Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Абдессамад Гаммух. Арабский язык в диалогах. М., 2006. 53 с.doc
Скачиваний:
296
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
604.16 Кб
Скачать

Разговор 30

Требуется переводчик

اَلدَّرْسُ ﭐلثَّلاَثُونَ مَطْلُوبٌ مُتَرْجِمٌ

مُصْطَفَى:

هَلْ قَرَأْتَ إِعْلاَنًا مُهِمًّا فِي ﭐلْجَرَائِدِ ﭐلْيَوْم؟

Мустафа: Читал ли ты интересное объявление в сегодняшних газетах?

يُورِي:

عَنْ أَيِّ شَيْءٍ هَذَا ﭐلإِعْلاَن؟

Юрий: О чем это объявление?

مُصْطَفَى:

عَنْ وَظِيفَةٍ خَالِيَةٍ فِي قُنْصُلِيَّةِ رُوسِيَا فِي ﭐلْمَغْرِبِ. مَطْلُوبٌ مُتَرْجِمٌ عَرَبِي – وُرسِي – عَرَبِي.

Мустафа: О свободной должности в консульстве России в Марокко. Требуется переводчик арабский-русский-арабский.

يُورِي:

كَمْ مُرَتَّبُ هَذِهِ ﭐلْوَضِيفَة؟

Юрий: Какая зарплата («сколько приготовлено, устроено») на этой должности?

مُصْطَفَى:

خَمْسَةُ آلاَفِ دِرْهَم فِي ﭐلشَّهْرِ مَعَ سَكَنٍ ﺑِﭑلْمَجَّانِ.

Мустафа: 5000 дирхемов в месяц с бесплатным проживанием.

يُورِي:

حَسَنًا! هَذِهِ وَظِيفَةٌ هَائِلَةٌ!

Юрий: Хорошо! Это прекрасная работа (прекрасная вакансия)!

مُصْطَفَى:

وَلَكِنْ هُنَاكَ شَرْطٌ.

Мустафа: Но там есть условие.

يُورِي:

وَمَا هُوَ هَذَا ﭐلشَّرْطُ؟

Юрий: И что за условие?

مُصْطَفَى:

عَلَى ﭐلشَّخْصِ ﭐلْمَطْلُوبِ أَنْ يَكُونَ عَازِبًا.

Мустафа: От этого человека требуется, чтобы он был холостым.

يُورِي:

وَلَكِنْ أَنَا مُتَزَوِّجٌ وَعِنْدِي طِفْلٌ.

Юрий: Но я женат и у меня ребенок.

مُصْطَفَى:

هَذَا يَعْنِي أَنَّكَ لاَ تَسْتَجِيبُ إِلَى مُتَطَلَّبَاتِ ﭐلْوَضِيفَةِ.

Мустафа: Это значит, что ты не отвечаешь требованиям для этой работы.

يُورِي:

هَذَا مُؤْسِفٌ!

Юрий: Очень жаль!

Рассказ Умара

١- إِسْمِي عُمَر اَلْحَبَشِي.

1 – Меня зовут Умар Эль Хабаши.

أَنَا مَغْرِبِيٌّ مِنْ مَدِينَةِ ﭐلدَّارِ ﭐلْبَيْضَاءِ.

Я марокканец из Касабланки.

عُمْرِي ٢٠ سَنَة.

Мне 20 лет.

أَنَا مُتَزَوِّجٌ وَعِنْدِي طِفْلٌ.

Я женат, и у меня один ребенок.

زَوْجَتِي رُوسِيَّةٌ وَإِسْمُهَا يُولْيَا.

Моя жена русская, и ее зовут Юля.

هِيَ مُوَظَّفَةٌ فِي ﭐلْبَنْكِ.

Она – служащая в банке.

أَمَّا أَنَا، فَأَشْتَغِلُ مُتَرْجِمًا مِنَ ﭐللُّغَةِ ﭐلرُّوسِيَّةِ إِلَى ﭐللُّغَةِ ﭐلْعَرَبِيَّةِ فِي إِحْدَى ﭐلشَّرِكَاتِ ﭐلرُّوسِيَّةِ.

Я же работаю переводчиком с русского на арабский в одной русской компании.

أَنَا أُحِبُّ ﭐلسَّفَرَ وَمُمَارَسَةَ ﭐلرِّيَاضَةِ.

Я люблю путешествовать и заниматься спортом (путешествие и занятие спортом»).

ﺑِﭑلإِضَافَةِ إِلَى ﭐللُّغَةِ ﭐلرُّوسِيَّةِ، أَنَا أَتَكَلَّمُ وَأَكْتُبُ ﭐللُّغَةَ ﭐلْفَرَنْسِيَّةَ.

Помимо русского языка («в добавление к русскому языку»), я говорю и пишу на французском языке.

٢- فِي ﭐلصَّيْفِ ﭐلْقَادِم أَنَا أُحِبُّ قَضَاءَ عُطْلَتِي ﭐلْمِهَنِيَّةِ عَلَى شَاطِئِ ﭐلْبَحْرِ فِي شَمَالِ ﭐلْمَغْرِبِ.

2 – Следующим летом я хочу провести мой отпуск («отпуск профессиональный = по работе») на берегу моря на севере Марокко.

أَنَا أَوَدُّ زِيَارَةَ مَتْحَفَ ﭐلتَّمَاثِلِ وَﭐلْحَدِيقَةَ ﭐلْعُمُومِيَّةَ فِي مَدِينَةِ ﭐلدَّارِ ﭐلْبَيْضَاءِ.

Я хотел бы посетить музей скульптур и муниципальный сад в Касабланке.

كَذَلِكَ أُحِبُّ مُشَاهَدَةَ أَفْلاَمٍ عَرَبِيَّةٍ وَأَمْرِيكِيَّةٍ فِي ﭐلسِّينِمَا.

Я также хочу посмотреть арабские и американские фильмы в кинотеатре.

أَنَا كَذَلِكَ أَوَدُّ ﭐللِّقَاءَ مَعَ أَصْدِقَائِي فِي ﭐلْمَطْعَمِ لِتَنَاوُلِ أُكْلَتِي ﭐلْمُفَضَّلَةِ: "اَلدَّجَاجُ" ﭐلْمَشْوِي.

Я также хочу встретиться с моими друзьями в ресторане, чтобы поесть («для принятия») мое любимое блюдо –курицу-гриль.

٣- أَنَا لاَ أُحِبُّ ﭐلسَّفَرَ ﺑِﭑلطَّائِرَةِ أَوِ ﭐلْبَاخِرَةِ، لأَِنَّ هَذَا لاَ يَسْمَحُ لِي ﺑِﭑلتَّمَتُّعِ ﺑِﭑلْمَنَاظِرِ ﭐلطَّبِيعِيَّةِ عَلَى ﭐلطَّرِيقِ.

3 – Я не люблю путешествовать на самолете или теплоходе, потому что это не позволяет мне наслаждаться красотой природы («природными видами») в дороге.

أَنَا فِي غَالِبِ ﭐلأَوْقَاتِ أُسَافِرُ ﺑِﭑلْقِطَارِ.

Я по большей части («в большинстве времен») путешествую на поезде.

فِي أَحَدِ ﭐلأَيَّامِ تَعَرَّفْتُ فِي ﭐلْقِطَارِ عَلَى سَائِحٍ مِنْ رُوسْيَا.

Однажды я познакомился в поезде с одним туристом из России.

إِسْمُهُ يُورِي، وَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِفَصَاحَةٍ عَالِيَّةٍ ﺑِﭑللُّغَةِ ﭐلْعَرَبِيَّةِ.

Его зовут Юрий, он свободно («с высокой свободой») говорит на арабском языке.

هُوَ يَشْتَغِلُ مُتَرْجِمًا وَمُدَرِّسًا ﭐللُّغَةِ ﭐلْعَرَبِيَّةِ فِي مَعْهَدِ ﭐللُّغَاتِ ﭐلأَجْنَبِيَّةِ فِي مُوسْكُو.

Он работает переводчиком и преподавателем в институте иностранных языков в Москве.

Данный курс разработан по заказу Школы иностранных языков Ильи Франка www.school.franklang.ru

63