Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

V целовать, целоваться: to kiss smb, smth — целовать кого-либо, что-либо

See agree, v.

K004

Knee

n колено

Русскому сидеть на коленях у кого-либо соот­ветствует английское to sit on smb's lap; держать кого-либо, что-либо на коленях — to hold smb, smth in/on one's lap; вставать, стать на колени — to go down on one's knees или to kneel.

K005

Know

V знать: to know smb, smth— знать кого-либо, что-либо

(1). Глагол to know относится к группе глаголов умственного восприятия, которые не употребля­ются в форме Continuous всех временных групп. К этой группе относятся также глаголы: to believe, to

depend, to forget, to imagine, to mean, to realize, to remain, to remember, to suppose, to understand.

(2). Русское выражение узнать кого-либо побли­же передается словосочетанием to get to know smb better. В остальных случаях русское узнать что-либо передается глаголами to learn, to find out, обо­ротом to get to know (а не глаголом to know).

(3) Русское узнать в значении восстановить в па­мяти передается английским to recognize (smb, smth): You have changed a lot. I could hardly recognize you — Вы сильно изменились, я Вас с трудом узнал.

(4). See learn, и.

К006

knowledge

л знания, сведения, познания

See advice, п.

L001

lack

V испытывать недостаток, нехватать чего-либо, недо­ставать чего-либо

(1). Русским недоставать, нехватать, не иметь в достаточном количестве соответствуют в англий­ском языке глагол to lack (smth), существительное lack (of smth) и сочетание с прилагательными lacking и short — to be lacking (in smth), to be short (of smth).

(2). Глагол to lack (smth) не употребляется в фор­мах Continuous. Выражения tо lack smth, lack of smth и lacking in smth чаще употребляются с названиями свойств, качеств и другими существительными аб-

страктного характера: to lack confidence (interest, experience, knowledge, courage, tact, etc.) — не иметь достаточной уверенности (-ого интереса, опыта, знания, мужества, такта): The child lacks confidence and needs constant encouraging — Ребенку не хвата­ет уверенности в себе и его все время надо подбад­ривать. These buildings are lacking in style — В этих зданиях не выдержан стиль. She showed a complete lack of interest — Она не проявила никакого интере­са (проявила полное отсутствие интереса). The plant died for/through lack of sun and water — Растение по­гибло из-за недостатка воды и солнца. Словосоче­тания с глаголом to lack, существительным lack и прилагательным lacking эмоционально и оценочно нейтральны и указывают только на сам факт отсут­ствия или недостаточного количества чего-либо. В отличие от них, словосочетание to be short of smth имеет отрицательно оценочный компонент и под­черкивает недостаточность чего-либо для дости­жения желаемого или необходимого результата.

(3). Оборот tobe short of носит более разговорный характер: We are rather short of money at present—У нас сейчас туго с деньгами. / am short of time — У меня сейчас крайне мало времени.

(4). Выражение to go short of smth подчеркивает период времени, в течение которого испытывается недостаток чего-либо: The expedition was well equipped and never went short of either fuel or food — Экспедиция была хорошо обеспечена и не испыты­вала недостатка ни в топливе, ни в продуктах пита­ния. Оборот to run short of smth указывает на прибли­жение времени, когда что-либо подойдет к концу: We are running short of supplies, we'd better get some more — У нас запасы на исходе/подходят к концу.

L002

ladder

п лестница, стремянка

See stairs, n.

L003

lake

n озеро

В отличие от названий рек, названия единичных озер употребляются без артикля: lake Ladoga, lake Ontario, lake Baikal. Названия группы озер употреб­ляются с определенным артиклем: the Great Lakes Великие Озера.

L004

land

л 1. страна; 2. суша, берег; 3. земля, почва

(1). See earth, п. (2). See boat, n. (3). See travel, и.

L005

landlady

л владелица дома, квартирная хозяйка, хозяйка гостиницы

Landlady, landlord — хозяйка, хозяин употреб­ляются по отношению к квартиросъемщику. Рус­ским хозяин, хозяйка по отношению к гостям соот­ветствуют host и hostess; по отношению к прислуге, слугам и животным, а также по отношению к дру­гим домочадцам более низкого социального поло­жения — master и mistress; the master of the house (of a servant, of a dog); по отношению к служащим и ра­бочим — employer и более разговорное boss; по от­ношению к собственности (хозяин в значении вла­делец) — owner. Домашняя хозяйка — a housewife.

L006

landlord

л хозяин дома, пансиона

See landlady, п.

L007

lap

л колени (сидящего человека)

See knee, п.

L008

last

I a 1. последний (по счету в ряду сходных предметов); 2. прошлый, предыдущий

(1). Русскому в последний раз соответствуют словосочетания for the last time, the last time или на­речие last: We are leaving, so we meet today for the last time — Мы уезжаем, так что мы видимся в после­дний раз. The last time I saw him was ten years ago — Мы виделись в последний раз десять лет тому на­зад. / don't remember when I saw him last — Я не помню, когда его видел в последний раз.

(2). В словосочетаниях с названиями периодов времени, содержащих прилагательное last в значе­нии прошлый, предыдущий — last 2., ни артикль, ни предлог не употребляются: last time — в прошлый раз, last week — на прошлой неделе, last night — вче­ра вечером, last year (month) — в прошлом году (ме­сяце), last Sunday — в прошлое воскресенье.

(3). Русским в (за) последние дни (недели, годы) в английском соответствуют выражения during /in/ for the last few (two, three) days (weeks, years).

(4). В косвенной речи вместо прилагательного last 2. употребляется previous или наречие before: They met, he said, the weekend before — Он сказал, что они виделись в прошлый выходной. She remembered the quarrel of the previous week (of the week before) — Она

вспомнила ссору, произошедшую на прошлой не­деле.

(5). See easy, a (I).

(6). See late, a (2).

(7). See afternoon, n.

L009

Last