Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

I adv 1. Наверх, наверху; 2. Выше

Наречие above 2. носит книжный характер и употребляется главным образом в письменной речи. Оно используется для отсылки к уже упомянутому

и чаще всего сочетается с глаголами сообщения типа mention, report, state, quote и с существительными типа table, paragraph: as shown (reported, stated) above — как показано (как сообщалось, как указывалось и т. д.) выше; the table above shows — таблица, приве­денная выше, показывает.

А008

above

II рrр 1. Над; 2. Свыше, выше, больше

(1). Предлог above может употребляться с пред­шествующим указанием на расстояние до указанно­го объекта: far above our heads — высоко над нашей головой. Такое одновременное указание на положе­ние и расстояние часто связано с наречиями и пред­логами along, behind, below, beyond, down, under, up: a few steps behind the crowd — пару шагов позади толпы; a mile below — милей ниже; far down — дале­ко внизу; miles and miles along the shore — много миль вдоль берега.

(2). Предлог above подчеркивает нахождение объ­екта выше, чем что-либо, поднятым над некоторой точкой отсчета, и предполагает известное расстоя­ние между этими двумя точками. Предлог above мо­жет относиться как к пространственному, физиче­скому положению, так и к умственным способностям, духовным качествам и социальному положению: in a flat above the shop — в квартире над магазином; six feet above the level of the floor — шесть футов над полом; above sea-level — выше уровня моря, над уровнем моря; two degrees above zero — два граду­са выше нуля; above your ability — выше твоих спо­собностей; above criticism — выше всякой критики. (3). Русское над в значении положения над чем-либо, выше, чем что-либо, кроме предлога above, мо­жет передаваться предлогом over. Однако over, в от-

личие от above, не предполагает ни обязательного расстояния между двумя объектами, ни положения выше точки отсчета, а подчеркивает непосредствен­ное полное или частичное покрытие всей поверхно­сти: Не held his hands above his head— Он держал руки вытянутыми над головой (он держал руки прямо вверх от плеч так, что они поднимались/были выше головы). Не held his hands over his head — Он закры­вал/прикрывал голову руками (он держал руки, при­крывая голову полностью или частично). В ряде кон­текстов предлоги above и over взаимозаменимы: Не held an umbrella over/above her head — Он держал зонтик у нее над головой. The aeroplane flew over/ above the city — Самолет летел над городом.

(4). В количественных выражениях above 2., как и его антоним below, указывает только на направле­ние и положение относительно точки отсчета: 500 ft above sea level — 500 футов над уровнем моря; chil­dren above the age of 10 (aged 10 and above) — дети около 10 лет. В отличие от above, предлог over под­черкивает превышение степени качества, часто зна­чительное, по сравнению с ожидаемой на некоторой шкале: Не is over sixty (но не above) — Ему уже за шестьдесят (больше чем шестьдесят); Не has been there over five hours — Он пробыл там свыше (намно­го больше) пяти часов. The repairs to my watch cost me over five pounds — Починка часов стоила мне более пяти фунтов.

(5). Для указания движения над чем-либо, по­верх чего-либо и часто перемещения за пределы этого объекта употребляется только over: to throw the ball over the fence — перебросить мяч через за­бор; to jump over the stream — перепрыгнуть через ручей; to lean over the child — склониться/накло­ниться над ребенком.

А009

Absent

а (обыкн. предик.) отсутствующий: to be absent from somewhere — отсутствовать где-либо, не присутство­вать

(1). Прилагательное absentотносится к официаль­ному стилю речи, имеет отрицательное значение и чаще связано с ситуациями, которые предполагают регулярное посещение или присутствие кого-либо: to be absent from classes (school, lectures). В обыден­ной речи предпочтительнее использование оборотов с наречиями here, there, in, out, away или обстоятель­ственных словосочетаний типа at the meeting, at the ceremony, at the time: At the time I most need her, she is not here — Тогда, когда она мне больше всего нужна, ее никогда нет. Не is not at home/in — Его нет дома. Не is away — Он в отъезде, его нет в городе.

(2). Русское ее/его нет соответствует сочетаниям с обязательным указанием обстоятельства места: May I see Jane? I'm sorry, but she is not here (in, at home) — Могу я повидать Джейн? Сожалею, но ее нет. If it is Тот, tell him we are not in — Если это Том, скажите ему, что нас нет. / think it is too early, there will be nobody in — Сейчас еще очень рано, там никого еще не будет.

А010

absolutely

adv совершенно, полностью, просто

(1). Absolutely — усилительное наречие степени и часто выражает эмоциональное отношение говоря­щего к высказыванию: / think it is absolutely wonderful — Я думаю, это совершенно замечательно.

К этой группе усилительных наречий относятся такие, как completely, perfectly, totally, really, quite, sim­ply и др.: A totally (absolutely) new situation — Совер­шенно новая обстановка. Не was absolutely (totally, sim-

ply) unaware of what was going on — Он совершенно (просто) не осознавал, что происходит вокруг. It is com­pletely impossible — Это совершенно невозможно.

Absolutely наиболее часто употребляется с прила­гательными awful, certain, excellent, essential, impos­sible, perfect, splendid, wonderful.

Absolutely усиливает значение как прилагатель­ных, так и глаголов, и в сочетании с ними предшест­вует определяемому слову: / absolutely agree with you — Я полностью с вами согласен.

Наречия степени образуют следующую шкалу по степени усиления: pretty, rather, quite, fairly, very, sur­prisingly, remarkably, amazingly, terribly, extremely, awfully, utterly, totally, entirely, absolutely, completely: The play is fairly (quite, rather, pretty) boring — Пьеса довольно скучна. The park is very beautiful — Парк очень красив (более чем просто красив); The progress is amazingly (remarkably, surprisingly) rapid— Наблю­дается неожиданно быстрый прогресс. / am awfully (extremely, terribly) tired— Я чрезвычайно устал. Your version is completely (absolutely, entirely, totally, utterly) wrong — Ваш вариант совершенно (абсолютно) не­правилен.

А011

Accept