- •Этнические проблемы современности
- •Абдоков с.А. Политические традиции как феномен политической культуры
- •Аксюмов б.В. Место «экранной» культуры в системе социокультурных отношений
- •Аствацатурова м.А. Межкультурный диалог в поле диаспор
- •Бабкин и.О. Этнический сепаратизм: некоторые аспекты изучения проблемы
- •Багдасарова а.Б. Этническое сознание и самосознание: сущность, структура
- •Баева о. Н. Каширин в. И. Теория ценностей в философии планетарного самосознания
- •Белозеров в.С. Демографические процессы и динамика расселения русских в республиках Северного Кавказа
- •Бронская л. И. Русская идея в литературе русского зарубежья (первая половина хх века)
- •Булкин а.Н. Национальность как условие социализации и фактор воинской службы молодого человека
- •Вергун т.В. К постановке проблемы культуры межнационального общения и межкультурной коммуникации
- •Водопьянова н. А. Теоретико-методологические аспекты информационной культуры
- •Гладких с.В. Этнические стереотипы в средствах массовой информации
- •Ерижева а.Х. Проблемы политических и межнациональных отношений в кчр
- •Журавель н.С. Межкультурная коммуникация. Экспликация термина.
- •Захаренко о.В. Межкультурная коммуникация как средство снижения этноконфликтной напряженности
- •Золотова б. Х. Особенности культуры межнационального общения (на примере адыгского этноса)
- •Ибрагимова м.А. Этнические аспекты духовной культуры
- •Примечания:
- •Иванова с.Ю. К вопросу о взаимодействии культур
- •Каширин в.И. Человек в информационной Галактике
- •Социальное время исторического субъекта (диалектико-триалектическая циклопричинность)
- •Литвинова т.В. Диалог эпох: ассимиляция европейскими народами духовного наследия христианства и поздней античности (на материале средневековой христианской литературы)
- •Магомедов а.А. Северокавказская семья: к вопросу о формировании (ретроспективный взгляд)
- •Майборода э.Т. Политико-идеологические компоненты суперэтнического сознания
- •Нахушев в.Ш. Ответственность этнонации в многонациональной стране
- •Радовель м.Р. Межэтнические отношения: введение в поликонтекстный анализ
- •Сеитов и.Т., Сеитов р.И. Особенности этнонациональных отношений у ставропольских туркмен
- •Унежев к. Х. Интеллигенция и духовность народа
- •Информационное общество и проблема этнического возрождения
- •Шевлокова в.А. Социосинергетика: методологические основы исследования уровня социальной самоорганизации
- •Щербина е.А. Некоторые методологические проблемы изучения межнациональных отношений
- •Шишканова а.В. Функциональная дистрибуция языков в сфере народного образования Карачаево-Черкесской республики
- •Эфендиев с.И. Национальная специфика поэзии к. Кулиева
- •Краткие сведения об авторах
Шишканова а.В. Функциональная дистрибуция языков в сфере народного образования Карачаево-Черкесской республики
Одной из причин социально-экономического и духовного кризисов в стране стало отторжение от национальной культуры, ее норм и традиций. В связи с этим была принята государственная общероссийская междисциплинарная программа научных исследований "Возрождение и обновление России", призванная осмыслить концепцию развития российского государства и его субъектов в переходный период с учетом исторического опыта народов, а также определить наше место в современном мировом сообществе. При этом немаловажно осознать как национальные, так и традиционные общечеловеческие ценности, очиститься от старых институтов и догм, обветшалых традиций, усваивать и использовать все новое и прогрессивное с тем, чтобы вывести общество на передовую линию мирового развития.
Государственное решение проблем национально-языковых отношений является как бы "лакмусовой бумагой" демократизации современного общества, формирования правового российского государства. Изучение языкового строительства больших и малочисленных народов страны, витальности, жизненности их языков, перспектив применения и распределения в разных сферах общения немаловажно для урегулирования многих этнических проблем современности.
В Декларации о языках народов России определено высокое предназначение языка в исторических судьбах народа, каждый язык характеризуется как неповторимое явление общечеловеческой культуры (1). Язык считается одним из признаков, определяющих понятие нации.
Забота о сохранении и функционировании всех языков многонациональной Карачаево-Черкесской республики / далее - КЧР / как национального достояния прослеживается в принятой многокомпонентной модели языкового законодательства, где государственными объявлены пять национальных языков субъектообразующих народов КЧР: абазинский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский, ногайский, русский. Исторически сложилось, что русский язык является языком межнационального общения народов Карачаево-Черкессии, официального делопроизводства, используясь в сферах государственного управления, народного образования, массовой коммуникации, науки и культуры, производственной, при бытовом общении в многонациональных коллективах и др.
Цель данной статьи - показать, как происходит процесс государственного регулирования и расширения функций национальных языков в сфере народного образования молодой Карачаево-Черкесской республики.
В разные периоды двадцатого столетия становление и развитие общественных функций национальных языков осуществлялось неравномерно, даже скачкообразно. До начала XX в. межнациональное общение народов Северного Кавказа происходило на тюркском языке /аджаме/, адыгском и русском языках. В 20-30 гг. XX в. языки малочисленных народов Карачаево-Черкессии обретают новое качество: становятся письменными. В 1923 г. в г. Пятигорске утверждаются горские алфавиты, выходят буквари Умара Алиева для карачаево-балкарских и Татлустана Табулова для адыгских /черкесских/ школ. В 1928 г., когда горские алфавиты переходят на латиницу, создается письменность на ногайском языке, а в 1932 г. - на абазинском. Началось становление школьного и печатного дела. Первые книги издавались в Москве. С 1925 г. в Северокавказском краевом национальном издательстве выпускается литература для горцев Северного Кавказа, в том числе и Карачаево-Черкессии. В 1938 году начался процесс перехода младописьменных языков на русскую графическую основу / кириллицу/. В эти годы обучение в начальной школе велось на карачаево-балкарском, кабардино-черкесском, абазинском, ногайском языках. Русский язык изучался как предмет. В шестидесятые годы стала намечаться всеобщая тенденция нивелировки «живых» языков, был создан искусственный международный язык "эсперанто". В СССР, по мнению М.Н.Губогло, началась бескровная языковая революция (2) с ее ярко выраженной тенденцией на ассимиляцию. Уровень и качество функционирования родных языков по сравнению с русским языком были снижены. По желанию родителей, обучение в системе народного образования Карачаево-Черкессии было полностью переведено на русский язык. "Что нам родной язык – с ним дальше своего аула не поедешь!" - считали родители, и лишь в девяностые годы, благодаря усилиям органов народного образования, общественности республики, началось преодоление укоренившегося за десятилетия негативного отношения к проблеме роли и места родных языков в жизни народов КЧР. К этому времени накопилось немало проблем, связанных с сохранением, развитием и изучением младописьменных языков.
Обучение национальным языкам в сфере народного образования КЧР является одним из способов планового влияния на сохранение языкового разнообразия в республике.
Система дошкольного воспитания играет основополагающую роль в развитии начальных навыков владения языками. Тем не менее это одно из самых слабых звеньев в сфере народного образования Карачаево-Черкессии. Так, по данным статистического сборника "Карачаево-Черкесская республика в 1990 - 1997 гг. (3), в республике 23,7 тысяч детей в возрасте до 4 лет и 28,6 тысяч детей - в возрасте 5-9 лет. В 1990 году в Карачаево-Черкессии имелось 174 детских дошкольных учреждения / далее - ДОУ/, в 1994 г. - 127, в 1995 г. - 121, в 1996 г. - 118, в 1997 - 11, в 1999 - 97 ДОУ. Следовательно, в городах и районах республики постоянно уменьшается наличие детских постоянных дошкольных учреждений.
Согласно сведениям Минобразования и науки КЧР, по состоянию на 1 октября 1999 года только 2711 детей посещали детские сады и ясли, что составляет лишь 3,96% детей этого возраста. Это связано с нелегким финансовым положением семей, безработицей родителей, нехваткой высококвалифицированных воспитателей, владеющих литературными нормами национальных языков народов Карачаево-Черкесской республики.
Существующие ныне 79 дошкольных учреждений Карачаево-Черкессии функционируют на следующих национальных языках: 1/ на русском языке - 42 ДОУ с 1296 детьми, 2/ на карачаевском языке - 31 ДОУ с 1782 детьми, З/ на черкесском языке - 26 ДОУ с 578 детьми, 4/ на абазинском языке - 13 ДОУ с 173 детьми, 5/ на ногайском языке -8 ДОУ с 138 детьми, 6/ на осетинском языке – 1 ДОУ с 40 детьми. Таким образом, слабо реализуются возможности наиболее эффективного раннего обучения национальным языкам народов Карачаево-Черкессии детей различных национальностей.
Одной из самых развитых в республике является система общего среднего образования, включающая 190 школ с 79553 учащихся. В их числе 99 национальных школ, где родной язык изучается по многочасовой программе / от 3 до 7 часов в неделю / как предмет. В число этих 99 школ входят 9 школ, в которых изучается несколько языков народов КЧР. Например, в Адыге-Хабльской средней школе изучаются кабардино-черкесский и ногайский языки, в Псыжских средних школах № 1 и № 2 изучаются абазинский и кабардино-черкесский языки. Республиканская национальная школа-интернат обучает детей /по выбору/ абазинскому, карачаево-балкарскому, ногайскому и кабардино-черкесскому языкам. В школах Хабезского района впервые в Карачаево-Черкессии введено преподавание всех предметов начальной школы на кабардино-черкесском языке.
В КЧР работают 53 многонациональные школы, в которых родные языки изучаются по трехчасовой программе как предмет. В число этих 53 школ входят 47 школ, где родные языки изучают дети нескольких национальностей.
В настоящее время в республике 38 школ, в которых, кроме русского и иностранных языков, другие языки народов КЧР не изучаются. Динамику изучения родных языков народов КЧР в 1998-99 учебном году можно проследить по городам и районам республики, используя следующую таблицу:
Город, район |
Количество школ, где изучают родные языки |
|||||||||||
|
абазинских |
карачаевских |
Ногайских |
Черкесских |
осетинских |
греческих |
||||||
|
нац. |
много нац. |
нац. |
много нац. |
нац. |
Много нац. |
Нац. |
много нац. |
нац. |
много нац. |
нац. |
много нац. |
г. Черкесск |
1 |
15 |
1 |
16 |
1 |
4 |
1 |
15 |
|
|
|
|
г. Карачаевск |
|
|
|
12 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Усть-Джегут. р-н |
2 |
2 |
12 |
6 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
Карачаевский р-н |
|
|
14 |
3 |
|
|
1 |
1 |
1 |
|
|
|
Зеленчукский р-н |
|
|
3 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Прикубанский р-н |
3 |
|
13 |
4 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
Мало-Карач. р-н |
2 |
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Хабезский р-н |
2 |
1 |
|
|
1 |
|
13 |
1 |
|
|
|
|
Адыге-Хабльский р-н |
4 |
1 |
1 |
|
9 |
1 |
6 |
|
|
|
|
1 |
Урупский р-н |
|
|
3 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Итого: |
14 |
19 |
61 |
51 |
11 |
5 |
23 |
20 |
1 |
|
|
1 |
Фактическое количество национальных школ (99) и многонациональных (53) не совпадает с итоговыми цифрами в приведенной таблице, так как в одной национальной (или многонациональной) школе могут обучаться своим языкам дети нескольких национальностей и учет по этим языкам ведется как по отдельно взятой национальной (или многонациональной) школе.
Общее количество классов в национальных и многонациональных школах распределяется по территориям следующим образом:
Город, район |
Количество классов в национальных школах |
Количество классов в многонациональных школах |
г. Черкесск |
23 |
705 |
г. Карачаевск |
- |
221 |
Усть-Джегутинский р-н |
190 |
222 |
Карачаевский р-н |
200 |
48 |
Зеленчукский р-н |
70 |
83 |
Прикубанский р-н |
305 |
72 |
Мало-Карачаевский р-н |
340 |
- |
Хабезский р-н |
327 |
10 |
Адыге-Хабльский р-н |
270 |
67 |
Урупский р-н |
33 |
49 |
Итого: |
1756 |
1477 |
В многонациональных школах республики изучение родных языков утверждено решением Карачаево-Черкесского облисполкома № 278 от 15.07.88 г. «Об открытии дополнительных классов с преподаванием предмета «Родной язык и родная литература» в школах городов и районов области».
Обучение ведется в настоящее время по программе (3 часа в неделю в каждом классе), утвержденной Минобразования РФ, в следующем количестве классов (по языкам):
Язык |
Количество классов |
абазинский |
225 |
карачаевский |
927 |
ногайский |
80 |
черкесский |
223 |
осетинский |
13 |
греческий |
5 |
турецкий |
4 |
Итого:
|
1477 |
Обучение в общеобразовательных средних школах Карачаево-Черкесской республики ведется на русском языке, однако все более увеличивается число национальных школ с языком обучения автохтонных этносов в начальной школе.
Органами народного образования КЧР принимаются меры по созданию условий для приобщения учащихся старших классов общеобразовательных школ, а также средних профессиональных учебных заведений, профлицеев и профучилищ к знаниям в области истории, культуры, литературы и искусства народов республики через введение учебных предметов "История и культура народов КЧР", "Литература народов КЧР", "Горский этикет", факультативных курсов по углубленному изучению русского и других национальных языков КЧР.
Система среднего и профессионально-технического образования в Карачаево-Черкессии включает 7 средних специальных учебных заведений с 5003 учащихся. Обучение в педагогическом училище, училище искусств и ПТУ ведется на русском языке. Системное изучение всех национальных языков народов КЧР осуществляется на национальном отделении педагогического училища.
Система высшего образования в КЧР включает два государственных вуза: педагогический университет и технологический институт, а также филиалы других высших учебных заведений страны. В педуниверситете и технологическом институте обучаются 8468 студентов. Обучение осуществляется на языке межнационального общения - русском языке. Кроме того, в республике действуют филиалы Ростовской государственной экономической академии, Ставропольского университета-колледжа "Право", Московского открытого социального университета. Эти филиалы готовят специалистов по педагогике, психологии, экономике, финансам, социологии, маркетингу, коммерции и праву.
В Карачаево-Черкесском государственном педагогическом университете, на русско-национальном отделении филологического факультета, осуществляется вузовская подготовка учителей абазинского, кабардино-черкесского, карачаево-балкарского, ногайского и русского языков для средних школ республики.
Ученые Карачаево-Черкесского института гуманитарных исследований, республиканского Института повышения квалификации работников образования разрабатывают актуальные научные и научно-методические проблемы изучения всех национальных языков народов КЧР, однако научно-методическая база обучения национальным языкам как неродным до сих пор не разработана. Перевод на государственные национальные языки среднего и среднего специального образования, высшего образования в настоящее время не представляется возможным ввиду неадекватности этих языков русскому языку в качестве языков среднего и высшего образования, многонациональности региона, в котором сосуществуют разносистемные языки веками соседствующих народов, и отсутствия преподавательских кадров, знающих пять языков КЧР, специальной учебной и научно-методической литературы на этих языках.
Думается, что на современном этапе функционирования национальных языков в КЧР может стать целесообразным приобщение детей в дошкольных учреждениях к изучению второго языка с самого раннего возраста, что наиболее эффективно.
Для сохранения национально-культурного разнообразия в Карачаево-Черкессии необходимо создание научно-методической базы с целью перехода начальной однонациональной школы на обучение по всем предметам на родном языке, введение часов по изучению второго языка как предмета / по выбору/ в многонациональных школах.
Кроме регулируемой сферы народного образования, родные языки народов КЧР используются в массовой коммуникации, публицистике, средствах массовой информации, науке, художественной культуре, а также в производственной сфере при общении в однонациональных коллективах. В этих сферах функциональная дистрибуция языков осуществляется стихийно, без строгого общественного контроля.
Статус государственных русского и других национальных языков в КЧР, являющихся культурным и природным наследием каждого народа и всего человечества, закрепленный в Конституции КЧР, должен быть соблюден.
Сохранению, приумножению и диалогу самобытных культур разно язычных народов Карачаево-Черкесской республики, существованию языкового разнообразия как достижения российской цивилизации способствует язык межнационального общения, функции которого исторически выполняет русский язык, государственный язык РФ и КЧР, один из старописьменных и функционально развитых мировых языков.
Примечания.
1. "Российская газета".М.,11 декабря 1991 г./.
2. Губогло М.Н.. Переломные годы. Т. 1. Мобилизованный лингвицизм. М.:Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1993/
3. Госкомитет РФ, Госкомитет КЧР по статистике, Черкесск, 1998.С. 21 /
Эфендиев Ф.С.
К вопросу синтеза культур горских народов России
Взаимодействие и взаимопроникновение культур различных этносов являются объективной закономерностью развития общественных отношений. Об этом свидетельствует развитие различных цивилизаций Востока и Запада. Сейчас проблема синтеза и трансформаций культур Кавказа, России и СНГ приобретает особую актуальность в условиях национального возрождения. Она требует глубокой разработки в историко-философском аспекте. Без такого подхода невозможно показать исторические корни и глубину взаимодействия синтеза культур горских народов и России.
В основе национального возрождения должны лежать культура и искусство, а не политика или идеология. Мыслители эпохи Возрождения подчеркивали, что без культуры и искусства невозможно глубокое социально-философское осмысление идей гуманизма, взаимоотношение человека с природой и сохранение преемственности духовно-нравственных ценностей, передававшихся из поколения в поколение. Подлинно человеческие традиции и обычаи, гуманистические черты, присущие всем народам, которые веками жили по соседству, в наше время стали нарушаться, и наблюдается рост национального отчуждения. “Кровь всегда одного цвета. Но, если думают, что она светлее другой, то это не создает благородства...” Эти слова принадлежали Ф.Петрарки, основателю ренесансового гуманизма.
К сожалению, некоторые лидеры национальных общественных движений без четкого и конкретного анализа и всестороннего осмысления целей, задач национального возрождения занимались политическими лозунгами и митинговой эйфорией, что привело в ряде регионов к национальному противостоянию. Подчеркивая пагубность такого подхода в сфере межнациональных отношений, Чингиз Айтматов сказал: “Путь нации не в местнических ажиотациях, на что уходят сейчас все силы, особенно молодежи, а в способности совершенствоваться, взаимодействовать полноценный исторический элемент, как цивилизованная этническая общность с окружающим миром в процессе глобального развития человечества. Когда же нация увязает в собственной “мелкопоместной” суете, она остается в стороне от этого мирового движения” (1).
В современном и взаимообусловленном мире - самое страшное это национальное одиночество. Сейчас существование человечества - это глобальная проблема в масштабе космоса, как неразрывное единое целое. Единство человечества базируется на интеграционных процессах - технологического, информационного, транспортного, гуманистического характера. Ни один народ не живет в изоляции, все народы включены в социальный прогресс. В результате этого усиливается взаимодействие культур. Это объективный, диалектический процесс развития общественных отношений. Прав известный ученый В.И.Каширин, который утверждает в своей книге “Очерки философии планетарного самосознания” (2), что нужно рассматривать не только целый этнос, но и отдельного человека как неотъемлемую часть биосферы. Это прежде всего связано с поисками путей выхода из планетарного кризиса, духовной культуры человечества, достижениями современной науки и социальной практики. Развитие культуры социального самосознания и национального самосознания в контексте мировой культуры позволит прийти к качественному формированию экологического самосознания и планетарного самосознания. Тогда и вопросы синтеза национальных культур можно решать наиболее действенными средствами и методами.
Многовековой союз народов Северного Кавказа и России, значение Востока и его открытость Западу - все это уникальная особенность, которая должна рассматриваться как бесценное историческое достояние евразийского этнокультурного феномена. История свидетельствует, что народы Северного Кавказа и России относились друг к другу с большим уважением, имели давние этнокультурные связи и обменивались материальными и духовными ценностями. Все это способствовало формированию биоэтногенетического феномена, развитию менталитета горских народов, под влиянием синтеза культур различных цивилизаций. Сохранение и приумножение этого многонационального единства как неотъемлемой части общечеловеческой цивилизации имело и имеет большое научно-теоретическое значение в укреплении межнациональных отношений и в национальном возрождении.
Развитие национальной культуры и возрастающий интерес к истории своего народа - одни из ярких примет сегодняшней действительности. Народы Северного Кавказа создали богатую духовную культуру, которая занимает достойное место в системе мировой цивилизации. В этом, конечно, была большая заслуга влияния культуры России, взаимодействия этих этнокультур. Исследование общих закономерностей и специфических особенностей синтеза культур горских народов и России, постепенного процесса вхождения северокавказского этнокультурного феномена в систему мировой цивилизации имеет большое научно-практическое значение в осмыслении развития культуры горских народов, их этнических особенностей в формировании правильного исторического сознания, нравственных идеалов и национальных ориентиров. Вхождение горского этнокультурного процесса в систему мировой цивилизации играло определенную роль в формировании национальной идеи, в ее целостности на протяжении всей истории горских этносов. Было и определенное взаимодействие с русской национальной идеей, занимавшей немаловажное место в этнополитике и этнокультуре.
Критикуя ошибки прошлого, мы не должны забывать, что за 70 лет Советской власти все народы нашей страны добились немалых успехов в социально-экономическом и культурном развитии. Были определенные достижения в области образования, науки и культуры. В этом была большая роль взаимопомощи между народами. Эти факторы были ускорителями социально-культурного прогресса. Поэтому в условиях демократизации, гласности и национального возрождения необходимо сохранить в исторической памяти народов все позитивное, что было в нашей стране в общественной и культурной жизни, а не отрицать всю историю и обвинять отдельные народы в нынешних бедах. Ни один народ не виновен перед другим народом. В условиях общего кризиса нужна консолидирующая идея, чтобы направить духовный потенциал этноса на успешное решение социально-экономических и культурных задач, поскольку народы Северного Кавказа - это малая и неотъемлемая часть многонациональных народов Российской Федерации. Самое большое богатство у народа - это единство и сплоченность, взаимопонимание и умение мирно жить, помогая друг другу в развитии экономики и духовной культуры. Все проблемы в межнациональных отношениях, вопросы о взаимовлиянии этнокультур должны решаться не только политическими методами, но и народной дипломатией на основе всестороннего учета интересов каждого народа и соблюдения прав человека.
Примечания.
1. Айтматов Ч. // “ЛГ”,1991, 11 сентября.
2. Каширин В.И. Очерки философии планетарного самосознания. - Ставрополь, 1996.