Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История Международных Отношений (2).doc
Скачиваний:
552
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
4.51 Mб
Скачать

I. Связь

Совет, действуя по мере целесообразности по рекомендации Консультативного комитета и Комитета старших должностных лиц, может принять решение об использовании сети связи, созданной в рамках договоренности о дополнительных мерах укрепления доверия и безопасности, в других целях, имеющих отношение к СБСЕ.

J. Применение правил процедуры СБСЕ

Будут применяться, mutatis mutandis, правила процедуры, рабочие методы, шкала распределения расходов и другие условия функционирования СБСЕ, если не будет решения об ином.

1 Принят на Совещании СБСЕ на высшем уровне в Париже и является неотъемлемой частью Парижской Хартии для Новой Европы.

Московский журнал международного права, 1992, № 1, с.173-179.

См.: Действующее международное право.

В 3-х т. Т.2. М., 1997. С.225-231.

Документ № 9

РИМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ

сессии Совета НАТО о мире и сотрудничестве1

Принята главами государств и правительств, участвовавшими в сессии Совета НАТО в Риме 7-8 ноября 1991 г.:

1. Мы, главы государств и правительств стран - членов Североатлантического союза, собрались в Риме, чтобы открыть новую главу в истории нашего союза. Имеющие далеко идущие последствия решения, принятые нами здесь, знаменуют собой важный этап в процессе преобразования НАТО, начатом нами в Лондоне в прошлом году.

2. Мир кардинально изменился Союз внес в это важный вклад. Народы Северной Америки и всей Европы могут теперь присоединиться к сообществу общих ценностей и идеалов, основанных на свободе, демократии, правах человека и правопорядке. Как фактор перемен, источник стабильности и незаменимый гарант безопасности стран-участниц наш союз будет продолжать играть ключевую роль в создании нового, прочного, основанного на мире порядка в Европе в создании Европы, характеризующейся сотрудничеством и процветанием.

Новая структура безопасности

3. Проблемы, с которыми мы столкнемся в этой новой Европе, не могут успешно решаться одним институтом, они могут решаться только в рамках взаимосвязанных институтов, соединяющих воедино страны Европы и Северной Америки. Поэтому мы работаем над созданием новой европейской структуры безопасности, в рамках которой НАТО, СБСЕ, Европейское сообщество. Западноевропейский союз и Совет Европы взаимно дополняют друг друга. Региональные рамки сотрудничества также будут иметь важное значение. Это взаимодействие будет иметь самое важное значение в предотвращении нестабильности и разногласий, которые могут быть вызваны самыми разными причинами, такими как экономическое неравенство и ярый национализм.

Будущая роль союза: наша новая стратегическая концепция

4. Вчера мы опубликовали свою новую стратегическую концепцию. Наша безопасность значительно укреплена нам не грозит больше, как раньше, опасность массированного нападения. Однако благоразумие требует, чтобы мы поддерживали общее стратегическое равновесие и продолжали оставаться готовыми отразить любую потенциальную угрозу нашей безопасности, которая может возникнуть в результате нестабильности и напряженности. В обстановке неопределенности и непредсказуемых опасностей наш союз, который обеспечивает необходимую трансатлантическую связь, как это демонстрируется важным присутствием североамериканских вооруженных сил в Европе, сохраняет свою непреходящую ценность и значение. Наша новая стратегическая концепция вновь подтверждает главные функции НАТО и дает нам возможность в условиях радикально изменившейся ситуации в Европе в полной мере реализовать свой широкий подход к стабильности и безопасности, охватывающий политические, экономические, социальные и экологические аспекты наряду с непременным аспектом – обороной. Никогда прежде перед нами не открывалась в большей мере возможность достижения целей нашего союза с помощью политических средств в соответствии со статьями 2 и 4 Вашингтонского договора. В результате наша политика в области безопасности может теперь строиться на трех подкрепляющих друг друга элементах это диалог, сотрудничество и сохранение способности осуществлять коллективную оборону. Правильное использование этих элементов будет иметь особо важное значение в предотвращении кризисов, затрагивающих нашу безопасность, или в их преодолении.

5. Военный аспект нашего союза остается важнейшим фактором. Но новым является то, что сейчас больше, чем когда бы то ни было прежде, он будет служить широкой концепции безопасности. Союз сохранит свое чисто оборонительное назначение, свои коллективные соглашения и договоренности, основанные на интегрированной военной структуре, а также соглашения о сотрудничестве и координации и в обозримом будущем - надлежащее сочетание обычных и ядерных сил. Наши вооруженные силы приспособятся к своим новым задачам, сокращая свою численность и становясь более гибкими. Так, наши обычные вооруженные силы будут значительно сокращены, как и во многих случаях, будет понижена их боеготовность. Они также приобретут большую мобильность, что позволит им реагировать на самые разные непредвиденные обстоятельства, и они будут организованы для гибкого наращивания, если это потребуется в случае кризиса и в целях обороны. Многонациональные формирования будут играть большую роль в интегрированной военной структуре. Ядерные силы, прикомандированные к НАТО, будут значительно сокращены. Нынешние запасы достратегических вооружений НАТО в Европе будут сокращены примерно на 80% в соответствии с решениями, принятыми Группой ядерного планирования в Таормине. Кардинальная цель ядерных сил союзников по-прежнему носит политический характер сохранить мир и предотвратить войну или принуждение в любой форме.

Европейская система безопасности и роль в области обороны

6. Мы вновь подтверждаем договоренность, достигнутую нашими министрами иностранных дел в Копенгагене. Развитие системы безопасности самой Европы и ее роль в обороне, что находит отражение в дальнейшем укреплении европейской опоры в рамках союза, повысят роль и эффективность самого Атлантического союза. Укрепление роли и ответственности европейских членов союза - это важная основа для преобразования союза. Эти два позитивных процесса взаимно укрепляют друг друга. Мы договорились о том, чтобы параллельно с появлением и развитием системы безопасности самой Европы и ее роли в области обороны укреплять необходимую трансатлантическую связь, которую гарантирует союз, и в полной мере сохранять стратегическое единство и неделимость безопасности всех наших членов. Союз - это необходимый форум для консультаций между его членами и форум для выработки согласия в отношении политики, затрагивающей безопасность и обязательства в области обороны союзников в соответствии с Вашингтонским договором. Признавая, что именно заинтересованные европейские союзники должны решать, какие соглашения и договоренности необходимы для выражения общей европейской внешней политики и политики в области безопасности и роли в области обороны, мы договорились также о том, что по мере развития этих двух процессов мы будем вырабатывать практические договоренности, чтобы обеспечить необходимую открытость и взаимодополняемость между европейской безопасностью и европейской обороной, как это происходит в «двенадцати», Западноевропейском союзе и союзе НАТО.

7. Мы приветствуем тот дух, в котором союзники, являющиеся также членами ЕС, состоящего из 12 стран, и Западноевропейского совета, информируют других членов союза о происходящих обсуждениях и создании собственно европейской обороны и по другим проблемам, таким как их миротворческие усилия в Югославии. Между «двенадцатью», Западноевропейским союзом и НАТО будут поддерживаться связи и будут установлены процедуры консультаций с целью обеспечить, чтобы союзники, которые не участвуют сейчас в выработке Европой собственной роли в области внешней политики и политики в области безопасности и обороны, принимали надлежащее участие в решениях, способных затронуть их безопасность. Новая стратегическая концепция союза, являясь согласованной концептуальной основой для вооруженных сил всех союзников, должна содействовать установлению необходимой взаимодополняемости между союзом и возникающим оборонным компонентом процесса европейской интеграции. Поскольку происходит трансформация союза, мы намерены сохранить оперативную согласованность, которая сейчас существует и на которой строится наша оборона. Мы приветствуем перспективу укрепления роли Западноевропейского союза и как оборонного компонента процесса европейского объединения, и как средства укрепления европейской опоры союза, имея в виду разный характер его отношений с НАТО и с европейским политическим союзом.

8. Мы отмечаем постепенную конвергенцию взглядов, высказываемых во время обсуждений, касающихся создания собственно европейской системы безопасности и ее роли в области обороны, согласующихся с общей оборонной политикой нашего союза. Мы уверены в том, что в соответствии с согласием, достигнутым в Копенгагене, результат будет содействовать прочному трансатлантическому партнерству в результате укрепления европейского компонента в трансформированном союзе. Мы будем способствовать дальнейшему развитию этого процесса.

Отношения с Советским Союзом и другими странами Центральной

и Восточной Европы: качественный шаг вперед

9. Мы неизменно поощряли становление демократии в Советском Союзе и в других странах Центральной и Восточной Европы. Поэтому мы приветствуем приверженность этих стран политической и экономической реформе после того, как их народы отвергли тоталитарное коммунистическое правление. Мы приветствуем независимость, вновь обретенную балтийскими государствами. Мы будем поддерживать все шаги в странах Центральной и Восточной Европы на пути к реформе и окажем практическую помощь, чтобы помочь им добиться успеха в период этого трудного перехода. Это основано на нашей убежденности в том, что наша собственная безопасность неразрывно связана с безопасностью всех других государств в Европе.

10. Союз может помочь в создании ощущения безопасности и уверенности в этих странах, укрепляя тем самым их способность выполнять свои обязательства в рамках СБСЕ, и придать демократическим изменениям необратимый характер. Стремясь укрепить свой вклад в становление Европы, целостной и свободной, наш союз на лондонской встрече в верхах протянул странам Центральной и Восточной Европы руку дружбы и установил с ними регулярные дипломатические контакты. Мы все вместе подписали совместную Парижскую декларацию. В Копенгагене в июне союз проявил новую инициативу в целях развития партнерства с этими странами. Наши обширные программы визитов на высоком уровне, обмена мнениями по проблемам безопасности и другим связанным с этим проблемам, более активных военных контактов и обмена опытом и знаниями в различных областях продемонстрировали свою ценность и внесли большой вклад в установление новых отношений между НАТО и этими странами. Это динамичный процесс развитие демократических институтов в Центральной и Восточной Европе и поощрение сотрудничества, а также стремление этих стран к установлению более тесных отношений требуют сейчас расширения и углубления наших отношений и перехода их на качественно новый уровень.

11. Поэтому в качестве следующего шага мы намерены развивать более прочные отношения, основанные на консультациях и сотрудничестве по политическим проблемам и проблемам в области безопасности. На данном этапе этого процесса мы приглашаем министров иностранных дел Республики Болгария, Республики Чехо-Словакия, Республики Эстония, Республики Венгрия, Республики Латвия, Республики Литва, Республики Польша, Республики Румыния и Советского Союза присоединиться к нашим министрам иностранных дел в декабре 1991 года в Брюсселе, чтобы сделать совместную политическую декларацию о начале этой новой эры партнерства и определить дальнейшие условия и содержание этого процесса. В частности, мы предлагаем следующие мероприятия:

- ежегодные встречи с Североатлантическим советом на уровне министров, что можно назвать Североатлантическим советом сотрудничества;

- периодические встречи с Североатлантическим советом на уровне послов;

- дополнительные встречи с Североатлантическим советом на уровне министров или послов в зависимости от обстоятельств;

- регулярные встречи через взаимосогласованный промежуток времени с:

- комитетами НАТО, включая политический и экономический комитеты;

- военным комитетом и под его руководством с другими военными властями НАТО.

Такой процесс будет содействовать достижению целей СБСЕ без ущерба для сферы его компетенции и его механизмов. Он будет осуществляться в соответствии с главными функциями союза.

12. Наши консультации и сотрудничество будут сосредоточены на безопасности и других связанных проблемах, в связи с которыми союзники могут поделиться своим опытом и знаниями. Это такие области, как оборонное планирование, демократические концепции отношений между гражданским и военным секторами, координация гражданскими и военными воздушного движения и конверсия военного производства в гражданских целях. Наша новая инициатива послужит в поддержку участия наших партнеров в «третьем аспекте» - в научных и экологических программах нашего союза. Это также даст возможность для максимально широкого распространения информации о НАТО в странах Центральной и Восточной Европы, в частности через каналы дипломатической связи и через наши посольства. Мы ассигнуем для этого необходимые средства.

Конференция по безопасности и сотрудничеству в Европе

13. Мы остаемся приверженными укреплению процесса СБСЕ, который должен сыграть жизненно важную роль, содействуя стабильности и демократии в Европе в период исторических перемен. Мы активизируем свои усилия, направленные на укрепление роли СБСЕ, прежде всего сотрудничая с другими государствами - участниками СБСЕ, чтобы встреча «Хельсинки-II», которая состоится в 1992 году, стала еще одним важным шагом на пути к созданию новой Европы. У СБСЕ есть одно огромное преимущество - это единственный форум, где представлены все страны Европы, Канада и Соединенные Штаты, выполняющие общий кодекс правил в области соблюдения прав человека, основных свобод, демократии, правопорядка, безопасности и экономической свободы. Новые институты и структуры СБСЕ, которые мы предложили создать на нашей лондонской встрече в верхах и которые были созданы на парижской встрече, должны быть укреплены и получить дальнейшее развитие с тем, чтобы мы обеспечили СБСЕ средства и возможности содействовать полному выполнению хельсинкского Заключительного акта, Парижской хартии и других связанных с этим документов СБСЕ и, таким образом, позволить СБСЕ отразить новые опасности, с которыми придется столкнуться Европе. Наши консультации в рамках союза продолжают быть источником инициатив в целях укрепления СБСЕ.

14. Поэтому мы будем активно поддерживать дальнейшее развитие процесса СБСЕ, чтобы укрепить его возможности как органа для проведения консультаций и сотрудничества между всеми государствами - участниками этого процесса, способными на эффективные действия в соответствии с новой и возросшей ответственностью, в особенности по вопросам, касающимся прав человека и безопасности, включая контроль над вооружениями и разоружением, и для эффективного управления в случае кризиса и мирного урегулирования конфликтов в соответствии с нормами международного права и принципами СБСЕ. С этой целью мы предлагаем, чтобы:

- Совет СБСЕ, главный форум для политических консультаций, продолжал принимать решения по вопросам, связанным с СБСЕ, и функциям и структурам институтов СБСЕ;

- Комитет старших должностных лиц государств - участников СБСЕ служил в качестве органа по координации и управлению в перерывах между сессиями Совета и чтобы он приобрел большие оперативные возможности и чаще собирался с тем, чтобы обеспечить выполнение решений.

Мы полагаем:

- способность СБСЕ предотвращать конфликты и преодолевать кризисы необходимо укрепить, в частности, в дополнение к функциям, возложенным на него Парижской хартией, необходимо укрепить средства, имеющиеся в распоряжении Центра по предотвращению конфликтов, и сделать его более гибким, чтобы дать ему возможность выполнять конкретные задачи, порученные ему Советом СБСЕ и Комитетом старших должностных лиц государств-участников;

- конкретные задачи, основанные на мандате Совета СБСЕ и Комитета старших должностных лиц государств-участников, могут быть поручены специальным группам;

- решения, которые будут приняты на встрече «Хельсинки-II», должны обеспечить взаимодополняемость с деятельностью СБСЕ в области безопасности, включая, в частности, предотвращение конфликтов, контроль над вооружениями и консультации в области безопасности;

- в рамках СБСЕ необходимо обсудить дальнейшее развитие способности СБСЕ гарантировать с помощью мирных средств права человека, демократию и правопорядок в случаях явных и серьезных нарушений соответствующих обязательств, предусмотренных процессом СБСЕ, если потребуется, в отсутствие согласия заинтересованного государства;

- бюро по свободным выборам должно быть реорганизовано в бюро по демократическим институтам, чтобы содействовать сотрудничеству в области прав человека, демократии и правопорядка;

- контроль и содействие прогрессу по проблемам, касающимся человеческого измерения, необходимо продолжать в форме периодических коротких встреч по четко определенным проблемам;

- необходимо придать новый политический импульс экономическому, научному и экологическому сотрудничеству, чтобы содействовать процветанию в интересах стабильного демократического развития.

Контроль над вооружениями

15. Мы решительно поддерживаем инициативу президента Буша от 27 сентября 1991 г., открывшую новые перспективы сокращения ядерных вооружений. Мы приветствуем также ответ президента Горбачева. Мы особенно приветствуем решение обеих сторон ликвидировать свои ядерные боеголовки для тактических систем наземного базирования. Заинтересованные союзники на основе консультаций сыграли важную роль в решении президента Буша, которое означало достижение целей Лондонской декларации в области контроля над ядерными силами малой дальности. Они будут продолжать проводить консультации в отношении процесса ликвидации ядерных боеголовок наземного базирования до завершения этого процесса. Мы будем продолжать добиваться безопасности на минимальном уровне ядерных вооружений, достаточном для сохранения мира и стабильности. Мы надеемся на скорейшую ратификацию подписанного недавно Договора о СНВ.

16. Мы с удовлетворением отмечаем недавние достижения в области контроля над обычными вооружениями и разоружения. Мы вновь заявляем о том, что мы придаем первостепенное значение Договору о сокращении обычных вооруженных сил и вооружений в Европе, и призываем все подписавшие его страны незамедлительно его ратифицировать и выполнять. Мы призываем всех наших партнеров по переговорам вместе с нами прилагать усилия к достижению важнейших соглашений на переговорах по сокращению обычных вооруженных сил и вооружений – «этап IA» - и переговорах по мерам укрепления доверия и безопасности и оставаться приверженными достижению конкретных результатов ко времени проведения встречи «Хельсинки-II» в рамках СБСЕ. Мы приветствуем возобновление переговоров о режиме «открытого неба»; мы надеемся на достижение соглашения об этом режиме к моменту проведения встречи «Хельсинки-II» в качестве важного нового элемента в обеспечении большей открытости и укрепления доверия в военной области.

17. Хельсинкская встреча ознаменует собой поворотный пункт в процессе контроля над вооружениями и разоружения в Европе с участием всех государств - участников СБСЕ. Это откроет уникальную возможность для энергичного продвижения вперед этого процесса. Нашей целью будет формирование нового, основанного на сотрудничестве порядка, при котором ни одной стране не нужно будет опасаться за свою безопасность, с помощью:

- укрепления безопасности и стабильности на самом низком уровне вооруженных сил, на каком это только возможно, и в соответствии с законными потребностями обеспечения безопасности отдельных стран как в Европе, так и за ее пределами;

- проведения активного диалога в области безопасности в каких-то постоянных рамках и содействия новой открытости и сотрудничеству в отношении вооруженных сил и оборонной политики;

- содействия созданию эффективных механизмов и средств для предотвращения конфликтов.

18. Распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки подрывает международную безопасность. Передача обычных вооружений сверх обеспечения законных оборонных потребностей регионам, где царит напряженность, делает мирное урегулирование конфликтов менее вероятным. Мы поддерживаем учреждение ООН регистрации передачи обычных вооружений абсолютно для всех без исключения. Мы поддерживаем шаги, которые предпринимаются в отношении других аспектов проблемы распространения такого оружия, и другие инициативы, рассчитанные на укрепление доверия и поддержку международной безопасности. Мы считаем также необходимым завершить в будущем году установление глобального, всеобъемлющего и поддающегося эффективной проверке запрещения химического оружия. Мы приветствуем позитивные результаты третьей конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.

Проблемы более широкого характера

19. Наша стратегическая концепция подчеркивает, что безопасность Союза должна строиться с учетом глобального контекста. Это указывает на опасности, носящие более широкий характер, включая распространение оружия массового уничтожения, перебои в поставках жизненно важных ресурсов и акты терроризма и диверсий, которые могут отразиться на интересах Союза в области безопасности. Мы вновь подтверждаем важное значение существующих в Союзе договоренностей о консультациях между союзниками в соответствии со статьей 4 Вашингтонского договора и в случае необходимости - координации наших усилий, включая нашу реакцию на такую опасность. Мы будем продолжать заниматься этими проблемами, носящими более широкий характер, во время наших консультаций и на соответствующих многонациональных форумах в условиях максимального сотрудничества с другими государствами.

* * *

20. Североатлантический союз был создан с двумя целями для обороны территории стран, являющихся его членами, и для защиты и поощрения ценностей и идеалов, которые они разделяют. В нашем мире, где до сих пор существует неопределенность, потребность в обороне сохраняется. Но в мире, где наши ценности и идеалы разделяет все большее число стран, мы с радостью воспользуемся возможностью соответственно пересмотреть свою оборону, сотрудничать и консультироваться с нашими новыми партнерами, помочь укрепить уже не разделенный более Европейский континент и внести вклад нашего Союза в новую эру доверия, стабильности и мира.

21. Мы выражаем свою глубокую благодарность за любезное гостеприимство, оказанное нам правительством Итальянской Республики.

1 Перевод с английского.

Московский журнал международного права, 1992, № 1, с.187-196.

См.: Действующее международное право.

В 3-х т. Т.2. М., 1997. С.297-305.

Документ № 15

ХЕЛЬСИНКСКИЕ РЕШЕНИЯ СБСЕ1

10 июля 1992 г.

[Извлечение]

VI

ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ

(1) Государства-участники провели полезный обзор выполнения обязательств по СБСЕ в области человеческого измерения. В своих обсуждениях они исходили из сложившейся в отношениях между ними новой общности ценностей, изложенных в Парижской хартии для новой Европы и развитых в результате установления в рамках СБСЕ в последние годы новых стандартов. Они отметили значительный прогресс в выполнении обязательств по человеческому измерению, однако признали, что произошли события, вызывающие серьезное беспокойство, и что, следовательно, необходимо дальнейшее улучшение положения дел.

(2) Государства-участники выражают свою твердую решимость обеспечить полное уважение прав человека и основных свобод, действовать на основе законности, проводить в жизнь принципы демократии и в этой связи создавать, укреплять и защищать демократические институты, а также развивать принципы терпимого отношения в масштабах всего общества. Для этого они будут расширять оперативную основу СБСЕ, в том числе путем дальнейшего укрепления БДИПЧ, с тем чтобы позволить осуществлять более конкретный и наполненный реальным содержанием обмен информацией, идеями и озабоченностями, включая раннее предупреждение о возникновении напряженности и о потенциальных конфликтах. При этом они сосредоточат свое внимание на вопросах человеческого измерения, имеющих особое значение. Соответственно они будут постоянно следить за укреплением человеческого измерения, особенно в эпоху перемен.

МЕХАНИЗМ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ИЗМЕРЕНИЯ

(7) В целях приведения Механизма человеческого измерения в соответствие с существующими структурами и институтами СБСЕ государства-участники принимают следующее решение:

Любое из государств-участников, если оно считает это необходимым, может предоставить государствам-участникам через БДИПЧ, которое также может служить местом проведения двусторонних встреч в соответствии с пунктом 2, либо по дипломатическим каналам информацию о ситуациях и случаях, ставших предметом запросов по пунктам 1 или 2 главы Итогового документа Венской встречи, озаглавленной «Человеческое измерение СБСЕ», или о результатах этих процедур. Такая информация может обсуждаться на встречах КСДЛ, совещаниях по рассмотрению выполнения, посвященных вопросам человеческого измерения, и конференциях по обзору.

ВЫПОЛНЕНИЕ

Совещания по рассмотрению выполнения, посвященные

вопросам человеческого измерения

(9) Каждый год, когда не будет проводиться конференция по обзору, БДИПЧ будет организовывать у себя в штаб-квартире трехнедельное совещание всех государств-участников на уровне экспертов для обзора выполнения обязательств по СБСЕ в области человеческого измерения. Это совещание будет выполнять следующие задачи:

(9а) проводить подробный обмен мнениями о выполнении обязательств в области человеческого измерения, включая обсуждение информации, представленной в соответствии с пунктом 4 раздела по Механизму человеческого измерения; и тех аспектов докладов миссий СБСЕ, которые относятся к человеческому измерению, а также осуществлять рассмотрение путей и средств совершенствования процесса выполнения;

(9b) проводить оценку процедур наблюдения за выполнением обязательств.

(10) Совещание по рассмотрению выполнения может предложить вниманию КСДЛ меры, которые, по его мнению, необходимо принять для совершенствования процесса выполнения.

(11) На совещании по рассмотрению выполнения согласованный документ подготавливаться не будет.

(12) Письменные вклады и информационные материалы будут предназначаться для общего или для ограниченного распространения в соответствии с указаниями представившего их государства.

(13) Заседания совещаний по рассмотрению выполнения будут официальными и неофициальными. Все официальные заседания будут открытыми. Кроме того, государства-участники могут, в зависимости от каждого конкретного случая, принять решение о том, чтобы сделать открытыми неофициальные заседания.

(14) Совещания по рассмотрению выполнения будут предлагать Совету Европы, Европейской комиссии «Демократия через закон», Европейскому банку реконструкции и развития (ЕБРР), а также другим соответствующим международным организациям и учреждениям принять участие в заседаниях и внести вклад в их работу.

(15) Неправительственные организации, обладающие соответствующим опытом в области человеческого измерения, приглашаются делать письменные представления, например через БДИПЧ, совещанию по рассмотрению выполнения и, с учетом их письменных представлений, могут быть приглашены совещанием сделать в соответствующих случаях устные заявления по конкретным вопросам.

(16) В ходе совещания по рассмотрению выполнения будут выделены две половины рабочего дня, когда официальные заседания проводиться не будут, чтобы предоставить дополнительные возможности для потенциальных контактов с НПО. С этой целью в месте проведения совещания в распоряжение НПО будет предоставляться зал.

УСИЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ИЗМЕРЕНИЯ

Национальные меньшинства

Государства-участники

(23) Подтверждают самым решительным образом свое намерение выполнять без промедления и добросовестно все свои обязательства по СБСЕ, включая обязательства, изложенные в Итоговом документе Венской встречи. Копенгагенском документе и Докладе Женевского совещания, в отношении вопросов, касающихся национальных меньшинств и прав принадлежащих к ним лиц.

(24) В этой связи они активизируют свои усилия по обеспечению свободного осуществления принадлежащими к национальным меньшинствам лицами, на индивидуальной основе и совместно с другими, своих прав человека и основных свобод, включая право участвовать в полной мере в соответствии с демократическими процедурами принятия решений каждого государства в политической, экономической, социальной и культурной жизни своих стран, в том числе на основе демократического участия в работе директивных и консультативных органов на национальном, региональном и местном уровнях, в частности в рамках политических партий и ассоциаций.

(25) Будут продолжать изучение на основе усилий в одностороннем, двустороннем и многостороннем порядке дальнейших возможностей более эффективного выполнения своих соответствующих обязательств по СБСЕ, включая обязательства, связанные с защитой и созданием условий для поощрения этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности национальных меньшинств.

(26) Будут решать проблемы национальных меньшинств в конструктивном духе, мирными средствами и путем диалога между всеми заинтересованными сторонами на основе принципов и обязательств СБСЕ.

(27) Будут воздерживаться от практики переселения и осуждать все попытки осуществить переселение, прибегая к угрозе силой или ее применению, с целью изменения этнического состава районов в пределах их территорий.

(28) Поручают БДИПЧ организовать весной 1993 года семинар СБСЕ в области человеческого измерения – «Изучение конкретных проблем национальных меньшинств, положительные результаты их решения».

Коренное население

Государства-участники,

(29) Отмечая, что лица, принадлежащие к коренному населению, могут сталкиваться с особыми проблемами при осуществлении своих прав, соглашаются, что их обязательства по СБСЕ в отношении прав человека и основных свобод в полной мере и без дискриминации применимы к таким лицам.

Рабочие-мигранты

Государства-участники

(36) Вновь заявляют, что права человека и основные свободы являются всеобщими и что рабочие-мигранты также пользуются этими правами и свободами, независимо от места их проживания, а также подчеркивают важность выполнения всех обязательств по СБСЕ в отношении рабочих-мигрантов и их семей, законно проживающих на территории государств-участников.

Беженцы и перемещенные лица

Государства-участники

(39) Выражают свою озабоченность в отношении проблемы беженцев и перемещенных лиц.

(40) Указывают на важность предотвращения ситуаций, которые могут привести к массовым потокам беженцев и перемещенных лиц, и подчеркивают необходимость выявления и рассмотрения коренных причин перемещения и вынужденной миграции населения.

(41) Признают необходимость в международном сотрудничестве, направленном на решение проблем, связанных с массовыми потоками беженцев и перемещенных лиц.

(42) Признают, что случаи перемещения часто являются результатом нарушений обязательств по СБСЕ, в том числе обязательств, связанных с человеческим измерением.

Международное гуманитарное право

Государства-участники

(47) Напоминают, что международное гуманитарное право основывается на неотъемлемом достоинстве человеческой личности.

(48) Будут при любых обстоятельствах уважать и обеспечивать уважение международного гуманитарного права, включая защиту гражданского населения.

(49) Напоминают, что те, кто нарушает международное гуманитарное право, несут за свои действия личную ответственность.

(50) Признают существенно важную роль Международного Комитета Красного Креста в содействии осуществлению и развитию международного гуманитарного права, включая Женевские конвенции и их соответствующие Протоколы.

(51) Вновь подтверждают свое обязательство оказывать всемерную поддержку Международному Комитету Красного Креста, а также Обществам Красного Креста и Красного Полумесяца и организациям системы Организации Объединенных Наций, особенно в периоды вооруженных конфликтов, уважать их защитные эмблемы, предотвращать злоупотребление этими эмблемами и, когда это необходимо, прилагать все усилия для обеспечения доступа в соответствующие районы.

(52) Заявляют о приверженности выполнению своего обязательства вести просветительскую деятельность и распространять информацию в отношении своих обязательств в рамках международного гуманитарного права.

Руководящие принципы в области осуществления

национального законодательства

Государства-участники

(62) Будут, при необходимости, способствовать разработке руководящих принципов для оказания содействия эффективному осуществлению национального законодательства по вопросам прав человека, относящимся к обязательствам по СБСЕ.

1 Совещание СБСЕ 1992 г. на высшем уровне известно как Хельсинки-II.

Московский журнал международного права, 1992, № 4, с.199-203.

См.: Действующее международное право.

В 3-х т. Т.2. М., 1997. С.180-184.

Документ № 19

ЗАЯВЛЕНИЕ

глав государств Содружества Независимых Государств о недопущении применения

или угрозы применения силы и решении спорных вопросов путем переговоров1

Главы государств Содружества Независимых Государств, собравшиеся 14 февраля 1992 г. в Минске, считают целесообразным заявить следующее:

учитывая обеспокоенность международного общественного мнения развитием обстановки в некоторых странах Содружества Независимых Государств, принципиально подтверждаем неуклонную приверженность закрепленным в соответствующих документах, принятых главами государств Содружества Независимых Государств в Минске 8 декабря 1991 г., в Алма-Ате 21 декабря 1991 г., в Москве 16 января 1992 г., положениям о том, что в своих взаимоотношениях государства - участники Содружества Независимых Государств не допустят применения или угрозы применения силы и все возможные возникающие между ними спорные проблемы будут разрешаться исключительно мирными средствами, путем переговоров;

размещение движимого и недвижимого имущества, вооружений, техники, материально-технических средств бывшего СССР производится только с согласия государств пребывания. Согласиться с тем, что в ближайшее время будет разработана и принята соответствующая Конвенция.

(Подписи)

1 Заявление подписали 11 государств, кроме Грузии.

Дипломатический вестник, 1992, № 4-5, с.62.

См.: Действующее международное право.

В 3-х т. Т.1. М., 1996. С.850.

Документ № 21

ПОЛОЖЕНИЕ

о постоянных полномочных представителях государств - участников

Содружества при уставных и других органах Содружества

24 декабря 1993 г.

1. Государство - участник Содружества назначает своего постоянного полномочного представителя (далее - Представитель) при уставных и других органах Содружества.

2. Полномочия Представителя определяются назначившим его государством и оформляются в соответствии с законодательством этого государства.

3. Представитель приступает к исполнению своих обязанностей с момента вручения документа о его назначении и полномочиях Председателю Координационно-консультативного комитета Содружества или его заместителю.

Полномочия Представителя прекращаются со дня официального уведомления государством об отзыве своего Представителя.

4. Представитель в соответствии с имеющимися у него полномочиями:

- обеспечивает представительство назначившего его государства при уставных и других органах Содружества;

- защищает интересы назначившего его государства в отношениях с уставными и другими органами Содружества;

- поддерживает связь между назначившим его государством и уставными, а также другими органами Содружества;

- проводит переговоры, участвует в заседаниях уставных и других органов Содружества, в консультациях и иных формах рассмотрения вопросов;

- информирует назначившее его государство о деятельности уставных и других органов Содружества;

- обеспечивает представительство назначившего его государства в тех органах Содружества, для которых не установлены специальные условия в отношении представительства;

- участвует в обсуждении и составлении повесток дня Совета глав государств. Совета глав правительств и Координационно-консультативного комитета Содружества Независимых Государств;

- осуществляет другие функции, возложенные на него назначившим его государством.

5. Представители пользуются на территории государств, принявших на себя обязательства по настоящему Положению, привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми дипломатическим агентам в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях 1961 года.

6. Государство, назначившее Представителя, несет все расходы, связанные с его пребыванием и деятельностью при уставных и других органах Содружества. При этом, до утверждения иного порядка. Исполнительный секретариат Содружества осуществляет организационно-техническое, хозяйственное и транспортное обеспечение деятельности Представителей.

7. Местом постоянного пребывания Представителя является город Минск.

Бюллетень международных договоров.., 1994, № 11, с.5-6.

См.: Действующее международное право.

В 3-х т. Т.1. М., 1996. С.730-731.

Документ № 22

ПРОТОКОЛ

о прекращении действия Договора о дружбе, сотрудничестве

и взаимной помощи, подписанного в Варшаве 14 мая 1955 года,

и Протокола о продлении срока его действия, подписанного