Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Прияткина.doc
Скачиваний:
32
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
1.03 Mб
Скачать

§ 54. Обращение и осложнение

Обращение в своих вторичных функциях участвует в осложнении предложения. Однако осложнение создается не конструкцией, а значениями, которые создаются на ее основе.

Эти значения сводятся к двум основным типам: 1) номинация предмета и 2) его квалификация, характеристика, оценка. В синтаксическом плане первое соответствует позиции субъекта, предмета речи, второе – позиции предиката. Конкретизирующая номинация меньше связана с осложнением, хотя и она может включать в себя квалификацию, оценку. Например: Соперница, а я к тебе приду когда-нибудь, такою ночью лунной (Цвет.). Если же с помощью обращения дается характеристика предмета, указываются его признаки, то появляется значение, которое соответствует дополнительной предикации. В оценочных обращениях (Голубчик! Милая! и т. п.) A. M. Пешковский увидел дополнительное синтаксическое значение: «получается нечто среднее между обращением и именительным предикативным с опущенным «ты» [8, 407]. Это предикативно-характеризующее значение и дает основание говорить осложняющей роли обращения.

Осложнение происходит двумя путями.

1. Характеризующее значение имеет само обращение (семантика отдельного слова или словосочетания). По роли в предложении такое обращение близко к полупредикативному определению или приложению. Например: Если ты к ногам моим положен, ласковый, лежи (Ахм.); Сумрак тихий, сумрак сонный, лейся в глубь моей души, тихий, темный, благовонный, все золей и утиши (Тютч.).

2. Характеризующее значение заключено в обороте, осложняющем обращение. Чаще всего это обособленное приложение – полупредикативный член: Подруга думы праздной, чернильница моя, свой путь однообразный тобой украсил я (П.); Блондинистый почти белесый, в легендах ставший как туман, о Александр! Ты был повеса, как я сегодня хулиган (Ес.). В поэтической речи оба способа легко сочетаются: Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых давно, давно ты ждешь меня (П.); Наивная и страстная душа, в ком умыслы прекрасные кипели, упорствуя, волнуясь и спеша, ты честно шел к одной высокой цели (Н.). Осложняющая роль обращения усиливается, когда между ним и предикативным содержанием предложения есть смысловое отношение, например: Дар напрасный, дар случайный, жизнь, зачем ты мне дана? (П.); Любимая! Меня вы не любили (Ес.).

Приведенные примеры показывают, как функция адресации уступает место функции характеризации, предикации Обращение может стать смысловым центром высказывания; самоцелью. Как писал А. М. Пешковский, в художественной речи «группа обращения часто делается эстетическим или риторическим центром, вбирает в себя максимум мысли и чувства автора» [8, 407]. Таким образом синтаксическая модель обращения обладает способностью концентрировать в себе содержание высказывания и быть его коммуникативным центром.

Заключение

Есть целый ряд практических вопросов, связанных с изучением осложненного предложения. Ими занимается практическая стилистика, теория текста, пунктуация.

Один из них – оценка типов осложнения по их употребительности и стилистической окраске.

Существующие в языке модели осложнения простого предложения имеют неодинаковую сферу применения. Есть модели универсальные и специальные. Первые находят применение во всех типах текстов и функциональных стилях, область использования вторых более или менее ограничена.

К универсальным моделям относятся ряды. Редкий текст обходится без этой конструкции.

Другие модели более или менее привязаны к определенному стилю, хотя строгих запретов на употребление нельзя указать ни для одного из типов, составляющих систему осложнения.

Связь с определенным языковым стилем обнаруживают следующие модели.

Конструкции с союзом как в значении ‘в качестве’, с союзным сочетанием такие…как и конструкции с отдельными производными предлогами сопоставительно-выделительной и обстоятельственной семантики, а также вид пояснительной конструкции – включение более характерны для деловых стилей – научного (с его подстилями) и документального.

Сравнительные конструкции, и именно собственно сравнение, принадлежат художественным стилям, языку поэзии. Такую же сферу применения имеет модель связанной дополнительной предикации с именным полупредикативным членом, уточнение и бессоюзные ряды определений.

Что касается глагольного второстепенного сказуемого – деепричастный оборот, – то это модель, близкая к универсальной.

Конструкции с вторичной связью («скрытая предикация») принадлежат прежде всего сфере разговорной речи как вариант литературного языка, но область применения их все расширяется, захватывая художественную и деловую речь.

Конструкции с союзом как и, а также ряды с синтаксически дифференцированными членами и с пояснительными отношениями (собственно пояснение) особенно характерны для текстов публицистического содержания и близких к ним жанров.

Изучение осложнения в этом направлении относится к функциональной стилистике и теории текста. Однако объяснить функциональные возможности конструкций можно только на основе их синтаксических характеристик.