Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С. С. Хидекель, М. Р. Кауль, Е. Л. Гинзбург --....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.11.2018
Размер:
3.1 Mб
Скачать

V задерживать: todelay smb, smth, to delay doing smth, /o be delayed by smth

(1). Русское задерживать соответствует в англий­ском языке глаголам to delay и to detain. To delay ука­зывает на то, что действие произошло позднее ожи­даемого срока, с опозданием, и часто употребляется

в форме пассива: The train was delayed by heavy snow­falls — Поезд опаздывал из-за снежных заносов. Не always delays urgent matters — Он всегда откладыва­ет срочные дела на потом. Delay delivery of the equip­ment until further instructions — Задержите доставку оборудования до дальнейших указаний. Don't delay, act today — He откладывайте дело, сделайте его сра­зу же. What delayed you so long? — Почемы Вы так задержались?

Глагол to detain обозначает помешать сделать что-либо вовремя и более официален, чем to delay: I was detained at work — Меня задержали на работе. / am sorry we are late, we were detained in a traffic jam —. Простите, что мы опоздали, мы попали в пробку. / won't detain you any longer — Я не буду Вас больше задерживать.

(2). Русское задерживать в значении арестовы­вать соответствует английскому глаголу to detain: The police have detained five participans of the demon­stration — Полиция задержала пятерых участников демонстрации.

(3). See mind, и (1).

D020

delicious

а восхитительный, очень вкусный

Прилагательное delicious употребляется только, когда речь идет о вкусовых качествах пищи, запахе, и употребляется как выражение похвалы: a delicious smell (dish, food, taste) — вкусный запах (-ое блюдо, -ая пища, приятный на вкус); to taste (to smell) delicious — быть очень вкусным (вкусно пахнуть). The rose looked fresh and smelted delicious — Роза была све­жей и восхитительно пахла. What a delicious cakel — Какой вкусный торт!

D021

deliver

V передавать, доставлять, разносить: to deliver smth

See explain, и (1).

D022

demand

V требовать, настаивать: to demand smth — тре­бовать что-либо, to demand smth from smb — требовать что-либо от кого-либо

(1). Русскому требовать соответствуют англий­ские глаголы to demand и to require. Глагол to demand выражает настоятельность просьбы, претензии — настоятельно требовать, настаивать, выдвигать требование; чаще всего в предложениях с глаголом to demand в качестве подлежащего употребляется одушевленное существительное. В отличие от гла­гола to demand глагол to require подчеркивает необ­ходимость чего-либо в качестве условия для нор­мального действия или состояния того, что выраже­но подлежащим. В качестве подлежащего в предло­жении с глаголом to require, как правило, употреб­ляется неодушевленное существительное, дополне­ние вводится в конструкции to require smth и to re­quire doing smth: The flower requires much water and sunshine — Цветок требует много воды и солнца. The house requires painting — Дом требует покраски. Your suit requires pressing — Костюм надо погладить. This job requires patience — Эта работа требует терпения. The machine requires careful handling — Машина тре­бует осторожного обращения/С машиной надо обра­щаться осторожно.

(2). Глагол to demand, в отличие от русского тре­бовать, не употребляется с одушевленным косвен­ным дополнением. В тех случаях, когда необходимо такое дополнение (smb) выразить, употребляется придаточное предложение с модальным глаголом

should, или формой глагола в Subjunctive, или пред­ложным сочетанием from smb: The policeman de­manded that he should answer immediately или The po­liceman demanded an immediate answer from him. Вме­сто придаточного предложения может быть исполь­зована пассивная форма инфинитива: Не demanded to be told everything. (3). See suggest, v.

D023

dentist

л зубной врач

See baker, n.

D024

deny