Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Прияткина.doc
Скачиваний:
32
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
1.03 Mб
Скачать

Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ 2

Раздел первый 3

ПОНЯТИЕ О СИНТАКСИЧЕСКОМ ОСЛОЖНЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 3

Глава 1 3

ОСЛОЖНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 3

В СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 3

Глава 2 6

ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 6

Глава 3 10

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ 10

Раздел второй 19

КОНСТРУКЦИИ С СОЮЗАМИ И ДРУГИМИ СЛУЖЕБНЫМИ СЛОВАМИ 19

Глава 4 19

СОЮЗНЫЕ СВЯЗИ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 19

Глава 5 21

КОНСТРУКЦИИ С ПАРАЛЛЕЛЬНЫМИ ЧЛЕНАМИ 21

Глава 6 51

КОНСТРУКЦИИ БЕЗ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ЧЛЕНОВ (ВТОРИЧНАЯ СВЯЗЬ) 51

Глава 7 56

КОНСТРУКЦИИ С ПРОИЗВОДНЫМИ ПРЕДЛОГАМИ 56

Раздел третий 59

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СЛОЖНОСТЬ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 59

(ПОЛИПРОПОЗИТИВНОСТЬ) 59

Глава 8 59

ПОНЯТИЕ О СЕМАНТИЧЕСКИ НЕЭЛЕМЕНТАРНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 59

Глава 9 63

ПРЕДЛОЖЕНИЯ, РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ДОПОЛНЕНИЯМИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ 63

(СЛОЖНОСТЬ ПЕРВОЙ СТУПЕНИ) 63

Глава 10 65

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СЛОЖНОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ 65

(СЛОЖНОСТЬ ВТОРОЙ СТУПЕНИ) 65

Раздел четвертый 69

ОСЛОЖНЕНИЕ И КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 69

Глава 11 69

ОСЛОЖНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ЕГО ОТНОШЕНИИ К ВЫСКАЗЫВАНИЮ 69

Глава 12 72

РОЛЬ ИНТОНАЦИИ В ОСЛОЖНЁННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 72

Глава 13 77

КОММУНИКАТИВНО ОБУСЛОВЛЕННОЕ ИНТОНАЦИОННОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРОСТОГО (НЕОСЛОЖНЕННОГО И ОСЛОЖНЕННОГО) ПРЕДЛОЖЕНИЯ 77

Глава 14 79

ВСТАВКА 79

Глава 15 82

ОБРАЩЕНИЕ 82

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 86

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА 87

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 88

СОДЕРЖАНИЕ 89

1 Н.И. Греч и Ф.И. Буслаев такие предложения называли «слитными».

2 Однородные члены включаются в сферу осложненного предложения и другим методом – логико-семантическим: в сочинительной конструкции находят скрытый второй предикат, т.е. видят в ней результат слияния двух предложений: взял книгу и (взял) тетрадь.

3 Понятия и категории семантического синтаксиса рассматриваются в специальном разделе курса «Современный русский язык». Краткое изложение предмета см. в учебнике: [10, 471 – 487].

4 Словосочетание определяется согласно концепции В.В. Виноградова [см.: 9, 13].

5 С семантической (в отличие от синтаксической) точки зрения среди этих примеров есть как элементарные, так и неэлементарные (полипропозитивные) предложения. Их описание см. в гл. 8.

6 Присловные распространители могут рассматриваться как факультативные составляющие других членов предложения. Такая точка зрения отражена в Грамматике русского языка (М., 1970), где понятие второстепенного члена применительно к зависимым словам словосочетаний не используется. Однако и при таком подходе нельзя не учитывать потенциальную предложенческую значимость компонента словосочетания. Поэтому и к присловным распространителям приложимо понятие второстепенного члена предложения. Любой присловный член предложения получает самостоятельную значимость в предложении, если становится ремой. Ср.: Петя надел новую шапку. – Шапку Петя надел новую.

7 В письменной речи пунктуационный знак иногда является единственным свидетельством интонационного членения, например: Разморенные жарой, \ люди, двигаются медленно, вяло (Шукш.).

8 Говорить о «причинах обособления» правомерно лишь в целях обучения пунктуации (причина той или иной расстановки знаков препинания). С синтаксической точки зрения следует говорить о функциях обособления.

9 Взаимосвязь атрибутивного и предикативного значений объяснил А. А. Шахматов в своем «Синтаксисе русского языка». Он показал, что атрибутивное отношение потенциально предикативно [см. 14, § 283, 372, 382 и др.].

10 Термин «полупредикативность» обычно применяют и к деепричастному обороту на основании того, что и здесь мы имеем субъектно-предикатное отношение [см. 5].

11 Трактовка, принятая «Русской грамматикой», отразила их сложную природу [см. 9, ср. §§ 2092 и 2098].

12 Петерсон М. Н. Очерк синтаксиса русского языка. М.; Л., 1923. С.22. Практически к тому же выводу приходят и некоторые современные синтаксисты, которые относят всякое обособление к области коммуникативного синтаксиса.

13 А. А. Потебня употребил этот термин по отношению к древнерусскому нечленному причастию, из которого исторически развилось деепричастие.

14 Арутюнова Н. Д. Номинация и текст // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. С. 307.

15 «Пояснительными словами» в школьной практике иногда называют присловные распространители, второстепенные члены.

16 А. М. Пешковский говорит об особом «объяснительном произношении» и показывает его на примере, где оно является обязательным для установления отношений конкретизации: Да ты эту, деревянную, лопатку возьми, а не ту, железную. Ср.: без ударения на слове и без пауз: возьми эту деревянную лопатку [8, 420].

17 Этимологически: подлежащее – то, сказуемое – есть.

18 Союз будь то (еще не потерявший связи с породившей его глагольной формой) является одновременно и пояснительным и разделительным, имеет он и дополнительное обобщающе-уступительное значение. Он сочетается с союзом или и может быть повторяющимся, например: Периодизация основной прием упорядочения всякого будь то короткого, будь то долгого, общественного процесса в истории культуры (из журн.).

19 Особое правило именительного падежа характеризует и другие конструкции с параллельными членами (см. § 17).

20 По В. В. Виноградову, то есть, а именно являются «модальными словами».

21 «Русская грамматика» нашла возможным рассмотреть спорные конструкции и в системе простого, и в системе сложного предложения [9, § 2092, 2093 и 3079].

22 На связь сравнения с сочинением указывали многие крупные лингвисты, например Н. Н. Дурново и А. М. Пешковский.

23 О втором типе (без параллельных членов) см. гл. 6.

24 Глава написана на основе исследований А. А. Камыниной и М. А. Леоненко. См. [5], [7].

25 Особая грамматическая природа и синтаксические свойства сопоставительно-выделительных предлогов описаны в работах М. А. Леоненко [7].

26 Эта теория изучается в специальном разделе программы курса синтаксиса современного русского языка – «Смысловая организация простого предложения. Объективные и субъективные смыслы в значении предложения».

27 По принципу вставки включаются так называемые «слова автора» при передаче чужой речи.

89