- •Абдессамад Гаммух
- •Вводная часть
- •اَلْحِوَارِ اَْلأَوَّلُ لِقَاءٌ
- •اَلْحِوَارُ اَلثَّانِي لِقَاءٌ فِي اَلْمَطَارِ
- •اَلْحِوَارُ اَلثَالِثُ فِي اَلْفُنْدُقِ
- •اَلْحِوَارُ اَلْرَّابِعُ مَطْلُوبٌ مُتَرْجِمٌ
- •اَلْحِوَارُ اَلْخَامِسُ اَلتَّوَجُّهُ فِي اَلْمَدِينَةِ
- •مُكَالَمَةٌ هَاتِفِيَّةٌ
- •اَلْحِوَارُ اَلسَّابِعُ مَخْزَنُ اَلْمَوَادِّ اَلْغِذَائِيَّةِ
- •اَلْحِوَارُ اَلثَّامِنُ وَقْتُ اَلْفَرَاغِ
- •اَلحِوَارُ اَلتَّاسِعُ إِلَى أَيْنَ نَذْهَبُ هَذَا اَلْمَسَاءْ؟
- •اَلْحِوَارُ اَلْعَاشِرُ فِي اَلْمَطْعَمِ
- •Основная часть
- •اَلدَّرْسُ ٱلأَوَّلُ اَلتَّعَارُفُ
- •أَلدَّرْسُ ﭐلثَّانِي جَوْلَةٌ فِي ﭐلْمَدِينَةِ
- •В такси اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ فِي ﭐلتَّاكْسِي
- •Разговор 4
- •На почте
- •اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ
- •فِي مَكْتَبِ ﭐلْبَرِيدِ
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْخَامِسُ فِي قِسْمِ ﭐلشُّرْطَةِ
- •У врача اَلدَّرْسُ ﭐلسَّادِسُ عِنْدَ ﭐلطَّبِيبِ
- •Разговор 7
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّابِعُ فِي ﭐلصَّيْدَلِيَّةِ
- •Разговор 8
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّامِنُ فِي ﭐلْبَنْكِ
- •Разговор 9
- •В гостинице
- •اَلدَّرْسُ ﭐلتَّاسِعُ
- •فِي ﭐلْفُنْدُقِ
- •Разговор 10
- •В зале гостиницы
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْعَاشِرُ
- •فِي صَالَةِ ﭐلْفُنْدُقِ
- •Разговор 11
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْحَادِي عَشَرْ عِنْدَ ﭐلْبَقَّالِ
- •Парфюмерия («в магазине ароматов, духов») اَلدَّرْسُ ﭐلثَّانِي عَشَرْ فِي مَحَلِّ ﭐلْعُطُورِ
- •Магазин обуви и одежды اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ عَشَرْ مَحَلُّ ﭐلأَحْدِيَّةِ وَﭐلْمَلاَبِسِ
- •Разговор 14
- •اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ عَشَرْ فِي ﭐلْمَطَعَمِ
- •Разговор 15
- •اَلدَرْسُ ﭐلْخَامِسُ عَشَرْ مَحَلُّ بَيْعِ ﭐلأَشْرِطَةِ ﭐلْمُوسِيقِيَّةِ
- •Разговор 16
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّادِسُ عَشَرْ فِي ﭐلسِّينِمَا
- •Разговор 17
- •В музее
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّابِعُ عَشَرْ
- •فِي ﭐلْمَتْحَفِ
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّامِنُ عَشَرْ عَلَى شَاطَىءِ ﭐلْبَحْرِ
- •Разговор 19
- •اَلدَّرْسُ ﭐلتَّاسِعُ عَشَرْ صَالُونُ ﭐلْحِلاَقَةِ
- •Разговор 20
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْعِشْرُونَ فِي ﭐلْمَغْسَلَةِ
- •Таможня اَلدَّرْسُ ﭐلْحَادِي وَﭐلْعِشْرُونَ اَلْجُمْرُكُ
- •Разговор 22
- •الدرس الثاني والعشرون في المطار.
- •Разговор 23
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ وَﭐلْعِشْرُونَ فِي مَحَطَّةِ ﭐلسِّكَةِ ﭐلْحَدِيدِيَّةِ
- •Разговор 24
- •اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ وَﭐلْعِشْرُونَ اَلْبَاخِرَةُ
- •Разговор 25
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْخَامِسُ وَﭐلْعِشْرُونَ حَادِثَةُ سَيْرٍ
- •Разговор 26
- •Пикник («прогулка на природу»)
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّادِسُ وَﭐلْعِشْرُونَ
- •نُزْهَةٌ فِي ﭐلطَّبِيعَةِ
- •Разговор 27
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّابِعُ وَﭐلْعِشْرُونَ حَالَةُ ﭐلطَّّقْسِ
- •Разговор 28
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّامِنُ وَﭐلْعِشْرُونَ لِقَاءٌ فِي ﭐلْمَقْهَى
- •Разговор 29
- •اَلدَّرْسُ ﭐلتَّاسِعُ وَﭐلْعِشْرُونَ اَلْمَغْرِبُ
- •Разговор 30
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّلاَثُونَ مَطْلُوبٌ مُتَرْجِمٌ
Разговор 22
Аэропорт
الدرس الثاني والعشرون في المطار.
يُورِي: |
مِنْ فَضْلِكَ أَيْنَ هُوَ صُنْدُوقُ تَذَاكِرِ ﭐلطَّيَرَانِ؟ |
Юрий: Пожалуйста, где находится авиакасса? |
مَكْتَبُ ﭐلإِرْشَادَاتِ: |
هُنَاكَ عَلَى يَسَارِكَ. |
Служащий бюро информации: Там, слева вас. |
يُورِي: |
مَسَاءُ ﭐلْخَيْرِ! أُرِيدُ تَذْكِرَةً ذَهَابْ - وَإِيَابْ إِلَى ﭐلْمَغْرِبِ عَلَى مَتْنِ طَائِرَةِ "ﭐلْخُطُوطِ ﭐلْمَلَكِيَّةِ ﭐلْمَغْرِبِيَّةِ". |
Юрий: Добрый вечер! Мне нужно один билет туда и обратно в Марокко на борту самолета «марокканских королевских линий». |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلشَّرْكَةِ ﭐلسِّيَاحِيَّةِ: |
فَي أَيِّ وَقْتٍ؟ |
Работник турфирмы: Когда («в какое время»)? |
يُورِي: |
غَدًا فِي ﭐلسَّاعَةِ ﭐلْعَاشِرَةِ صَبَاحًا. |
Юрий: Завтра в 10 часов утра. |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلشَّرْكَةِ ﭐلسِّيَاحِيَّةِ: |
حَسَنًا، وَلَكِن عَلَيْكَ أَنْ تَكُونَ فِي ﭐلْمَطَارِ فِي ﭐلسَّاعَةِ ﭐلسَّابِعَةِ صَبَاحًا. |
Работник турфирмы: Хорошо, но Вы должны быть в аэропорту в 7 часов утра. |
يُورِي: |
كَمْ مِنَ ﭐلْوَقْتِ يَسْتَغْرِقُ ﭐلطَّيَرَانُ؟ وَأَيْنَ تَهْبِطُ ﭐلطَّائِرَةُ فِي ﭐلطَّرِيقُ؟ |
Юрий: Сколько времени займет полет? И где самолет делает посадку в пути? |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلشَّرْكَةِ ﭐلسِّيَاحِيَّةِ: |
اَلطَّيَرَانُ يَسْتَغْرِقُ عَشْرَةُ سَاعَةٍ مَعَ هُبُوطِ ﭐلطَّائِرَةِ فِي فَرَنْسَا لِمُدَّةِ ثَلاَثَةِ سَاعَةٍ. |
Работник турфирмы: Продолжительность полета 10 часов с посадкой самолета во Франции на 3 часа. |
يُورِي: |
شُكْرًا لَكُمْ عَلَى هَذِهِ ﭐلْمَعْلُومَاتِ. |
Юрий: Спасибо Вам за информацию («за эти сведения»). |
Разговор 23
На железнодорожной станции
اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ وَﭐلْعِشْرُونَ فِي مَحَطَّةِ ﭐلسِّكَةِ ﭐلْحَدِيدِيَّةِ
يُورِي: |
هَلْ يُوجَدُ قِطَارٌ مُبَاشِرٌ إِلَى مَدِينَةِ فَاسْ؟ |
Юрий: Есть ли прямой поезд в город Фес? |
شُبَّاكُ ﭐلتَّذَاكِر: |
نَعَمْ، وَفِي أَيِّ يَوْمٍ تُسَافِرُونَ؟ |
Кассир вокзальной кассы («окошко билетов»): Да. И когда Вы намерены уехать? |
يُورِي: |
يَوْمَ ﭐلْجُمْعَةِ عَلَى ﭐلسَّاعَةِ ﭐلسَّابِعَةِ مَسَاءً وَأُرِيدُ ﭐلْعَوْدَةَ يَوْمَ ﭐلسَّبْتِ. |
Юрий: В пятницу, в 7 часов вечера, и хочу вернуться («возвращение») в субботу. |
شُبَّاكُ ﭐلتَّذَاكِر: |
هُنَاكَ مَكَانٌ وَاحِدٌ ﺑِﭑلدَّرَجَةِ ﭐلأُولَى وَثَمَنُ ﭐلتَّذْكِرَةِ مِائَةُ دِرْهَمٍ. |
Кассир: Есть одно место в вагоне первого класса, и цена билета 100 дирхемов. |
يُورِي: |
كَمْ تَسْتَغْرِقُ ﭐلرِّحْلَةُ؟ |
Юрий: Сколько времени продолжается поездка? |
شُبَّاكُ ﭐلتَّذَاكِر: |
عَشْرَةُ سَاعَةٍ تَقْرِيبًا. اَلْعَرَبَةُ مُرِيـحَةٌ جِدًّا، وَﭐلْقِطَارُ بِهِ تَكْيِيفٌ لِلْهَوَاءِ وَمَطْعَمٌ. |
Кассир: Примерно 10 часов. Вагон очень комфортный, и в поезде есть кондиционер («кондиционер воздуха, изменитель/приспособитель воздуха») и ресторан. |
يُورِي: |
هَلْ هُنَاكَ مَكَانٌ لِحِفْظِ ﭐلأَمْتِعَةِ ﺑِﭑلْقِطَارِ؟ وَمِنْ أَيِّ رَصِيفٍ يَنْطَلِقُ ﭐلْقِطَارُ؟ |
Юрий: Есть ли в поезде камера хранения? Откуда (с какого пути) отходит поезд? |
شُبَّاكُ ﭐلتَّذَاكِر: |
نَعَمْ، ﺑِﭑلْقِطَارِ مَكَانٌ لِحِفْظِ ﭐلأَمْتِعَةِ وَهُوَ يَنْطَلِقُ مِنَ ﭐلرَّصِيفِ رَقَمْ وَاحِدْ. |
Кассир: Да, есть камера хранения, и поезд отходит с первого пути. |
يُورِي: |
شُكْرًا جَزِيلاً. |
Юрий: Спасибо большое. |
شُبَّاكُ ﭐلتَّذَاكِر: |
رِحْلَةٌ سَعِيدَةٌ. |
Кассир: Счастливого пути! |