Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

I а дальний, далекий

Прилагательное far в современном английском языке имеет ограниченное употребление: in the far

corner of the hall — в дальнем углу зала. Русское да­лекий, дальний передается в английском языке прилагательным distant: a distant country (village, town, relative) — далекая страна (дальняя деревня, дальний родственник).

F008

far

II adv 1. Далеко; 2. Намного, гораздо, значительно, су­щественно

(1). Наречие far 1. обычно употребляется в отри­цательных и вопросительных предложениях: How far did you walk? — Сколько вы прошли? Не doesn't live far from the center — Он живет недалеко от цен­тра. В утвердительных предложениях вместо far предпочтительнее использовать выражение a long way (from): He walked a long way — Он много прошел пешком. We live a long way from the station — Мы жи­вем далеко от вокзала.

(2). Far 2. используется как усилитель прилага­тельных в сравнительной степени: far more difficult — гораздо труднее; far more important — намного важнее; far more interesting — значительно интерес­нее. / knew it far better than anyone — Я знал это го­раздо лучше кого-либо.

(3).Forfar I. see behind, adv.

F009

fast

а быстрый, скорый

(1). Русскому быстрый в английском языке соот­ветствует несколько эквивалентов: fast, swift, rapid, quick. Fast, swift и rapid характеризуют темп дви­жения. Прилагательное fast чаще сочетается с су­ществительными, обозначающими движущиеся объекты: a fast train (boat, car, horse) — скорый по­езд (ск. костная лодка, машина, быстрая лошадь).

The watch is 10 minutes fast — Часы спешат на 10 ми­нут. В отличие от fast прилагательные rapid и swift характеризуют само движение; rapid — нередко предполагает завершение действия в очень не­большой период времени или неожиданно быст­рый темп развития: rapid growth (progress, recov­ery, thinking) — быстрый рост (-ое продвижение вперед, выздоровление, -ая сообразительность, -ый ум). Прилагательное quick, в отличие от fast, swift и rapid, характеризует не столько темп дви­жения или действия, сколько их безотлагатель­ность и кратковременность; нередко оно подразу­мевают готовность к действию: quick service — бы­строе, немедленное обслуживание; quick hands — проворные руки; to be quick to find it out — быстро выяснить это. The medicine had a quick effect — Ле­карство быстро подействовало. (2). See dance, и.

F010

fat

а полный, жирный

Прилагательное fat стилистически нейтрально при описании продуктов питания, животных; по от­ношению к людям использовать прилагательное fat грубо и невежливо. Русскому полный соответству­ет stout (о мужчинах и женщинах): a stout man (woman, person), а также bихот (только о женщи­нах): a buxom woman — полная, пышная женщина. В официальном общении избегают любых упоми­наний о нестандартной полноте и используют соче­тание a person of size.

F011

father

л отец

(1). See mother, n.

(2). See aunt, п.

F012

fault л

1. Вина; 2. Недостаток, недочет

See blame, и.

F013

favourite

а любимый, излюбленный, предпочитаемый

Прилагательное favourite подразумевает срав­нение, выбор, предпочтение: ту favourite colour — мой любимый цвет; ту favourite actor — мой люби­мый актер. Русские любимый, дорогой сердцу, не подразумевающие сравнения, соответствуют при­лагательному dear, his dear sister (wife) — его люби­мая сестра (жена).

F014

fear

n страх

В английских словосочетаниях, эквивалентных русскому чувствовать страх, существительное fear, как правило, не употребляется с глаголом to feel. В этих случаях употребляются сочетания to be afraid и to be frightened.

F015

February n февраль

See April, n.

F016

fee

n гонорар, плата (врачу, юристу), взнос (за участие в конференции)

See salary, п.

F017

Feel

v 1. чувствовать, испытывать: to feelsmth; tofeelsmb todo smfh/doing smth — чувствовать как/что кто-то что-либо делает; 2. чувствовать себя каким-либо образом: tofeelwell (bad, happy) — чувствовать себя хорошо (плохо, счастли­вым); 3. быть каким-либо на ощупь; 4. потрогать, пощупать; 5. пошарить (в поисках чего-либо): to feel for smth

(1). Словосочетания типа чувствовать, как кто-то что-либо делает в английском передаются кон­струкцией Complex Object с соотносительным гла­голом to feel: I felt him touch my shoulder lightly — Я почувствовал, как он слегка коснулся моего плеча. В этой конструкции употребляются также глаго­лы to care, to hear, to notice, to see, to watch. Инфини­тив с этими глаголами в конструкции Complex Ob­ject употребляется без частицы to.

(2). В отличие от русского чувствовать себя (хо­рошо, счастливо, молодо) английский глагол to feel 2. с последующим прилагательным употребляется без возвратного местоимения: Не felt well (happy, young).

(3). Русское словосочетание чувствовать себя хо­рошо соответствует в английском сочетанию гла­гола to feel 2. с прилагательным well (а не good!): to feel well (unwell) — чувствовать себя хорошо (пло­хо).

(4). В предложениях с глаголом to feel 3. в каче­стве подлежащего обычно выступают названия не­одушевленных предметов: The wall felt cold — Сте­на на ощупь была холодной.

(5).See watch,u.

(6). See hate, и (1).

F018

Few

а (с сущ. во мн. числе) 1. мало, немного, мало что/ кто; 2. несколько, немного, небольшое количество (1). Few и a few сочетаются только с исчисляемы­ми существительными во множественном числе: There were a few people waiting for him — Его ждали

несколько человек. Few people vofed for the candi­date — За этого кандидата голосовало мало людей/ Мало кто голосовал за этого кандидата. При исполь­зовании неисчисляемых существительных значе­ние небольшого, недостаточного количества пере­дается прилагательным little и a little: to have very little money — иметь очень мало денег. Ср. to have a little money — иметь немного денег.

(2). В сравнительной конструкции с количествен­ным определением исчисляемых существитель­ных, которая соответствует русской конструкции на три (пять и т. д.) книг (человек и т. д.) меньше, fewer не употребляется. Вместо него употребляет­ся less, которое стоит после определяемого суще­ствительного: Не returned three books less — Он вер­нул на три книги меньше (но Не returned fewer books to the library — Он вернул в библиотеку меньше книг, чем взял).

(3). В разговорном языке вместо few 1. предпоч­тительнее сочетание not (as) many, only a few: Only a few people can do it — Только немногие люди могут это сделать. There are not many mistakes in his dicta­tion — В его диктанте не много ошибок.

(4).Seeless,a(2).

F019

Fight