Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ev-E544.pdf
Скачиваний:
1209
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
937.3 Кб
Скачать

206

Appendix 3

 

 

 

IRREGULAR VERBS

 

 

 

 

Part 1

 

1

cut

cut

 

cut

 

резать

2

let

let

 

let

 

позволять, давать

3

put

put

 

put

 

класть

4

spread

spread

 

spread

 

распространяться

 

 

 

 

 

 

5

bring

brought

 

brought

 

приносить

6

buy

bought

 

bought

 

покупать

7

fight

fought

 

fought

 

бороться

8

think

thought

 

thought

 

думать

 

 

 

 

 

 

9

catch

caught

 

caught

 

ловить, поймать

10

teach

taught

 

taught

 

обучать

 

 

 

 

 

 

11

build

built

 

built

 

строить

12

send

sent

 

sent

 

отправлять

13

spend

spent

 

spent

 

тратить

 

 

 

 

 

 

14

feed

fed

 

fed

 

питать

15

hold

held

 

held

 

проводить, держать

16

lead

led

 

led

 

вести

17

meet

met

 

met

 

встречать

18

read

read

 

read

 

читать

19

say

said

 

said

 

говорить, сказать

 

 

 

 

 

 

20

feel

felt

 

felt

 

чувствовать

21

keep

kept

 

kept

 

хранить

22

leave

left

 

left

 

покидать

23

mean

meant

 

meant

 

обозначать

24

sleep

slept

 

slept

 

спать

 

 

 

 

 

 

25

find

found

 

found

 

находить

26

wind

wound

 

wound

 

заводить (механизм)

 

 

 

 

 

 

27

sell

sold

 

sold

 

продавать

28

tell

told

 

told

 

рассказывать

 

 

 

 

 

 

29

lay

laid

 

laid

 

класть

30

pay

paid

 

paid

 

платить

 

 

 

 

 

 

31

get

got

 

got

 

получать

32

have

had

 

had

 

иметь

33

hear

heard

 

heard

 

слышать

34

light

lit

 

lit

 

зажигать, освещать

207

IRREGULAR VERBS

Part 2

1

lose

lost

lost

терять

2

make

made

made

делать

3

stand

stood

stood

стоять

4

strike

struck

struck

ударять

5

win

won

won

выигрывать, добиваться

 

 

 

 

 

6

break

broke

broken

ломать

7

choose

chose

chosen

выбирать

8

speak

spoke

spoken

говорить

 

 

 

 

 

9

drive

drove

driven

приводить в движение

10

write

wrote

written

писать

11

rise

rose

risen

подниматься

 

 

 

 

 

12

shake

shook

shaken

трясти

13

take

took

taken

брать, взять

 

 

 

 

 

14

forget

forgot

forgotten

забывать

15

eat

ate

eaten

есть

16

fall

fell

fallen

падать

 

 

 

 

 

17

become

became

become

становиться

18

come

came

come

приходить

 

 

 

 

 

19

begin

began

begun

начинать

20

drink

drank

drunk

пить

21

ring

rang

rung

звонить

22

sing

sang

sung

петь

23

swim

swam

swum

плавать

24

run

ran

run

бегать, работать (о машине)

 

 

 

 

 

25

fly

flew

flown

лететь

26

grow

grew

grown

расти

27

throw

threw

thrown

бросать

28

know

knew

known

знать

29

show

showed

shown

показывать

 

 

 

 

 

30

be

was, were

been

быть, находиться

31

see

saw

seen

видеть

 

 

 

 

 

32

do

did

done

делать

33

go

went

gone

идти, ехать

208

Appendix 4

АНГЛИЙСКАЯ ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ РУССКОГО АЛФАВИТА

А – a

Е – e

Б – b

Е – yo

В – v

Ж – zh

Г – g

З – z

Д – d

И – i

Й – i

О – o

К – k

П – p

Л – l

Р – r

М – m

С – s

Н – n

Т – t

У – u

Ш – sh

Э - e

Ф – f

Щ – shch

Ю - yu

Х – kh

Ъ - "

Я - ya

Ц – ts

Ы - y

 

Ч – ch

Ь - '

 

ТАБЛИЦА ПРЕФИКСОВ ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ ДОЛЬНЫХ И КРАТНЫХ ЕДИНИЦ

factor

prefix

 

symbol

factor

prefix

 

symbol

1012

tera

T

 

Т

10-2

centi

c

 

с

109

giga

G

 

Г

10-3

milli

m

 

м

106

mega

M

 

М

10-6

micro

µ

 

мк

103

kilo

k

 

к

10-9

nano

n

 

н

102

hecto

h

 

г

10-12

pico

p

 

п

101

deca

da

 

да

10-15

femto

f

 

ф

10-1

deci

d

 

д

10-18

atto

a

 

а

множитель

префикс

обозначение

множительпрефикс

обозначение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МЕРЫ ВЕСА

МЕРЫ ДЛИНЫ

1 ounce (Oz.) = 8.3 gram

inch (In.) = .54 cm

1 pound (Lb.) = 454 gram

foot (Ft.) = 30.5 cm

1 gram = .35 oz.

yard = 91 cm

1 kilogram = .2 lb.

mile = 609 m

1 tonne = 204.6 lb.

centimetre = .39 in.

 

metre = 3.28 ft.

 

kilometre = .6 mile

209

CREDIT TEXT TRANSLATION

1st Term

Translate the texts into English using the dictionary.

1

Автоматика, как и вся наука в целом, неразрывно связана с техническим прогрессом. Значительный прогресс был достигнут в развитии математической логики, теории информации и программирования. Все это было очень важно для современной революции в вычислительной технике. Но и без привлечения вычислительной науки развитие новой техники было бы невозможно.

Начавшееся в 50-х бурное развитие физики твердого тела было связано с крупными достижениями полупроводниковой промышленности, т.е. созданием электронных элементов (транзисторов), которые заменили электронные лампы в ЭВМ второго поколения.

Развитие исследований в области физики твердого тела произвело переворот в радиоэлектронной промышленности, где в середине века совершился переход от вакуумных приборов к твердотельным.

Первые ЭВМ на электронных лампах были громоздкими, не очень надежными и потребляли много энергии. Они могли выполнять не больше, чем несколько

тысяч операций в секунду и применялись главным образом в кач

быстродействующих арифмометров.

 

 

 

 

 

Использование

микроэлектронных

схем

дало

возможность

повы

быстродействие машин до нескольких миллионов операций в секунду.

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

В

начале 60-х

годов

инженеры-электронщики

получили

возможность

монтировать несколько электронных деталей, .е. транзисторов или других

полупроводниковых

элементов

на одном

блоке из

кремния. Так были

созданы

 

интегральные схемы. С течением времени электронные схемы становились все более и более "интегральными". Появилась возможность на один блок из кремния

устанавливать

все

возрастающее

количество

электронных

компонент.

Микроэлектроника

стала основой

создания

сверхмощных вычислительных

систем.

 

 

 

 

 

 

Первая ЭВМ была тридцатитонным"монстром" на восемнадцати тысячах

электронных

ламп.

Микро-ЭВМ, созданная на

одном кристалле

кремния,

способна выполнять миллионы вычислений в секунду, что в тысячи раз больше, чем мог дать старый "монстр".

Появился микропроцессор, и тут же специалисты стали использовать его для самых различных целей. Легче, пожалуй, перечислить области, где пока еще не пробуют его использовать.

В самом деле, перспектива создать любое устройство, любую машину, оснастить их кристаллом, способным управлять этим устройством или машиной, - это весьма заманчивая перспектива. Причем вполне реальная.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]