- •I adv на борту, на борт
- •II ргр на борту, на борт
- •I adv 1. Приблизительно, почти, около; 2. About to do smth — собираться что-либо делать; 3. Повсюду, везде, в разных местах, где попало, поблизости
- •I adv 1. Наверх, наверху; 2. Выше
- •II рrр 1. Над; 2. Свыше, выше, больше
- •V принимать, соглашаться на что-либо
- •V обвинять, винить: to accuse smb of smth — обвинять кого-либо в чем-либо; to accuse smb of doing smth — обвинять кого-либо в том, что тот что-либо сделал
- •V болеть
- •V достигать, достигнуть, добиваться чего-либо
- •II V 1. Действовать, поступать, вести себя; 2. Играть на сцене, исполнять роль, разыгрывать, делать вид
- •V I. Обращаться к кому-либо (с речью), обратиться, заговорить с кем-либо; 2. Адресовать, написать адрес
- •I prp употребляется при обозначении: 1. Движения вслед за кем-либо, чем-либо: позади, за, вслед за; 2. Последовательности событий: после, за, затем
- •II cj после того как
- •V соглашаться, договориться: to agree with smb, to agree to smth, to agree to do smth
- •I а весь, все
- •V разрешать, позволять, дать разрешение: to allow smb to do smth — позволять кому-либо делать что-либо; to allow smth (doing smth) — разрешать что-либо
- •II prn 1. Какой-нибудь, сколько-нибудь; 2. Любой
- •V извиняться
- •V обращаться (с просьбой), взывать
- •V I. Появляться; 2. Оказываться, казаться
- •V обращаться: toapply to smb for smth — обращаться к кому-либо за чем-либо
- •V 1. Спорить; 2. Аргументировать, приводить доводы
- •V прибывать, приезжать
- •I adv 1. Такой же, так же, как; 2. В такой же степени, так как, поскольку
- •III cj 1. Когда, в то время как; 2. Так как, потому что, поскольку; 3. Так же как, подобно
- •V 1. Спрашивать: to ask smb smth — спрашивать кого-либо что-либо; 2. Просить: to ask (smb) for smth — просить (у кого-либо) что-либо; to ask smb to do smth — просить кого-либо что-либо сделать
- •V награждать: fo award smb smfh — награждать кого-либо чем-либо
- •V 1. Печь, запекать, выпекать: to bake a pie — испечь пирог; 2. Печься, выпекаться: the bread is baking — хлеб печется
- •V 1. Промывать, обмывать, мыть; 2. Купаться
- •V становиться: to become smb — становиться кем-либо, to become angry (old)—рассердиться (постареть)
- •I adv прежде, ранее, накануне, тому назад
- •III с/ прежде чем, пока не, до того как
- •V I. Поступать, действовать; 2. Вести себя
- •I adv сзади, позади
- •II prp за, позади, сзади
- •V 1. Верить, доверять: to believe smb — верить, доверять кому-либо, to believe smth — верить чему-либо; 2. Верить, веровать, возлагать надежды: to believe in smth, smb
- •I adv ниже, внизу: two lines below — двумя строками ниже, He lives a (on the) floor below — Он живет этажом ниже(под нами)
- •II prp ниже
- •V винить, обвинять, ставить что-либо кому-либо в вину, корить, укорять:toblame smb (or smth (for doing smth) винить кого-либо за что-либо (за то, что он сделал)
- •II л борт
- •V варить, кипятить
- •V надоедать, наскучить: tо bore smb — наскучить кому-либо
- •V покупать: to buy smth for smb — покупать что-либо для кого-либо
- •V 1. Называть, давать имя: tocall smb smth, smb; 2. Называться; to be called smth; 3. Созывать, собирать; to call smth, smb — созывать что-либо, кого-либо
- •V беседовать, болтать
- •V 1. Собирать: tocollect smb, smth — собирать кого-либо, что-либо; 2. Собираться, накапливаться; 3. Собирать, коллекционировать
- •V приходить, приезжать
- •V включать в себя, состоять из
- •V утаивать, укрывать, скрывать: to conceal smih from smb — скрывать что-либо от кого-либо
- •1. Смущать: to confuse smb — смущать кого-либо, поставить кого-либо в тупик; to be (to become, to get) confused — смущаться; 2. Смешивать, путать: fo confuse dates, names — путать даты, имена
- •V поздравлять: tо congratulate smb on smth — поздравлять кого-либо с чем-либо
- •V состоять: tо consist of smb, smth — состоять из кого-либо, чего-либо
- •V советоваться: to consult smb — советоваться с кем-либо, обращаться к кому-либо за советом
- •V включать в себя, содержать в себе
- •V убеждать: to convince stnb of smth/ to do smth — убеждать кого-либо в чем-либо/сделать что-либо
- •V варить, готовить, приготовлять
- •V повреждать, портить, испортить, наносить вред/повреждение — to damage smth
- •Vтанцевать, плясать
- •I а мертвый, умерший: to be dead— не быть в живых
- •V защищать, оборонять: todefend smb, smth against smb, smth — защищать кого-либо, что-либо от кого-либо, чего-либо
- •V задерживать: todelay smb, smth, to delay doing smth, /o be delayed by smth
- •V передавать, доставлять, разносить: to deliver smth
- •V требовать, настаивать: to demand smth — требовать что-либо, to demand smth from smb — требовать что-либо от кого-либо
- •V 1. Отрицать, опровергать что-либо, отказываться от чего-либо: todeny smth, to deny doing smth, to deny that..; 2. Отказывать: to deny smb smth — отказывать кому-либо в чем-либо
- •V зависеть: to depend on (upon) smb, smth — зависеть от кого-либо, чего-либо
- •V описывать: to describe smb, smth — описывать, изображать, характеризовать кого-либо, что-либо; to describe smb, smth to smb — описывать кому-либо кого-либо, что-либо
- •V 1. Диктовать: to dictate smth to smb—диктовать что-либо кому-либо; 2. Диктовать, приказывать: to dictate to smb
- •V умирать: to die of/from smih — умирать от чего-либо; to die for smth, smb — умирать за что-либо, за кого-либо
- •V расходиться во мнениях: to disagree with smb — не соглашаться с кем-либо; todisagree on this (that, one) point (subject) — не соглашаться по этому (тому) пункту
- •V расстраивать, разочаровывать, обмануть надежды: to disappoint smb — разочаровывать кого-либо; to be (to get) disappointed — расстраиваться, разочаровываться
- •V I. Сделать открытие, открывать: to discover smth; 2. Обнаружить, найти, узнать; to discover smfh — обнаружить что-либо, todiscover that... — узнать, обнаружить, что ...
- •V обсуждать: to discuss smb, smth — обсуждать кого-либо, что-либо
- •V не любить, не нравиться: to dislike smb, smth—не любить кого-либо, что-либо
- •V делить, разделять: todivide smth into several parts — делить что-либо на несколько частей
- •I adv вниз(у)
- •II prp вдоль, по, вниз
- •I пит дюжина
- •II n ; множество
- •V 1. Одевать; to dress smb одевать кого-либо; 2. Одеваться
- •II рrn каждый (отдельный из двух или более)
- •I л восток
- •II а восточный
- •I a 1. Любой, один из двух, тот или иной; 2. Оба, и тот и другой
- •II adv тоже
- •III prn каждый, любой (из двух)
- •V 1. Смущать, приводить в смущение: to embarrass smb — смутить кого-либо; 2. Смущаться; tо be (to get) embarrassed — смутиться
- •V подчеркивать, выделять, придавать особое значение
- •V разрешать, делать возможным, давать возможность: to enable smb to do smth — позволить (дать возможность) кому-либо сделать что-либо
- •I л конец, окончание
- •II V 1. Кончать, заканчивать: to end smth with smth — заканчивать что-либо чем-либо; 2. Кончаться: to end in smth — оканчиваться чем-либо
- •V получать удовольствие от чего-либо, делать что-либо с удовольствием: to enjoy smth, doing smth; to enjoy oneself— хорошо (приятно) провести время, повеселиться
- •I а достаточный
- •II adv достаточно, довольно
- •V 1. Ожидать, ждать: to expect smb, smth — ожидать кого-либо, что-либо; 2. Рассчитывать, надеяться: to expect smb to do smth — надеяться, что кто-либо сделает что-либо
- •V объяснять: to explain smth to smb — объяснять что-либо кому-либо; to explain (to smb) that / why / how...— объяснить (кому-либо), что/почему/ как ....
- •I а дальний, далекий
- •II adv 1. Далеко; 2. Намного, гораздо, значительно, существенно
- •1. Вина; 2. Недостаток, недочет
- •I л борьба, бой, драка
- •V находить, обнаруживать
- •V узнавать, выяснять: tо find smth out— разузнать, узнать, выяснить что-либо
- •V 1. Кончать, заканчивать, завершать (обычно связано с периодом времени): to finish smth— закончить что-либо; to finish doing smth— кончить делать что-либо; 2. Кончаться, заканчиваться
- •I а первый
- •II adv 1. Сперва, первым делом, в первую очередь, сначала; 2. Впервые, в первый раз
- •V плыть, держаться на поверхности воды (в воздухе), не тонуть
- •I n следующее
- •II а следующий
- •V запрещать, не позволять: to forbid smb to do smth — запрещать кому-либо сделать что-либо; to forbid doing smth — запрещать что-либо делать
- •V испугать, напугать: tofrighten smb — напугать кого-либо; tobe (to get) frightened — испугаться
- •V 1. Собирать: to gather smb, smfh— собирать кого-либо, что-либо; 2. Собираться
- •I л генерал
- •II a 1. Обычный, общий; 2. Общего характера, общий, суммарный, неспециализированный: in general— вообще
- •V 1. Получать, доставать; 2. Добираться, доезжать, достигать; 3. Иметь, обладать; 4. Становиться, делаться; 5. Иметь что-либо сделанным
- •V 1. Ходить, идти, ездить; 2. Посещать, ходить; 3. (глагол-связка) собираться что-либо делать: to be going to do smth; 4. Становиться; 5. (глагол-связка) делать что-либо: toдо doing smth
- •V кончать высшее учебное заведение: to graduate from an institute
- •V охранять, сторожить, караулить: to guard smb — сторожить, охранять кого-либо; toguard smth — охранять, защищать что-либо
- •V направлять, руководить: to guide smb — направлять кого-либо, руководить кем-либо; to be guided by smth— руководствоваться чем-либо, быть руководимым кем-либо
- •I л (pi halves) половина, половинка
- •II adv наполовину
- •V 1. Происходить, случаться; 2. Случайно что-либо сделать
- •V 1. Слышать кого-либо, что-либо; 2. Узнавать, услышать о чем-либо, о ком-либо; 3. Узнавать, получать известия от кого-либо
- •I ргп притяжательное местоимение её
- •II ргп форма объектного падежа личного местоимения she
- •V колебаться, проявлять колебания относительно чего-либо (не знать, делать что-либо или нет)
- •V 1. Прятать: to hide smb, smth — прятать, спрятать, укрыть, скрыть кого-либо, что-либо; to hide oneself— прятаться; to hide smth from smb — прятать что-либо от кого-либо; 2. Прятаться
- •V намекать: to hint (to smb) thai... — намекнуть кому-либо, что.., дать кому-либо понять, что..; to hint at smth — намекать на что-либо
- •I prn притяжательное местоимение его
- •II prn абсолютная форма притяжательного местоимения his — его
- •I л надежда: а hоре of smth, of doing smth— надежда на что-либо, сделать что-либо
- •II V надеяться: to hope to do smth — надеяться что-либо сделать; to hope that... — надеяться, что..; fo hope for smth— надеяться на что-либо
- •1. Если, если бы; 2. Ли; 3. If not— если не, хотя и не
- •Illustrate V пояснять, иллюстрировать примерами: to illustrate smfh — приводить пример на что-либо, пояснять что-либо картинками, фотографиями
- •Imaginагу
- •Implement'
- •Importance
- •Important
- •Impossible
- •Incapable
- •Incident
- •Include
- •V включать
- •Indefinitely
- •Independent
- •Indoors
- •Inequality
- •Infinitive
- •Influence
- •Instead
- •Instrument
- •V намереваться, собираться, иметь в виду что-либо сделать
- •Interesting
- •Invaluable
- •Inversion
- •V целовать, целоваться: to kiss smb, smth — целовать кого-либо, что-либо
- •V знать: to know smb, smth— знать кого-либо, что-либо
- •V испытывать недостаток, нехватать чего-либо, недоставать чего-либо
- •II advB прошлый раз
- •I a 1. (сравнит, и превосх. Степени later, latest) поздний, запоздалый; 2. Недавний, последний, только что появившийся
- •II adv поздно
- •V 1. Вести, показывать дорогу; 2. Возглавлять, руководить
- •I n отпуск
- •V 1. Разрешать: to let smb do smth разрешить кому-либо делать что-либо; 2. Впускать, выпускать: to let smb in — впускать кого-либо; to let smb out— выпускать кого-либо
- •V зажигать, освещать
- •I а 1. Длинный; 2. Долгий, продолжительный
- •II adv долго, давно
- •V любить: to love smb, smth— любить кого-либо, что-либо
- •I n 1. Почта, почтовая корреспонденция; 2. Почта, система доставки корреспонденции
- •II V отправлять почтой
- •I n множество, многие, много
- •II а много, многие, многочисленные (с исчисляемыми существительными)
- •Vжениться, выйти замуж
- •I л дело, вопрос
- •II V иметь значение, быть важным
- •II mod. V 1. Мочь, иметь (просить) разрешение; 2. Обозначает вероятность, сомнение, неуверенность; возможно, может быть
- •V 1. Значить, иметь значение: to mean smth— значить, означать что-либо; 2. Иметь значение, быть важным; 3. Иметь в виду, намереваться
- •1. Средства, богатство; 2. Средство, способ
- •I а(лревосх. Сгелень от much, many) 1. Наибольший, самый большой; 2. Большая часть, большинство
- •II adv (превосх. Степень от much); 1. Больше всего; 2. Очень, весьма
- •V 1. Называть, нарекать, давать имя: to name smb, smth называть, нарекать кого-либо, что-либо, давать имя кому-либо, чему-либо; 2. Перечислять, называть поименно
- •I а никакой (из двух)
- •II также не (в отрицательных предложениях)
- •IV cj ни; neither... Nor... Ни... Ни
- •1. Новость, новости, весть; 2. Известие/известия, сообщение/сообщения
- •I n север
- •II а северный
- •V замечать, увидеть, обратить внимание: toло//се smb, smth — заметить кого-либо, что-либо
- •1. Номер; 2. Число, количество; 3. Выпуск, номер
- •V предлагать: to offer smth to smb — предлагать что-либо кому-либо; to offer to do smth — предлагать что-либо сделать
- •II indef. Prn 1. Безличное местоимение, на русский язык обычно не переводится; 2. Слово-заменитель, во избежание повторения на русский язык не переводится
- •I а единственный
- •II adv только
- •I а открытый
- •II V 1. Открывать: to open smth — открывать что-либо; 2. Открываться
- •I л противоположность
- •II ргр напротив, на той стороне
- •I л 1. Порядок; 2. Порядок, исправность
- •I л другой, другие, прочие, остальные
- •II а 1. Не этот, иной; 2. Другой, дополнительный
- •V 1. Проходить, проезжать: topass smb. Smth — проходить мимо кого-либо, чего-либо; 2. Передавать; 3. Выдержать, успешно пройти испытание
- •V разрешать: to permit smb to do smth— разрешить кому-либо сделать что-либо
- •V уговорить, убедить: to persuade smb to do smth — уговорить кого-либо сделать что-либо
- •I л телефон
- •II V (по)звонить по телефону
- •V собирать, срывать
- •V поднимать
- •V 1. Играть: to play smth — играть на чем-либо, во что-либо; 2. Играть, забавляться, вертеть в руках
- •V варить (на пару или в небольшом количестве воды)
- •V отмечать, указывать: to point out smth — указывать на что-либо
- •I л бедняки
- •V владеть: to possess smth— владеть чем-либо
- •V отправлять почтой
- •V откладывать, отсрочить; to postpone smth till ... — отложить что-либо до ...
- •I л настоящее
- •II а присутствующий: those present — присутствующие. He addressed those present— Он обратился к присутствующим.
- •I а хорошенький, милый, прелестный
- •II adv вполне, совсем, довольно-таки
- •V защищать, защитить, охранять: toprotect smb from smth — защищать/оберегать кого-либо от чего-либо
- •V 1. Доказать, доказывать; 2. Оказываться, оказаться
- •I n дождь
- •V поднимать, повышать
- •V 1. Оставаться; 2. Сохранять, продолжать, оставаться (в том же состоянии); 3. Остаться неистраченным, неиспользованным
- •V 1. Помнить, вспоминать: toremember smb, smfh— помнить, вспоминать кого-либо, что-либо; toremember ihaf... — помнить, что...; 2. Запоминать
- •V напоминать: to remind smb of smth — напоминать кому-либо о чем-либо; to remind smb that... (how.., where...)
- •V 1. Повторять (еще раз то же самое); 2. Повторяться
- •V сообщать
- •V 1. Спасать: to save smb/smth from smb/smfh — спасать кого-либо/что-либо от кого-либо/чего-либо; 2. Беречь, откладывать, экономить: to save smth----беречь, копить что-либо
- •I n 1. Место, билет (в театре); 2. Место, сидение, стул; 3. Центр, главная резиденция
- •V 1. Видеть: tosee smb, smih— видеть кого-либо, что-либо; 2. Увидеть, встретить, посетить, навещать, повидать; 3. Понимать
- •V казаться
- •V 1. Расставаться, расходиться; 2. Разнимать, отделять что-либо
- •V I. Брить: to shave smb— брить кого-либо; 2. Бриться
- •V 1. Показывать, указывать на что-либо, на кого-либо; 2. Выставлять на обозрение
- •V скользить
- •V спать
- •V скользить
- •V 1. Пахнуть, издавать запах: to smell of smth — пахнуть чем-либо; 2. Нюхать: tosmell smth— нюхать что-либо; 3. Чувствовать запах/обонять
- •V портить, вредить
- •V оставаться, останавливаться
- •I л борьба, схватка
- •II V бороться
- •V изучать, исследовать: to study smth — изучать что-либо
- •V предлагать: to suggest smth — предлагать что-либо; to suggest that smb should do smth — предложить, чтобы кто-либо сделал что-либо; to suggest doing smth— предлагать что-либо сделать
- •V предполагать, полагать, допускать
- •V 1. Пробовать на вкус; 2. Чувствовать вкус; 3. Иметь вкус, быть на вкус
- •V 1. Говорить, сообщать, рассказывать: totell smb smth
- •V благодарить: to thank smb for smfh — благодарить кого-либо за что-либо
- •I prn (pi those) указательное местоимение тот, та, это
- •II вводное слово
- •V 1. Думать, обдумывать: to think about (of) smb/smth — думать о ком-либо,о чем-либо; 2. Намереваться что-либо сделать: to think of doing smth; 3. Полагать, думать, что...: tothink that...
- •I тысяча
- •V поджаривать, подсушивать (хлеб, гренки и т.П.)
- •V путешествовать, ездить, разъезжать: to travel over (about, all over) the country— разъезжать по (всей) стране
- •V 1. Вращать, вертеть, поворачивать: to turn smth — поворачивать, переворачивать что-либо; 2. Поворачиваться; 3. Становиться, превращаться: го turn into smb, smth — превращаться в кого-либо, что-либо
- •V подчеркивать: to underline smth— подчеркивать что-либо
- •V понимать: to understandsmb, smth — понимать кого-либо, что-либо; to understand one another (each other) — понимать друг друга.
- •Vacation
- •Variety
- •Various
- •V 1. Ходить, ходить пешком; 2. Гулять
- •V 1. (вы)мыть, стирать: to wash smb, smth — мыть кого-либо, что-либо; 2. Мыться, умываться
- •I л часы (карманные, наручные)
- •II V 1. Следить, наблюдать: to watch smb, smth — следить за кем-либо, чем-либо; 2. Сторожить, охранять
- •V носить: to wear smfh — носить что-либо, быть в чем-либо, быть одетым во что-либо
- •II adv хорошо; как следует
- •I n запад
- •II а западный
- •I adv когда
- •II с; как только, когда; тогда, когда
- •1 N некоторое время, немного, недолго, чуть-чуть.
- •II сj пока, в то время как
- •V модальный глагол
V разрешать, позволять, дать разрешение: to allow smb to do smth — позволять кому-либо делать что-либо; to allow smth (doing smth) — разрешать что-либо
(1). В пассивном залоге глагол to allow может употребляться как с инфинитивом, так и с герундием: Students are not allowed to smoke (smoking) here. В отличие от русского в пассивной форме глагол allow не употребляется с безличным подлежащим it. Русско-
му здесь не разрешается курить/запрещается курить (купаться, лежать на траве и т. п.) соответствуют Smoking (swimming, etc.) is not allowed или личная форма You are not allowed to smoke. You are allowed 40 kg of luggage free of charge или Only 40 kg of luggage are allowed free of charge — На билет разрешается бесплатный провоз 40 кг багажа.
(2). Пассивная форма глагола to allow — tobe allowed to do smth — употребляется как эквивалент модального глагола may, can в значении разрешать, позволять. В группах перфектных форм и формах будущего всех временных групп употребляется только форма tobe allowed: Doing what has not been allowed embarrassed the child — Ребенок робел, зная, что делает непозволенное. / am sure this will not be allowed— Я уверен, этого нам не разрешат.
(3). Русское вежливое обращение Разрешите? может передаваться несколькими способами: а) разрешите (поухаживать за вами, помочь вам снять пальто и т. п.)? — Allow me to help you with your coat/ May I help you with your coat?; б) разрешите? (вам помочь) — May I (help you)?/Let me help you; в) разрешите (пройти) — Excuse me/Will you let me pass?
(4). See enable, v.
(5). See advise, и (1), (2).
A050
Almost
adv 1. около, почти; 2. едва не, чуть не
(1). В разных ситуациях русскому эквиваленту almost — почти могут соответствовать наречия about, around, nearly, hardly.
(2). При указани на время русским почти, около соответствуют about, around, almost. Наречия almost и nearly употребляются только с глаголом to be: It was almost/nearly five when we came —Было около пяти, когда мы пришли, но не *we arrived (came) at almost five.
(3). Almost, как и другие наречия степени nearly, hardly и другие, обычно стоят перед определяемым словом: Не is almost blind. I have almost forgotten about it. The door opened almost before I knocked, и не могут стоять в конце предложения.
(4). Almost, nearly, hardly обычно требуют утвердительной конструкции.
(5). Русские едва ли, чуть не, почти, когда они связаны главным образом с идеей неполноты качества, не полностью совершенного действия, неполного количества, соответствуют английскому almost: There you can buy almost any thing—Там вы можете купить чуть ли (почти, едва ли) не все, что угодно. Не is almost certain it was so. — Он почти уверен, что это так.
(6). Almost и nearly употребляются, когда речь идет о том, что поддается измерению, или о положении/ движении во времени и пространстве. Оба наречия часто образуют сочетания с all, every, always: nearly/ almost all, nearly/almost always.
(7). Только nearly употребляется с предшествующим very, so, pretty в разговорной речи: / have very/ pretty nearly forgotten about it. We were very nearly at the end of our journey.
(8). Только almost употребляется: а) когда речь идeт об абстрактных понятиях или о том, что не поддается измерению: // was almost blue, but not quite (но не nearly); б) в отрицательных предложениях и в сочетаниях с never, nobody, not, none: She almost never mentioned it (но не nearly); в) с наречиями, оканчивающимися на -Iy: He is almost certainly there. He asked me almost angrily (но не nearly); г) со словом like: It made me feel almost like a host.
(9). Almost и hardly образуют положительные/отрицательные пары: almost never— hardly ever, almost nobody — hardly anybody, almost nowhere — hardly anywhere.
(10). Русские едва, еле-еле, почти не, выражающие смысл затрудненности совершения действия при неблагоприятных условиях, передаются обычно наречием hardly: He could hardly speak — Он говорил еле-еле. / can hardly see him in the fog — Я едва (почти не) могу разглядеть его в тумане.
(11). В предложениях, обозначающих ситуацию, когда одно событие следует непосредственно за другим, употребляется только hardly. В целях эмфазы hardly может стоять в начале предложения, и в этих случаях используется инвертированный порядок подлежащего и сказуемого: Hardly had we arrived when it began to rain — He успели мы войти, как начался дождь. Только мы вошли, и дождь пошел.
(12). For almost 1. и 2. see about, adv.
A051
alone
adv (тк. предикативно) один, самостоятельно
(1). Для передачи значения слова alone также используется сочетание on one's own: I don't want to leave the children alone/on their own — Мне не хочется оставлять детей одних. The table is too heavy for you to move alone/on your own — Стол слишком тяжел, чтобы двигать его тебе одному.
(2). Для усиления значения слова alone используется наречие quite или сочетание all alone: She was quite alone when we came — Когда мы пришли, она была совсем одна.
(3). Русским один, одинокий, когда это состояние нежелательно, соответствует прилагательное lonely. Оно обычно употребляется с глаголами to be и to feel: I am {feel) lonely — Мне одиноко/тоскливо. Английское lonely также эквивалентно русским тоскливый, печальный, пустынный, унылый: She must be very
lonely here — Ей здесь должно быть очень тоскливо. Не felt very lonely — Ему было очень тоскливо, одиноко. It was a very lonely place — Это было очень пустынное место.
(4). See afraid, а (1), (3).
А052
along
prp вдоль, по
(1). Предлог along относится к группе предлогов направления. Наиболее частые предлоги этой группы about — повсюду, по (без указания точного направления), across — на ту сторону, down, up, into, through, to, towards.
(2). See above, prp.
A053
aloud
adv вспух, громко
Русскому громко соответствуют английские aloud и loudly. Они различаются по своему значению. Наречие aloud значит не про себя, вслух. Наречие же loudly обозначает высокую степень слышимости — громко, во весь голос, громким голосом.
А054
already adv уже
(1). Already соответствует русскому уже только в утвердительных предложениях. В общих вопросах русскому уже соответствует английское yet: Is she in yet? — Она уже дома? Is it time to go yet? — Нам уже пора идти?
(2). Already в общих вопросах выражает удивление, вызванное тем, что событие, о котором идет речь, произошло (или произойдет) быстрее или раньше, чем можно было ожидать: Have you finished lunch
already? It's only 12 o'clockl — Как, вы уже пообедали? Ведь сейчас только двенадцать! /s // time to go already? — Как, уже пора идти?
(3). Already имеет усилительное значение, и в отличие от русского уже, подразумевает наступление события раньше, чем ожидалось; поэтому в тех случаях, когда такое усиление не имеется в виду, в английском предложении already не употребляется. Русским предложениям: Ей уже 15 лет и Сейчас уже 10 соответствует She is /5 и It is 10.
(4). Already и другие наречия этой группы — yet, по longer — могут занимать в предложении две позиции: перед смысловым глаголом и в конце предложения. Они обычно стоят перед смысловым глаголом, кроме глаголов tо be и to have, которые предшествуют already. Если эти наречия стоят в конце предложения, то они придают предложению усилительное значение: I've seen that film already — Я уже видел этот фильм. / know it already — Я это уже знаю.
А055
Also
adv тоже, также
(1). Also употребляется только в утвердительных предложениях. Ему по смыслу близки too и as well {as). Also стоит перед основным глаголом и не может стоять в конце предложения. В конце предложения в том же значении употребляется too: The boy also reads very much. Cp. The boy reads very much too. As well в отличие от also и too более формально и обычно подчеркивает одновременность двух событий и часто употребляется в контексте сравнения: We travel much and they do it as well. As well (as) обычно стоит в конце предложения: While you are at the store, could you get a few things for me as well? — Раз ты все
равно будешь в магазине, не купишь ли кое-что также и для меня?
(2). Also может стоять в начале предложения для усиления и для того, чтобы сообщать дополнительные сведения: / won't stay for a drink — / am driving. And also I have to get up very early to-morrow — Я не могу задерживаться и не буду пить — ведь я за рулем. К тому же мне завтра рано вставать.
(3). Also употребляется в полных утвердительных и вопросительных предложениях. В полных отрицательных предложениях руским тоже, также соответствует английское either, которое стоит в конце предложения: Не doesn't know the answer either. — Он тоже не знает ответа. Don't you know his name either? — Вы разве тоже не знаете, как его зовут?
(4). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с положительным утверждением, передается оборотом so + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения (do, does, is, can, etc): I know it. — So does she — Я это знаю. — Она тоже.
(5). Русское тоже в кратких ответах, выражающих согласие с отрицательным утверждением, передается оборотом neither + вспомогательный/модальный глагол, соответствующий глаголу предыдущего предложения: / don't know it. Neither do I. — Я не знаю этого. — И я тоже. Не has never been to the North. — Neither has she. — Он никогда не был на Севере. — Она тоже.
(6). See and, с; (6).
А056
although cj хотя, несмотря на, если бы, даже
(1). В отличие от русских уступительных предложений, которые допускают два союза (как, напри-
мер, Хотя он занят, но вас он примет), в английских соответствующих предложениях употребляется только один союз при соединении двух предложений: Although he is very busy, he will see you.
(2). Подлежащее в уступительных придаточных предложениях может быть опущено. В этих случаях вместо личной формы глагола употребляется причастие или прилагательное: Although (though) very tired she went on reading.
(3). Although и though могут соединять не только предложения, но и пассивные причастные обороты и слова, в частности прилагательные и наречия: Не did the task well, although slowly. Her appointment was a significant, although temporary success.
(4). Уступительные придаточные могут вводиться, кроме союзов although и though, союзами while, whereas, if, even though, even if. После союзов while, if, even if формы будущего времени не употребляются: Even if it takes me three months, I have made up my mind to finish the job — Даже если мне потребуется три месяца, я решил закончить эту работу. If she is foolish she is at any rate pleasant to look at — Пусть она глупа, но на нее, по крайней мере, приятно смотреть. (5). Значение уступительности, обычно передаваемое союзами although и though, может быть передано эмфатическим оборотом с союзом as и обязательным инвертированным порядком слов: Stupid as it sounds, but... — Хотя это может быть и звучит глупо, но я ... Как бы глупо это ни звучало.... / had to accept the fact improbable as it was — Я должен был признать этот факт, каким бы невероятным он ни казался.
(6). Союз though может стоять в конце простого предложения, следующего за другим простым предложением, тесно связанным с ним по смыслу. Конеч-
ное though соответствует русским тем не менее, все же, все равно, все-таки: Не didn't tell те where he had been, but I know, though — Он не сказал мне, где он был, но я все равно знаю. В такой же функции может употребляться наречие however как в конечной, так и начальной позиции: Не is very busy. He will see you, however.
(7). Значение уступительности также передаются местоимениями и наречиями с компонентом ever — however, whoever, whatever, wherever, whenever. Эти слова придают оттенок дополнительной возможности: Whoever told you this was wrong — Кто бы тебе это ни сказал, он был не прав. However often I tried I couldn't find the answer — Сколько бы я ни старался, я не мог найти ответа.
(8). Значение уступительности также передается оборотом no matter what(how, when): No matter what he did, no one paid any attention to it — Что бы он ни делал, никто не обращал на это внимания.
(9). See after, cj.
А057
always
adv всегда
(1). Always, как и вся группа наречий неопределенного времени, обычно употребляется в предложениях с глаголом в форме Indefinite и стоит, как правило, перед основным глаголом. Исключение составляют глаголы to be и to have — наречия группы always стоят после них. Эту группу составляют следующие наречия: always, briefly, constantly, ever, frequently, generally, indefinitely, never, occasionally, often, hardly ever, permanently, really, regularly, repeatedly, seldom, usually.
(2). Always употребляется в утвердительных предложениях в значении at all— всегда, во все времена.
В отрицательном предложении ему соответствует наречие never — никогда. Русскому Он всегда не спит в поезде соответствует Не never sleeps in train; русскому Он всегда недоволен — Не is never pleased. Если always употребляется в отрицательном предо-жении, то акцент смещается с отрицания глагола на само наречие: Не doesn't always come in time соответствует в русском языке Он не всегда приходит вовремя. Ср. Не never comes in time — Он всегда опаздывает (приходит не вовремя, никогда не приходит вовремя).
(3). В предложениях с глаголом в форме Continuous always передает раздражение, неодобрение действия, которое происходит очень часто: Не is always asking silly questions — Он вечно (всегда) задает глупые вопросы. She is always losing her keys — Она все время теряет (всегда теряет) ключи.
(4). Наречия briefly, ever, never, hardly, indefinitely обычно в предложениях стоят перед смысловым глаголом, как и остальные наречия неопределенного времени.
А058
American
п американец, американка
Форма множественного числа Americans в сочетании с определенным артиклем обозначает всех представителей этой национальности — the Americans — американцы. Аналогично названия национальностей, имеющих форму множественного числа the Europeans, the Finns, the Germans, the Poles, the Swedes, the Albanians и др.
A059
Among
prp среди, между
Русскому между соответствуют английские among и between, значения которых, однако, различны. Between предполагает противопоставление обычно двух объектов: between two chairs; between you and me, between ourselves; it happened between five and six o'clock in the morning — между двумя стульями; это между нами/никому больше не говори; это произошло между 5 и 6 часами утра. Among подразумевает, как правило, несколько (т. е. больше двух) объектов, не предполагает противопоставления одной части объектов другой и употребляется для выделения одного предмета из общего числа: My brother was among the guests — Мой брат был среди гостей. Divide it among the children — Раздели это между детьми.
А060
amount
n количество
Русское существительное количество соответствует английским сочетаниям ал amount of smth и а number of smt, различие в употреблении которых заключается в характере существительного, к которому они относятся: amount сочетается с неисчисляе-мыми существительными, a number — с исчисляемыми. Соответственно их глаголы стоят в единственном (amount) и множественном (number) числах: There is a great amount of work to be done yet. Cp. There are a large number of reasons why it happened. Оба существительных могут определяться прилагательными great, large, образуя сочетания a great/large amount of...; a great/large number of...
A061
And
с/и, а, с
(1). Союз and соединяет глаголы, обозначающие действия, совершаемые одним и тем же лицом, предметом или группой лиц, в утвердительных предложениях. В отрицательных предложениях союз and не употребляется. В этих случаях употребляется сочетание never ...or: She never writes or reads in the evening — По вечерам она не пишет и не читает.
(2). В разговорной речи союз and используется с рядом глаголов, таких, как to come, to go, to stay, to stop, to try, to wait, вместо частицы to и последующего инфинитива. При этом такие сочетания описывают только одно действие и наиболее часто используются для выражения приглашения, предложения, увещевания: Come and see us more often. — Приходите к нам почаще. Let's go and play chess. — Пойдемте поиграем в шахматы. We stayed and had dinner. — Мы остались пообедать. В этой конструкции глаголы totry и to wait обычно употребляются в форме Future: /'// try and answer the question. — Я попытаюсь ответить на этот вопрос. /' // wait and see/Г d rather wait and see how things go. — Я посмотрю/я лучше посмотрю, как пойдут дела.
(3). Однородные подлежащие, соединяемые союзом and, как правило, согласуются с глаголом-сказуемым во множественном числе: My friend and his sister are now on holiday.
(4). Подлежащее, состоящее из двух однородных существительных, соединенных союзом and, согласуется с глаголом-сказуемым в единственном числе в случаях:
а) если оба слова характеризуют одно и то же лицо (один и тот же предмет, одну и ту же идею): The great scientist and social leader begins a new campaign — Этот великий ученый и общественный деятель начинает новую кампанию (В этом случае артикль употребляется только один раз. Повторение артик-
ля перед каждым существительным указывает на то, что это разные лица, и в этом случае глагол-сказуемое употребляется во множественном числе (см. 3): A great scientist and a social leader begin a new campaign — Большой ученый и крупный общественный деятель начинают новую кампанию);
б) если однородные слова описывают одно целое: Bread and butter is good to have for breakfast—На завтрак хорошо съесть бутерброд с маслом. Black and white dress was very becoming to her— Ей очень шло черно-белое платье;
в) при инвертированном порядке слов после наречий there, here, которые объединяют предметы ситуационно в один комплекс: Here is your hat and gloves — Вот они ваша шляпа и перчатки. There comes the old man and his son — Вот идут старик с сыном. Ср. Where are my hat and gloves? — Где же мои шляпа и перчатки?
г) если подлежащие выражены инфинитивами (но не герундиями!): Го work in the garden and thus make his living was what he dreamt of — Работать в саду и этим зарабатывать себе на жизнь было его мечтой.
(5). Если союз and соединяет определения к существительному, то: а) артикль может быть употреблен перед каждым определением. В этих случаях существительное стоит в форме множественного числа, что, таким образом, указывает на то, что речь идет о двух разных предметах или лицах, и глагол употребляется в форме множественного числа: А black and a white dogs were sitting at the doors — У дверей сидели черная и белая собаки; б) артикль может быть употреблен только один раз. В этом случае существительное стоит в форме единственного числа, что указывает на то, что оба определения относятся к одному и тому же предмету: A white and black dog was sitting at the door — У двери сидела черно-белая собака.
(6). Идею соединения могут передавать разнообразные слова и словосочетания, весьма близкие по значению к союзу and: also, as well, too, not only... but also, besides, in addition to: We went to the circus. We visited the museum as well. We went to the circus. We went to the museum too. We went to the circus as well as the zoo. We went to the circus. We also visited the zoo. Not only did we go to the circus, we also went to the zoo. Besides going to the zoo, we went to the circus. In addition to visiting the zoo, we went to the circus. Paul went to the circus. So did Peter. Конструкция not only... {but) also требует инвертированного порядка слов.
(7). Предложения, соединенные союзом and, отделяются друг от друга запятой: We went into mountains, and we stayed there for a few weeks. Если часть сложного предложения, вводимая besides, in addition to, not only, стоит в начале сложного предложения, то она отделяется запятой: Besides buying these books, we bought a few pictures. In addition to visiting the zoo, we went to the circus. Not only did we go to the circus, we also went to the zoo.
(8). See also, adv (2).
(9). See besides, pm.
A062
anniversary
n годовщина
Существительное anniversary обознает только само событие и не указывает на число отмечаемых лет. При необходимости подчеркнуть количество отмечаемых лет используются сочетания: one year anniversary — годовщина, ten year anniversary — десятилетие со дня ... /десятилетняя годовщина, the hundredth anniversary — столетие (a centienary of smth, bicentinial anniversary of America (a bicentinary of) — двухсотлетие Америки (со дня образования США).
А063
Annual
а ежегодный
See daily, a.
A064
another
a I. другой (а не этот), иной; 2. еще один, еще
(1). Another в значении другой, не такой обычно употребляется с исчисляемыми существительными в форме единственного числа: Here is another way to do it — Вот как это можно сделать иначе. В сочетании с another никакие другие определители не употребляются. При наличии других определителей (таких, как артикль, неопределенное, вопросительное или притяжательное местоимение) используется прилагательное other. Have you got any other questions? — У вас есть еще другие вопросы? Come some other time — Приходите в какой-нибудь другой раз. Where is your other pen? — Где твоя другая ручка?
(2). Another в значении еще один употребляется с исчисляемыми существительными, обозначающими только один предмет или лицо, или с существительным, обозначающим некоторое множество, понимаемое как единое целое: We have another ten minutes before the train starts — У нас еще 10 минут до отхода поезда. One after another — Один за другим. Would you like another drink? — Хотите еще выпить? (3). For another (2) see else (4).
A065
anti-
преф.,
присоединяется к основам прилагательных и существительных и придает значение: 1. направленный потив чего-либо — anti-aircraft; 2. противоположный чему-либо — anti-hero; 3. предупреждающий что-либо — anti-septic all. Близкий ему по значению префикс counter обозначает действие в ответ на аналогичное действие: counter-revolution— контрреволюция, counter-action — ответное действие, counter-party — партнер (равный по значению). В отличие от него anti подчеркивает противонаправленное действие, несогласие, противопоставление: antishock— противоударный, antimilitary — антивоенный.
А066
any
l a 1. какой-либо (-нибудь); 2. любой
(1). В вопросительных и условных предложениях any соответствует русскому какой-нибудь. На русский язык часто не переводится: Do you know any writers personally? — Вы лично знакомы с каким-нибудь писателем? Have you any milk left? — У вас осталось молоко? Have you got any questions?—У вас есть какие-нибудь вопросы? Have you any paper? — У вас есть бумага (сколько-нибудь бумаги)?
(2). В отрицательных предложениях any соответствует русским никакой, ни один, нисколько: Не hasn't any time — У него совсем нет времени; / don't see any difference here — Я здесь не вижу никакой разницы.
(3). В утвердительных предложениях any значит любой: in any case — в любом случае. Come any day you like — Приходите в любой день. Choose any three pictures — Выберите любые три картины. Ask any person you meet — Спросите любого, кто вам встретится. You can find this book in any library — Вы найдете эту книгу в любой библиотеке.
(4). В предложениях, утвердительных по форме, но подразумевающих отрицание, обычно после предлога without, наречий типа hardly и глаголов типа to prevent, to miss, прилагательное any соответствует русским всякий, какой бы то ни было: without any
doubi — вне всякого сомнения; We found the house without any difficulty — Мы нашли этот дом без всякого затруднения. / have hardly any free time now — У меня теперь почти нет свободного времени. In his book we miss any attempt to explain it — В его книге мы не находим никакой попытки объяснить это.
(5). Прилагательное any не употребляется с существительными, если этим существительным предшествуют другие определители (указательные и притяжательные местоимения, артикль). Прилагательное any не употребляется также с личными местоимениями. Вместо прилагательного any в этих случаях используется местоимение any в конструкции с предлогом of: any of these books — любая из этих книг; any of my friends — любой из моих друзей, any of them — кто-нибудь из них (любой из них). Этому же правилу подчиняются some, none, either, neither, each, а также производные от some, any, no с компонентом body и thing: anybody, anything, somebody, something, nobody, nothing.
(6). See afternoon, n; autumn, n.
(7). See hardly, adv.
A067
any