Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК Экскурсоведение.doc
Скачиваний:
88
Добавлен:
22.12.2018
Размер:
1.1 Mб
Скачать

Тема 32. Культура речи экскурсовода

Важнейшее профессиональное требование к любому экс­курсоводу », это высокая культура речи. Без владения словом нельзя рассчитывать на успешное проведение экскурсии. Поэтому экскурсовод должен стремиться к овладению осно­вами ораторского искусства.

Итак, что должен помнить и всегда учитывать экскурсо­вод в своей работе из такой важной для него области, как культура ораторской речи? Что такое культура ораторской речи?

Е.А. Ножин (1981) об этом пишет следующим образом: «Культуру ораторской речи нередко отождествляют с поня­тием правильной речи, то есть речи, соответствующей обще­принятым языковым нормам. Культура ораторской речи — это такое использование языкового материала, которое обес­печивает наилучшее воздействие на данную аудиторию в кон­кретной обстановке в соответствии с поставленной задачей».

Экскурсовод должен помнить, что его речь перед экскур­сантами — это речь устная, отличающаяся от письменной в первую очередь структурой и объемом предложений. Счи­тается, что для ораторского выступления предпочтительнее короткие и несложные предложения, которые легче воспри­нимаются на слух. Еще древние риторы предостерегали про­тив длинных фраз, «плохо действующих и на слух слушате­ля, и на дыхание оратора».

Устная речь — это не просто озвученная письменная речь. Если экскурсовод пойдет по этому пути, успеха ему не дос­тигнуть. Собранные литературные, научные, газетные, архи­вные, статистические материалы для подготовки индивиду­ального текста должны быть обязательно переработаны со­гласно правилам устной речи, да еще с учетом индивидуаль­ных особенностей экскурсовода, его языка, опыта, литера­турных пристрастий. Это совершенно необходимо делать, так как экспериментально доказано, что при восприятии озву­ченной письменной речи слушатели способны воспроизвести не более 50 % сообщения, тогда как выступление, построен­ное по нормам устной речи, обычно воспринимается на 90 %. Данные исследования характеризуют эффективность речи лектора. Для экскурсионного же выступления, которому свой­ственно большое число внешних раздражителей, эффектив­ность восприятия озвученной письменной речи оказывается еще ниже.

Строй предложений в устной речи отличается относи­тельной свободой. Если для письменной речи характерно си­стематическое, связное, логически безупречное изложение, то устная речь в значительной степени «ситуативна»: в ней многое дополняется обстановкой, реакцией слушателей. Иногда нарушается порядок слов, что естественно в устной речи, и как раз благодаря этому достигаются живость и естествен­ность высказывания.

Один из важнейших элементов культуры речи оратора - правильное словоупотребление. Слово лишь тогда воздействует на аудиторию, когда оно употреблено в полном соответствии с его значением и возможностями сочетания с другими сло­вами.

Важнейшим показателем культуры речи экскурсовода яв­ляется правильность произношения слов. Аудитория всегда чутко реагирует на, искаженную форму слова, неверно по­ставленное ударение. Если ошибки в произношении и ударе­нии повторяются, то они действуют как досадные помехи или «шумы», отвлекая внимание от восприятия речи, представ­ляя собой серьезное препятствие на пути звучащей речи к сознанию аудитории. В качестве примера можно привести следующее: необходимо говорить аристокр'атия - а не аристократ'ия, балов'ать - а не б'аловать, бл'ага - а не благ'а, бряц'ать - а не бр'яцать, догов'ор - а не д'оговор, звон'ит - а не зв'онит, крас'ивее - а не красив'ее, парт'ер — а не п'артер, ходатайствовать — а не ходатайствовать, эксп'ерт - а не 'эксперт и т.д.

Часто трудности возникают при произношении собствен­ных имен, фамилий, географических названий, различных наименований, особенно иностранных. В этом случае экскур­соводу следует пользоваться словарями, дефицит которых в настоящее время в книжной торговле не ощущается.

Штампы типа «поставить во главу угла», «проводить боль­шую работу», «дать зеленую улицу», «поднять на должную высоту», «нацелить внимание на выполнение задач» и дру­гие обезличивают речь, лишают ее своеобразия, чувства. Раз­новидностью словесных штампов являются так называемые канцеляризмы - стандартизованные обороты официально-деловой письменной речи. Спастись от них сложно, так как, повторяясь неоднократно, они становятся крайне навязчивыми и незаметно проникают в нашу речь. Но, зная об этой болезни, экскурсовод должен следить за их употреб­лением и активно с ними бороться.

Опасность для экскурсоводов могут представлять профес­сиональные термины и иностранные слова. Во-первых, как те, так и другие должны употребляться правильно, в соответ­ствии с заложенным в них смыслом, и, во-вторых, необходи­мо просто и ясно объяснять смысл этих слов в случае, если имеются сомнения, что все их поймут. Используемые терми­ны нужно растолковывать. Эта древняя проблема для орато­ров известна со времен Аристотеля. Он считал достоинством оратора уметь построить речь так, чтобы иностранное слово «проскользнуло в речи незаметно» и «имело ясный смысл». Увлечение профессиональными терминами и иностранными словами не придает глубину экскурсионному рассказу, а чаще всего создает впечатление излишней вычурности речи, что не способствует контакту между экскурсоводом и группой.

Богатство и стилистическое разнообразие речи оратора во многом определяются его умением пользоваться синонима­ми. Синонимы — близкие по значению слова, отличающиеся смысловыми и стилистическими оттенками, — помогают точ­но и ярко выразить мысли, избегая монотонного повторения одних и тех же слов. Например, слово «говорить» имеет сле­дующие синонимы: произносить, изрекать, вещать, замечать, ронять, бросать, вставлять, ввертывать, городить, молоть, нести, плести и др. Многие синонимы наделены стилистичес­кой окраской различных оттенков. Например, слова «изре­кать», «вещать» принадлежат к высокому, торжественному стилю. Слова «городить», «молоть», «плести» относятся к разговорной, просторечной лексике. Эти стилистически ок­рашенные слова придают речи экспрессивно-эмоциональную окраску, выражая отношение оратора к высказыванию.

Настоящим кладом для оратора являются пословицы и поговорки. Они представляют собой сгустки народной мудро­сти, выражают истину, проверенную многовековой историей народа. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, лю­бовь и ненависть, ирония и юмор. Пословицы величают труд, порицают лень, высмеивают жадность, укрепляют веру в добро и справедливость. Поэтому в речи пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают вы­разительность речи, придают остроту, углубляют содержа­ние выступлений, но и помогают найти путь к сердцу слуша­телей, завоевать их уважение и расположение. Успех употребления пословиц и поговорок в речи зависит от того, насколь­ко удачно они подобраны.

В настоящее время в распоряжении экскурсовода имеет­ся большое количество сборников народных изречений, ко­торые должны стать его настольными книгами. С их помо­щью оживляется, украшается, делается более убедительным индивидуальный текст.

Наряду с пословицами и поговорками красочность и вы­разительность речи придают крылатые слова. Это меткие, образные выражения, получившие широкое распространение. К ним относятся известные цитаты из художественной, на­учной, публицистической литературы, высказывания знаме­нитых людей: «Лучшее - враг хорошего» (Вольтер), «Из двух зол избрать меньшее» (Аристотель), «О времена! О нравы!» (Цицерон), «Науки юношей питают, отраду старцам подают» (М.В. Ломоносов) и др.

Краткость и многословие. Краткость — это умение осво­бодить речь от всего лишнего. Краткость заключается в умении оратора говорить так, чтобы «словам было тесно, а мыслям просторно», в его способности излагать мысли точно, сжато и в то же время энергично и эмоциональ­но. Еще Цицерон утверждал, что «величайшее из достоинств оратора — не только сказать то, что нужно, но и не сказать того, что не нужно».

Для экскурсоводов это особо важное замечание великого Цицерона. Экскурсоводу отпущено слишком мало времени на экскурсии, и не иметь в виду проблему краткости выступ­ления ему непозволительно. Каждый объект показа — это новый рассказ, на который отведено всего несколько минут, и в это короткое время экскурсовод должен вместить боль­шой объем информации. Умение кратко, образно, эмоцио­нально выражать свои мысли — одно из важных качеств про­фессионализма экскурсовода.

Противоположностью краткости выступает многословие, являющееся бичом многих экскурсий. Лишние слова засоря­ют речь, лишают ее живости и естественности. При этом глав­ная мысль с трудом пробивается сквозь густые заросли сло­весных сорняков и слов-паразитов. Как писал еще 2000 лет назад автор трактата «О возвышенном»: «Лишний вес обре­меняет не только наши тела, но и речи, которые становятся рыхлыми, неправдоподобными и производят нередко на слу­шателя обратное действие».

Многословие свидетельствует не только о стилистической небрежности или даже неграмотности, но, как правило, о не­четкости представлений оратора о предмете высказывания.

Часто сорняками в речи являются вводные слова-парази­ты типа «вот», «так сказать», «понимаете», «можно сказать», «короче», «короче говоря», «значит», «ну», «вообще» и др., когда они не несут смысловой нагрузки. Вводные слова явля­ются приметой живой разговорной речи, к которой должен стремиться экскурсовод. Но если они без конца повторяются, и не к месту, то становятся словами-паразитами. Как прави­ло, слов-паразитов оратор не замечает, но они непременно раздражают аудиторию. Слова-паразиты и сло­весные сорняки следует решительно «выпалывать» из речи.

Сила голоса — неотъемлемый компонент речевой техники экскурсовода. Его должна хорошо, ясно слышать вся аудито­рия, работает ли он в автобусе, музейном зале, в храме, за­водском цехе или на открытом воздухе у экскурсионного объекта, в противном случае все домашние заготовки ока­жутся неуслышанными, а, следовательно — бессмысленными.

Не каждый экскурсовод обладает сильным голосом, по­этому, чтобы его речь была воспринята всеми членами груп­пы, для нее необходимо выбирать правильное место (подаль­ше от источников шума), компактно располагать экскурсан­тов, учитывать на­правление ветра.

Другим компонентом техники речи, который обязатель­но должен учитываться при проведении экскурсии, является ее темп, т. е. скорость произнесения рече­вых элементов. Нормальный темп речи русских — около 120 слов в минуту. При таком темпе, как установлено многолет­ней практикой, одна страница текста, на­бранная на компьютере 14-м кеглем через 1,5 интервала, дол­жна читаться за две — две с половиной минуты.

Темп речи на экскурсиях меняется, что зависит от содер­жания различных частей индивидуального текста, времени, отведенного на рассказ у объекта, эмоционального настроя экскурсовода, непредвиденно сложившейся ситуации. Решая вопрос о наиболее благоприятном темпе речи, следует учитывать, что до некоторой величины, как считают исследовате­ли, ускорение темпа речи будет убыстрять процесс ее воспри­ятия. Однако слишком быстрый темп приводит к тому, что количество информации, передаваемой в единицу времени, превышает «пропускную способность» человеческой психи­ки, восприятие ухудшается и усилия оратора тратятся впустую. Быстрая речь требует усиленного внимания, вызы­вает у слушателя утомление и желание передохнуть, т.е. пе­рестать слушать экскурсовода.

Слишком медленная речь усыпляет аудиторию, слушате­ли теряют способность следить за мыслью, не будучи в состо­янии охватить содержание всей фразы, дослушать ее до кон­ца. Замедленная речь расхолаживает слушателей, ослабляет внимание и тоже утомляет аудиторию.

Экскурсоводу важно уметь изменять темп речи. Если тре­буется что-то подчеркнуть, выделить, например, определе­ние или выводы, то темп необходимо замедлить. Когда же речь произносится с подъемом, внутренним пафосом, темп речи ускоряется.

Полезно знать темп своей обычной, неспешной речи, что­бы манипулировать ее скоростью во время экскурсии. Для определения собственного темпа речи необходимо прочесть вслух на время отрывок в 600 — 700 слов, после чего разде­лить количество слов на число затраченных минут. Это и будет средний темп вашей речи, который следует привести соответствующими тренировками к указанному выше средне­му темпу звучащей русской речи, так как при нем наиболее полно воспринимается ее содержание.

В ораторской речи, и в частности в речи экскурсовода, важную роль играют паузы. Пауза — это временная останов­ка звучания, в течение которой речевые органы не артикули­руют и которая разрывает поток речи. Пауза — это молчание. Но и молчание может быть выразительным.

В теории ораторского искусства существует классифика­ция пауз: паузы хезитации, то есть паузы обдумывания, раз­мышления; паузы интонационно-логические, отделяющие один речевой такт от другого, механически формирующие такты; психологические паузы, с помощью которых придает­ся, например, подтекст целой фразе, такту; интонаци­онно-синтаксические, ситуативные, физиологические паузы.

Многие экскурсоводы грешат неправильным использова­нием в своей речи самых распространенных пауз — интона­ционно-синтаксических. Без них вообще не может существо­вать правильной речи, построенной по грамматическим пра­вилам. Интонационно-синтаксические паузы соответствуют знакам препинания в письменной речи и различаются дли­тельностью. Самая короткая пауза — на месте запятой, а са­мая длинная соответствует точке. Интонационно-синтакси­ческой паузой отделяются в звучащей речи однородные чле­ны предложения, вставные конструкции, обращения; пауза заполняет то место в предложении, где подразумевается про­пуск слова.

По словам французского теоретика ораторского искусст­ва Д. Дориака, «тот, кто делает паузы в речи — правильно дышит, лучше произносит и легче артикулирует. Правильно проставить знаки препинания — это значит чувствовать темп своей речи и им управлять, это значит говорить ясно, а потому помогать другим понять твою речь, это значит пони­мать самому то, что ты говоришь».

Экскурсовод должен внимательно следить за своей дик­цией, под чем подразумевается степень отчетливости в произ­ношении слов и слогов в речи. Проглатывание звуков и сло­гов, терпимое в быту, нередко отдельными выступающими переносится в публичную речь, резко ухудшая ее качество, отвлекая от восприятия содержания. Владение хорошей дик­цией позволяет сохранять во всех случаях активный энер­гичный темп речи, во всей полноте доносить до слушателей смысл высказывания.

Практически у каждого оратора имеются те или иные про­блемы с дикцией, над совершенствованием которой следует постоянно работать, используя рекомендации в многочислен­ных пособиях по технике речи.

Во всех пособиях в качестве одного из первых средств совершенствования техники речи приводятся различные ско­роговорки. Они построены на сочетании слов, включающих в себя звуки, требующие непрерывной перестройки нашего ре­чевого аппарата, быстрой смены артикуляционных позиций. Вот несколько из тех, которые желательно использовать при постоянной работе над совершенствованием своей речи:

Рапортовал, да недорапортовал, стал дорапортовывать — зарапортовался.

Меланъя-болтунъя молоко болтала, выбалтывала, да не выболтала.

Всех скороговорок не перескороговоришъ, не перевыскороговоришъ.

Не тот, товарищи, товарищу товарищ, кто при това­рищах товарищу товарищ, а тот, товарищи, товарищу то­варищ, кто без товарищей товарищу товарищ.

Тридцать три корабля лавировали-лавировали, лавиро­вали-лавировали, лавировали-лавировали, да не вылавировали. Сшит колпак не по-колпаковски, вылит колокол не по-колоколовски, надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, надо колокол переколоколоватъ, перевыколоколовать. На дворе — трава, на траве — дрова: дрова вдоль двора, дрова вширь двора, не вместит двор дров, надо дрова выдво­рить на дровяной склад обратно.

В качестве советов, как работать со скороговорками, ис­пользуем рекомендации: «Медленно, отчетливо выговаривая каждый звук (так, как он произносится, а не пишется), продиктуйте текст ско­роговорки. Делайте люфтпаузы, не торопитесь. Хорошо записать такую диктовку на магнитофон, а затем прослушать и откорректировать. Когда вы убедитесь в четкости произно­шения каждого отдельного звука, чуть убыстрите темп. Дик­туйте так же, как и в первом случае — четко, ясно, соблюдая паузы, но уже вдвое быстрее, не скандируя слова, а произно­ся их в обычном разговорном темпе, а затем даже чуть убыс­трение, увеличивайте скорость только тогда, когда почув­ствовали, что добились отчетливости фразы. Такой метод отработки скороговорки применяйте с каждым текстом».

В процессе обучения студентов на специализации «Туризм и экскурсионное дело» в Ростовском государственном уни­верситете для совершенствования речи кроме скороговорок рекомендуется использовать ежедневное 20-минутное чтение поэтических текстов и обязательно следить за своей речью в быту. Результаты работы сказываются уже через 1,5 — 2 ме­сяца. Речь студентов становится более четкой, дикция замет­но улучшается. Они с большим удовольствием произносят учебные экскурсионные тексты, в которых имеются элементы и гражданского публицистического выступления, и науч­ного или искусствоведческого исследования.

Важным качеством, которым должна обладать речь экс­курсовода, является эмоциональность, то есть насыщенность речи Эмоциями, переживаниями оратора. Нельзя с одной и той же эмоциональной окраской говорить о подвиге россиян в Великой Отечественной войне, достижениях ученых, люб­ви или об экологических проблемах края.

Речь экскурсовода должна воздействовать как на разум, так и на эмоциональную, чувственную сторону сознания. Пси­хофизиологами установлено, что эмоциональность изменяет всю схему восприятия речи, воздействуя на механизмы мыш­ления, памяти, внимания.

Формирование богатого, правильного, чистого, образного, выразитель­ного, доступного пониманию слушателей языка является со­ставной частью работы по совершенствованию профессиональ­ного мастерства экскурсовода.