Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Прияткина.doc
Скачиваний:
32
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
1.03 Mб
Скачать

§ 41. Положение осложняющего компонента в высказывании

Отношения между основной частью и осложняющим компонентом связаны с задачами высказывания. Степень самостоятельности осложняющего компонента, его коммуникативная значимость, обособленное/необособленное положение – все это определяется двумя основными факторами: 1) информативным содержанием высказывания и 2) его актуальным членением. Рассмотрим действие каждого из них.

Признак автосемантичности

Организацию высказывания определяет не только синтаксический фактор, но и лексический. С ним связано такое качество высказывания, как информативная достаточность. Различаются высказывания информативно достаточные и информативно недостаточные; тот же самый признак характеризует части высказывания. Так, например, в высказывании Деревья стояли голые выделенная часть является информативно недостаточной – синсемантичной, хотя она и имеет структуру синтаксической единицы; только вместе с предикативом голые высказывание является информативно достаточным – автосемантичным. Синсемантичность возникает из-за неполнозначной лексики (связки; полузнаменательные глаголы; глаголы, не допускающие абсолютивного употребления; слова, предполагающие комплетивные отношения и т.д.), не реализовавшей своей валентности.

В осложненном предложении основная часть обычно автосемантична, но может быть и синсемантичной. От этого зависит роль осложняющего компонента в высказывании. При автосемантичной основной части (в примерах выделена) осложняющий член занимает относительно самостоятельную позицию и может быть интонационно отчленен (как правило): Через полчаса явился уездный лекарь, человек небольшого роста, худенький и черноволосый (Т.); Я обмыл рыбин и, счастливый, принес их к костру (Наг.); Бренча по ступенькам избитой японской шашкой, Левинсон вышел во двор (Фад.). При синсемантичной основной части осложняющий член входит обязательной частью в информативное содержание предложения: Сашка действовал на них как Орфей, усмиряющий волны (Купр.); Люди, поющие в хоре тенором или басом… привыкают смотреть на мальчиков строго и нелюдимо (Ч.); Бутылкин вышел к гостю в рубахе, с лицом, еще красным от грубого полотенца (Леон.); Китайская кухня в еще большей степени, чем французская, утверждает всевластие человека над материалом (Овч.).

Автосемантичность основной части является условием синтаксически значимого обособления. Без этого условия не может быть связанной дополнительной предикативности (второстепенного сказуемого), а также разных видов присоединительных отношений – в составе рядов и в конструкциях без параллельных членов (т.е. при вторичной связи).

Актуальное членение

Высказывание, реализующее то или иное осложненное предложение, обладает лишь относительной самостоятельностью, поскольку обычно включено в текст и тем самым подчинено общей коммуникативной направленности речи. От нее зависит актуальное членение высказывания, а значит порядок слов и интонация. Осложненное предложение, как правило, не образует простого с точки зрения актуального членения высказывания. Многое зависит от модели осложнения (или внутри-рядные отношения, или дополнительная предикативность).

Осложненное предложение может иметь одно общее актуальное членение, – когда все высказывание делится на тему и рему. В этом случае единым членением охватываются и основная часть и осложняющий компонент. Такое членение типично для предложений с сочинительными рядами, с некоторыми предлогами сопоставительно-выделительной семантики, для предложений с союзом как в значении функции или (в особенности) сущности: Князь Игорь и Ольга на холме сидят (П.); Вот уже потянулись по берегам луга, огороды, поля, рощи (Т.); День этот я понял как день моего посвящения в ученики (Кат.); Уланова завоевала признание как превосходная исполнительница партии Жизели (из газ.). Но при осложнении дополнительной предикативностью актуальное членение становится сложным, или ступенчатым, иерархическим. Как правило, дополнительная предикативность приводит к двуремной структуре: основная предикация обеспечивает самостоятельное АЧ, а дополнительная предикация находится за его пределами. Например: Эти слова, такие обычные, почему-то вдруг возмутили Гурова (Ч.). Фраза имеет двойную тема-рематическую структуру: Т – эти слова, R – почему-то вдруг возмутили Гурова; Т – эти слова, R – такие обычные. Таким образом, основная часть и осложняющая часть имеют каждая свою рему. На двуремную структуру указывает Двойное фразовое ударение. Так, дополнительное фразовое ударение несут на себе деепричастие, что согласуется с его функцией в предложении (второстепенное сказуемое), именной полупредикативный член, союзные обороты, заключающие в себе скрытую предикативность, и другие осложняющие члены. Например: Но ветер пролетает мимо, теряясь в черной высоте (Бун.); Ученый человек, именно в силу своей учёности, не мог бы быть в сороковых годах такой русской центральной натурой (Т.); Долги ночи в сентябре! Но усну лишь на заре, истомленная мечтами (Бун.); Наблюдения показали, что тигр такие большие переходы если и делает, то вынужденно (Куч.); Что такое воля вольная, хорошо определено в русских лирических песнях, особенно разбойничьих (Лих.). Рему основной части можно назвать первой, рему осложняющего компонента – второй, хотя порядок их следования может быть и обратным.

Актуальное членение завершает оформление высказывания, но само в значительной мере предопределено содержанием предложения, его строением, составом членов предложения и отношениями между ними. При одних отношениях оно допускает больше вариантов, при других меньше. Это общее положение относится и к способности высказывания иметь одно-или двуремное строение. Например: Говорил он осторожно, опасаясь сказать что-нибудь лишнее (М.Г.) – фразовое ударение падает на слово осторожно (рема1) и на слово лишнее (рема2). Произнести это предложение с иным актуальным членением, то есть слитно, с одним фразовым ударением, невозможно. Значит, актуальное членение и интонация здесь предопределены. Если основная часть синсемантична, то она не имеет собственной ремы: фразовое ударение падает на осложняющую часть. Например: Настоящей причиной всей этой «новизны» было чувство, внушенное Базарову Одинцовой (Т.) – одноремная структура.

Таким образом, актуальное членение осложненного предложения соответствует его структуре и информативному содержанию. Однако оно может проявлять и независимость. Так как служит выражением коммуникативного намерения. Модель осложнения с функцией дополнительной предикативности может быть реализована одноремным высказыванием. Например: Только один человек принадлежал нашему обществу не будучи военным (П.). Или – общее актуальное членение высказывания подчиняет себе внутреннее членение: вторая рема входит в общую тему (или рему): Река, задержанная плотиной, была широка и неподвижна, как большой пруд (Купр.). Это предложение можно прочесть двояко: а) включить причастный оборот в тему и подчинить тем самым внутреннее АЧ общему; б) выделить причастный оборот, придать, ему значение самостоятельной темы (темой будет только подлежащее река). Иерархическое АЧ более уместно, чем двуремное, в следующих предложениях: Тревожные чувства, обуревавшие лучшую часть тогдашней молодежи, были ему мало известны (Т.); Образ, возникающий в воображении читателя, решающее дело в искусстве (А.Т.); Доски, заменяющие весла, мало помогли нам (М.Г.); Есть истинны, не нуждающиеся в доказательствах. В этих предложениях предикативный признак относится ко всей субстантивной группе. Включенности осложняющего члена в тему нет в других предложениях, построенных по той же схеме. Ср.: Левинсон, занятый другим делом не слушал его (Фад.) – здесь нет общего актуального членения.