- •Предисловие
- •§ 2. Синтаксический и семантический аспекты осложненного предложения
- •Глава 2 признаки осложненного предложения § 3. Осложненное и элементарное предложения
- •§ 4. Принципы строения осложненного предложения
- •Глава 3 дополнительная предикативность § 5. Прямая и косвенная дополнительная предикативность
- •§ 6. Основная и дополнительная предикативность в составе осложненного предложения
- •§ 7. Семантические типы связанной предикативности
- •§ 8. Способы оформления связи предикаций
- •§ 9. Дополнительная предикативность и члены предложения
- •§ 10. Особенности функционирования союзов в простом предложении
- •§ 11. Понятие о союзной конструкции
- •Глава 5 конструкции с параллельными членами § 12. Общее понятие о синтаксическом параллелизме
- •§ 13. Ряд как синтаксическая конструкция
- •§ 14. Внутрирядные отношения
- •§ 15. Сочинительные ряды
- •§ 16. Пояснительная конструкция
- •§ 17. Общая характеристика трехчленных конструкций с двусторонней связью
- •§ 18. Трехчленная союзная конструкция без сравнительных отношений (союз как в значении ‘в качестве’)
- •§ 19. Общее понятие о сравнительной конструкции
- •§ 20. Конструкции собственно сравнительные
- •§ 21. Конструкции несобственно сравнительные
- •§ 22. Синтаксическое единство конструкций с параллельными членами
- •Глава 6 конструкции без параллельных членов (вторичная связь) § 23. Принцип вторичной связи
- •§ 24. Основные типы союзных конструкций без параллельных членов
- •§ 25. Семантическая характеристика конструкций с вторичной связью
- •§ 26. Значение союзных связей в осложненном простом предложении
- •Глава 7 конструкции с производными предлогами24 § 27. Типы предложных конструкций
- •§ 28. Внутрирядные отношения в предложных конструкциях
- •§ 29. Дополнительная предикативность в предложных конструкциях
- •§ 30. Семантические типы отношений в предложных конструкциях
- •§ 32. Пропозиция и ее языковая репрезентация
- •§ 33. Семантический предикат. Предикатная лексика
- •§ 34. Полипропозитивность
- •§ 35. Две ступени семантической сложности простого предложения
- •§ 37. Предложения с предикатным атрибутом
- •§ 39. Продуктивные модели предложений с препозитивными обстоятельствами
- •§ 41. Положение осложняющего компонента в высказывании
- •Глава 12 роль интонации в осложнённом предложении § 42. Интонационные показатели осложнения
- •§ 43. Интонация как признак модели осложнения
- •§ 44. Интонация как признак члена предложения. Интонационная нерасчлененность
- •§ 45. Интонация, обусловленная целью высказывания
- •Глава 13 коммуникативно обусловленное интонационное членение простого (неосложненного и осложненного) предложения
- •§ 46. Виды интонационного членения и их функции
- •§ 47. Обособление в неосложненном предложении (субъективно мотивированное, «факультативное»)
- •§ 48. Присоединение
- •§ 49. Парцелляция
- •Глава 14 вставка § 50. Вставка как синтаксическое явление
- •§ 51. Вставка и осложнение
- •Глава 15 обращение § 52. Вопрос о месте обращения в синтаксической системе
- •§ 53. Обращение в первичной и вторичной функциях
- •§ 54. Обращение и осложнение
- •Заключение
- •Рекомендуемая литература
- •Содержание
Глава 15 обращение § 52. Вопрос о месте обращения в синтаксической системе
Существует точка зрения, согласно которой простое предложение, включающее обращение, является осложненным. Эта точка зрения не бесспорна, но она имеет под собой определенное основание. Прежде чем говорить об обращении в связи с осложнением, необходимо рассмотреть общее понятие «обращение».
Обращение – своеобразная синтаксическая конструкция, противоречивые признаки которой не позволяют однозначно определить ее синтаксический статус. Это грамматическая форма, обладающая первичной функцией и несколькими вторичными. В своей первичной функции обращение не имеет аналога среди других синтаксических категорий: это имя получателя речи (адресата), которое произносится говорящим в целях установления коммуникативного контакта (функция адресации речи): Дети, я вам расскажу про Мазая (Н.). Имея в виду только эту, контактоустанавливающую, функцию (звательную, аппелятивную, побудительную), мы не можем считать обращение членом предложения: имя собеседника – это еще не сама «речь», не высказывание, а только призыв к его восприятию. Эта функция обращения отражена в его традиционных определениях, принятых грамматиками, например: «Обращение – это слово (или сочетание слов), называющее того, к кому (чему) обращаются с речью» (Бабайцева В. В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык: Синтаксис. Пунктуация. Ч. 3. С. 172). Так определяется собственно обращение. Действительно, будучи лишь призывом к восприятию «речи», имя собеседника не является ее частью и полностью независимо от ее содержания и структуры; «речь» может составлять отдельное высказывание, или целую цепь высказываний – устный монолог или письменный текст. Например, обращение в начале письма: «Уважаемый председатель!», «Дорогая Марья Ильинична!» – предваряет связный текст. Независимость от «речи» (высказываний) проявляется в интонационной самостоятельности обращения: это отдельная, изолированная синтагма с характерной «звательной» интонацией (выполняющей функцию призыва ко вниманию), которая, по классификации интонационных конструкций Е. А. Брызгуновой, соответствует ИК-2. Будучи вне самой «речи» (высказывания), обращение не может быть определено в терминах структуры синтаксических единиц, компонентов предложения (простого, сложного или осложненного); к нему неприложимо понятие «синтаксических связей»; как имя собеседника оно соотнесено только с говорящим и противопоставлено ему – как Я и ТЫ. Обращение – это, в определенном смысле, второе лицо. Первое и второе лицо – это два участника речевого акта, их связь является условием естественной коммуникации. Таким образом, первичная функция обращения ограничивается ролью в организации коммуникативного акта. Эта специфика обращения объясняет, почему данная грамматическая категория не может быть рассмотрена вне коммуникативного аспекта синтаксиса.
Однако модель обращения – его форма (независимый именительный падеж) и функция адресации – практически в речи используется гораздо шире, что приводит к изменению статуса данной конструкции: обращение проявляет постоянную тенденцию к тому, чтобы от положения вне высказывания перейти на положение его компонента. Обращение включается в состав высказывания благодаря тому, что получает дополнительные, вторичные функции. Вторичные функции развиваются из первичной и представляют собой ее преобразование или перерождение. Функция адресации становится основой для функции характеризации, а также может трансформироваться в функцию номинации предмета речи (в целях конкретизации). Эти вторичные функции сближают обращение с членом предложения; благодаря им у обращения обнаруживаются признаки связанности с предложением и его членами.
Обращение в своих функциях, как первичной, так и вторичных, не изолировано в языковой системе – оно входит в число средств адресации. К ним относятся: местоимения второго лица, повелительное наклонение, вопросительное предложение, призывные междометия типа эй! алло! и некоторые другие формы. Обращение взаимодействует с этими формами.
Далеко не всегда условия речи требуют использования форм адресации. Множество высказываний обходится без обращения. К нему говорящий прибегает ради определенной коммуникативной цели – найти адресата, уточнить, определить воспринимающий субъект, привлечь его внимание к речи, т.е. установить контакт для успешной коммуникации. Высказывание повествовательного типа может сопровождаться обращением, например: У нас тяжелая жизнь стала, Миша. Ни тишины, ни покою (А.Т.). Но больше нуждаются в обращении высказывания побудительного и вопросительного типа: они предполагают реакцию собеседника, и, таким образом, собеседник, поименованный обращением, является потенциальным субъектом (агенс): он либо предполагаемый говорящий (ответ на вопрос), либо возможное действующее лицо. Это служит основой для расширения, обогащения и видоизменения функций обращения.