийцами

(VI в. До н.Э.)

(Н. Roehl, № 118)

Анетяне и метапийцы — граждане двух маленьких общин в Элиде. Заключенный ими договор о дружбе является образцом такого рода соглашений в древнейший период греческой истории.

Договор. Анетянам и метапийцам заключить дружбу на пятьдесят лет. А кто из них не станет соблюдать (договора), тех пусть отлучат от алтаря (Зевса в Олимпии)1 проксены и прорицатели. Если они2 преступят клятву, то пусть решают тогда жрецы храма (Зевса) в Олимпии.

Перевод Э.Д.Фролова.

1 Речь идет о запрете совершать торжественные жертвоприношения на алтаре в храме Зевса в Олимпии. В те времена это было серьезной религиозной и политической санкцией.

2 Т.е. проксены и прорицатели.

См.: Хрестоматия по истории Древней Греции.

М., 1964. С.113.

Документ № 4

Посредничество Аргоса в отношениях между

Кноссом и Тилиссом

(около 450 г. до н.э.)

(М. N. Tod, I2, № 33)

Надпись, найденная в Аргосе. Содержит текст договора, регулирующего отношения между Кноссом и Тилиссом — двумя соседними городами на Крите. Договор составлен аргивянами на основании предварительного соглашения, к которому еще раньше пришли Кносс и Тилисс. Текст этого соглашения использован, по-видимому, почти без всякого изменения (ср. неоднократные упоминания о кноссянах и тилиссянax в первом лице). Однако понадобилось авторитетное вмешательство Аргоса, связанного с Кноссом и Тилиссом узами родства, общностью религиозных культов и языка, чтобы придать этому соглашению силу окончательного договора. Документ содержит интересные сведения о политическом и экономическом развитии городов Крита и Аргоса в V в. до н.э.

I. ...Тилиссянину разрешается безнаказанно заниматься грабежом повсюду, кроме районов, принадлежащих городу кноссян. Все, что мы захватим вместе у врагов, от всего этого при дележе пусть (тилиссяне) имеют: от захваченного на суше — третью часть, а от захваченного на море — половину. Священную же десятину от всего, что мы захватим совместно, пусть имеют кноссяне. Из военной добычи1 самое лучшее пусть и те и другие совместно отправляют в Пифо2, прочее же пусть и те и другие совместно посвящают Аресу в Кноссе.

II. Разрешается вывоз товаров из Кносса в Тилисс и из Тилисса в Кносс. Однако если (тилиссянин) будет вывозить товары (из Кносса) в другие государства, то пусть он платит столько же пошлины, сколько и кноссяне. Из Тилисса же он может вывозить товары куда угодно.

III. Посейдону на Иите3 пусть приносит жертвы кносский жрец. Гере в Герейоне4 пусть приносят в жертву корову и те и другие совместно. Жертвы же пусть совершают перед Гиацинтиями.

IV. ...начало месяца справлять одинаково и тем и другим5.

V. Пусть кноссянин не приобретает имущество6 в Тилиссе, тилиссянин же при желании может приобретать имущество в Кноссе.

VI. Ни тем, ни другим не разрешается захватывать территорию, принадлежащую другой стороне, ни частично, ни целиком.

VII. Границы владений (кноссян и тилиссян): Кабанья гора — Орлы — Артемисий — участок правителя — река — затем к Левкопору и Агафеям, следуя течению дождевой воды, — затем Лаос7.

VIII. Каждый раз, когда мы приносим в жертву Маханею8 шестьдесят отборных баранов, Гере также следует уделять по бедру от каждой жертвы.

IX. Если несколько городов9 захватят имущество у неприятеля, то пусть будет так, как решат между собой кноссяне и аргивяне.

X. Аресу и Афродите пусть приносит жертвы кносский жрец; пусть он получает в награду по бедру от каждой (жертвы).

XI. Пусть правитель владеет участком в Ахарне10.

XII. Пусть кноссяне оказывают гостеприимство тем, кто приносит жертвы (в Кноссе), а аргивяне—хору (кноссян?) в Тилиссе.

XIII. Если кноссянин позовет послов (из Тилисса), они должны следовать за ним, куда он пожелает. А если тилиссянин позовет кноссянина, тот должен поступать точно так же11.

XIV. Если же они не будут оказывать гостеприимство друг другу, то пусть Совет (в Тилиссе?) немедленно наложит на (кносских?) космов штраф в десять статеров; точно так же пусть поступает и кноссянин по отношению к Тилиссу.

Стела эта воздвигнута при царе12 Меланте. Председателем был Ликотад из филы Гиллеев.

Народное собрание13, посвященное делам культа, (когда) председателем Совета был Архистрат из фратрии Ликофронидов, постановило: пусть тилиссяне прибавят к надписи на стеле следующие слова:

XV. Если кто-нибудь из тилиссян прибудет в Аргос, пусть он пользуется точно такими же правами, как и кноссяне.

Перевод Э.Д.Фролова.

1 По-видимому, речь идет об оружии, захваченном у врагов па поле боя.

2 Т.е. в Дельфы.

3 По-видимому, название какой-то горы.

4 Храм Геры, местоположение неизвестно.

5 Трудно сказать, что здесь подвергается унификации: календарь или священные обряды, которыми отмечалось начало месяца, или и то и другое вместе.

6 Здесь и ниже имеется в виду недвижимое имущество.

7 Местности, перечисленные в этом параграфе, нам совершенно неизвестны. Трудно также сказать, что это за должностное лицо, которое обозначено словом «правитель» (ср. § XI).

8 Эпитет Зевса.

9 Намек на возможное расширение союза Аргос — Кносс — Тиллисс за счет присоединения других государств.

10 Некоторые ученые отождествляют эту Ахарну с современным поселением Архане (к югу от Кносса).

11 Речь идет, по-видимому, о совместных посольствах кноссян и тилиссян в другие государства.

12 Царская власть в Аргосе к этому времени была отменена. Очевидно, словом «царь» стали обозначать годичного эпонимного магистрата.

13 С этого места начинается позднейшая приписка.

См.: Хрестоматия по истории Древней Греции.

М., 1964. С.113-115.