- •Предисловие
- •§ 2. Синтаксический и семантический аспекты осложненного предложения
- •Глава 2 признаки осложненного предложения § 3. Осложненное и элементарное предложения
- •§ 4. Принципы строения осложненного предложения
- •Глава 3 дополнительная предикативность § 5. Прямая и косвенная дополнительная предикативность
- •§ 6. Основная и дополнительная предикативность в составе осложненного предложения
- •§ 7. Семантические типы связанной предикативности
- •§ 8. Способы оформления связи предикаций
- •§ 9. Дополнительная предикативность и члены предложения
- •§ 10. Особенности функционирования союзов в простом предложении
- •§ 11. Понятие о союзной конструкции
- •Глава 5 конструкции с параллельными членами § 12. Общее понятие о синтаксическом параллелизме
- •§ 13. Ряд как синтаксическая конструкция
- •§ 14. Внутрирядные отношения
- •§ 15. Сочинительные ряды
- •§ 16. Пояснительная конструкция
- •§ 17. Общая характеристика трехчленных конструкций с двусторонней связью
- •§ 18. Трехчленная союзная конструкция без сравнительных отношений (союз как в значении ‘в качестве’)
- •§ 19. Общее понятие о сравнительной конструкции
- •§ 20. Конструкции собственно сравнительные
- •§ 21. Конструкции несобственно сравнительные
- •§ 22. Синтаксическое единство конструкций с параллельными членами
- •Глава 6 конструкции без параллельных членов (вторичная связь) § 23. Принцип вторичной связи
- •§ 24. Основные типы союзных конструкций без параллельных членов
- •§ 25. Семантическая характеристика конструкций с вторичной связью
- •§ 26. Значение союзных связей в осложненном простом предложении
- •Глава 7 конструкции с производными предлогами24 § 27. Типы предложных конструкций
- •§ 28. Внутрирядные отношения в предложных конструкциях
- •§ 29. Дополнительная предикативность в предложных конструкциях
- •§ 30. Семантические типы отношений в предложных конструкциях
- •§ 32. Пропозиция и ее языковая репрезентация
- •§ 33. Семантический предикат. Предикатная лексика
- •§ 34. Полипропозитивность
- •§ 35. Две ступени семантической сложности простого предложения
- •§ 37. Предложения с предикатным атрибутом
- •§ 39. Продуктивные модели предложений с препозитивными обстоятельствами
- •§ 41. Положение осложняющего компонента в высказывании
- •Глава 12 роль интонации в осложнённом предложении § 42. Интонационные показатели осложнения
- •§ 43. Интонация как признак модели осложнения
- •§ 44. Интонация как признак члена предложения. Интонационная нерасчлененность
- •§ 45. Интонация, обусловленная целью высказывания
- •Глава 13 коммуникативно обусловленное интонационное членение простого (неосложненного и осложненного) предложения
- •§ 46. Виды интонационного членения и их функции
- •§ 47. Обособление в неосложненном предложении (субъективно мотивированное, «факультативное»)
- •§ 48. Присоединение
- •§ 49. Парцелляция
- •Глава 14 вставка § 50. Вставка как синтаксическое явление
- •§ 51. Вставка и осложнение
- •Глава 15 обращение § 52. Вопрос о месте обращения в синтаксической системе
- •§ 53. Обращение в первичной и вторичной функциях
- •§ 54. Обращение и осложнение
- •Заключение
- •Рекомендуемая литература
- •Содержание
§ 54. Обращение и осложнение
Обращение в своих вторичных функциях участвует в осложнении предложения. Однако осложнение создается не конструкцией, а значениями, которые создаются на ее основе.
Эти значения сводятся к двум основным типам: 1) номинация предмета и 2) его квалификация, характеристика, оценка. В синтаксическом плане первое соответствует позиции субъекта, предмета речи, второе – позиции предиката. Конкретизирующая номинация меньше связана с осложнением, хотя и она может включать в себя квалификацию, оценку. Например: Соперница, а я к тебе приду когда-нибудь, такою ночью лунной (Цвет.). Если же с помощью обращения дается характеристика предмета, указываются его признаки, то появляется значение, которое соответствует дополнительной предикации. В оценочных обращениях (Голубчик! Милая! и т. п.) A. M. Пешковский увидел дополнительное синтаксическое значение: «получается нечто среднее между обращением и именительным предикативным с опущенным «ты» [8, 407]. Это предикативно-характеризующее значение и дает основание говорить осложняющей роли обращения.
Осложнение происходит двумя путями.
1. Характеризующее значение имеет само обращение (семантика отдельного слова или словосочетания). По роли в предложении такое обращение близко к полупредикативному определению или приложению. Например: Если ты к ногам моим положен, ласковый, лежи (Ахм.); Сумрак тихий, сумрак сонный, лейся в глубь моей души, тихий, темный, благовонный, все золей и утиши (Тютч.).
2. Характеризующее значение заключено в обороте, осложняющем обращение. Чаще всего это обособленное приложение – полупредикативный член: Подруга думы праздной, чернильница моя, свой путь однообразный тобой украсил я (П.); Блондинистый почти белесый, в легендах ставший как туман, о Александр! Ты был повеса, как я сегодня хулиган (Ес.). В поэтической речи оба способа легко сочетаются: Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя! Одна в глуши лесов сосновых давно, давно ты ждешь меня (П.); Наивная и страстная душа, в ком умыслы прекрасные кипели, упорствуя, волнуясь и спеша, ты честно шел к одной высокой цели (Н.). Осложняющая роль обращения усиливается, когда между ним и предикативным содержанием предложения есть смысловое отношение, например: Дар напрасный, дар случайный, жизнь, зачем ты мне дана? (П.); Любимая! Меня вы не любили (Ес.).
Приведенные примеры показывают, как функция адресации уступает место функции характеризации, предикации Обращение может стать смысловым центром высказывания; самоцелью. Как писал А. М. Пешковский, в художественной речи «группа обращения часто делается эстетическим или риторическим центром, вбирает в себя максимум мысли и чувства автора» [8, 407]. Таким образом синтаксическая модель обращения обладает способностью концентрировать в себе содержание высказывания и быть его коммуникативным центром.
Заключение
Есть целый ряд практических вопросов, связанных с изучением осложненного предложения. Ими занимается практическая стилистика, теория текста, пунктуация.
Один из них – оценка типов осложнения по их употребительности и стилистической окраске.
Существующие в языке модели осложнения простого предложения имеют неодинаковую сферу применения. Есть модели универсальные и специальные. Первые находят применение во всех типах текстов и функциональных стилях, область использования вторых более или менее ограничена.
К универсальным моделям относятся ряды. Редкий текст обходится без этой конструкции.
Другие модели более или менее привязаны к определенному стилю, хотя строгих запретов на употребление нельзя указать ни для одного из типов, составляющих систему осложнения.
Связь с определенным языковым стилем обнаруживают следующие модели.
Конструкции с союзом как в значении ‘в качестве’, с союзным сочетанием такие…как и конструкции с отдельными производными предлогами сопоставительно-выделительной и обстоятельственной семантики, а также вид пояснительной конструкции – включение более характерны для деловых стилей – научного (с его подстилями) и документального.
Сравнительные конструкции, и именно собственно сравнение, принадлежат художественным стилям, языку поэзии. Такую же сферу применения имеет модель связанной дополнительной предикации с именным полупредикативным членом, уточнение и бессоюзные ряды определений.
Что касается глагольного второстепенного сказуемого – деепричастный оборот, – то это модель, близкая к универсальной.
Конструкции с вторичной связью («скрытая предикация») принадлежат прежде всего сфере разговорной речи как вариант литературного языка, но область применения их все расширяется, захватывая художественную и деловую речь.
Конструкции с союзом как и, а также ряды с синтаксически дифференцированными членами и с пояснительными отношениями (собственно пояснение) особенно характерны для текстов публицистического содержания и близких к ним жанров.
Изучение осложнения в этом направлении относится к функциональной стилистике и теории текста. Однако объяснить функциональные возможности конструкций можно только на основе их синтаксических характеристик.