- •Пояснювальна записка
- •Модуль а культура, техніка і професійні складові телевізійного мовлення Лекція 1. Культура і техніка мовлення телебачення
- •Сащук г. Безпекові виміри телепростору: Монографія. – к.: Грамота, 2007. – 136 с.
- •Стрижеус а. Засади красномовства у радіожурналістській майстерності// Наукові записки Інституту журналістики кну. – Вип. 16. – http://journlib.Univ.Kiev.Ua/index.Php?
- •1. Основні передумови якісного мовлення
- •2. Стан сучасної мови телебачення
- •3. Засади красномовства на телебаченні
- •Лекція 2. Специфіка аудіовізуальної телеінформації
- •Література до теми:
- •Наочність та відчуття присутності як найхарактерніші риси телевізійної інформації
- •2. Слово й образ на екрані
- •3. Персоналізація як важливий чинник аудіовізуальної інформації
- •4. Колективна співпраця на телебаченні
- •5. Повсюдність телеінформації
- •6. Психологія сприйняття аудіовізуальної інформації
- •7. Недоліки телевізійної інформації
- •Лекція 3. Складові мовленнєвого професіоналізму на телебаченні
- •Література до теми:
- •1. Дихання
- •2. Голос
- •3. Інтонація
- •4. Специфічні особливості мови телебачення
- •Лекція 4. Типові помилки у мовленні на телебаченні
- •Література до теми:
- •1. Повтори як типова помилка у телевізійному мовленні
- •2. Граматичні помилки в мовленні телебачення
- •3. Фонетичні помилки в телевізійному тексті
- •4. Лексичні помилки
- •Лекція 5. Комунікативні ознаки телевізійного мовлення
- •Література до теми
- •1. Точність мовлення
- •2. Логічність мовлення
- •3. Чистота мовлення
- •4. Доречність мовлення
- •Пономарів о. Культура слова. Мовностилістичні поради. – к.: Либідь, 2001. – 240 с.
- •Завдання:
- •Завдання:
- •Рекомендована література:
- •Пономарів о. Культура слова. Мовностилістичні поради. – к.: Либідь, 2001. – 240 с.
- •Модуль іі. Специфіка телевізійного мовлення Лекція 1. Фонетичні та орфоепічні норми усного мовлення тележурналіста
- •Література до теми:
- •1. Основні орфоепічні норми української літературної мови.
- •2. Наголос в українській мові.
- •Лекція 2. Лексика і лексикографія української мови в системі мовних знань тележурналіста
- •Література до теми:
- •1. Багатозначність слова. Способи перенесення значень слів у мові телебачення
- •2. Омоніми, каламбури і пароніми у телевізійному мовленні. Проблема міжмовної омонімії і паронімії
- •3. Синоніми, перифрази, евфемізми у мові телебачення
- •4. Антоніми, антитеза, оксиморон
- •5. Особливості використання іншомовних слів у мові телебачення
- •6. Термінологічна лексика, професіоналізми, жаргонізми, діалектизми
- •8. Активна і пасивна лексика у мові телебачення: неологізми, архаїзми, історизми
- •9. Канцеляризми і штампи в мові телебачення
- •Література до теми:
- •Практикум Рекомендована література:
- •Капелюшний а. О. Практична стилістика української мови. – л.: паіс, 2007. – 400 с.
- •Лексика і лексикографія української мови в системі мовних знань тележурналіста Питання для обговорення
- •Завдання
- •Кулініч о.О. Засоби увиразнення заголовків у сучасних друкованих змі // Вісник лну. – Вип. 2. – 2008.
- •Практичне заняття № 5 Фразеологізми у мові телебачення
- •Завдання:
- •Практичне заняття № 9 Займенник у телевізійному мовленні
- •Завдання:
- •Завдання для підвищення рейтингу
- •Додатки Статті для конспектування
2. Наголос в українській мові.
Словесний наголос – звукове виділення в слові одного зі складів. В українській мові наголос:
- динамічний (тобто мовець посилює м’язову напругу);
- вільний (наголошеним може бути будь-який склад);
- рухомий (різні форми одного й того ж слова по-різному наголошуються).
Основні функції словесного наголосу:
- кульмінативна (забезпечує фонетичне об’єднання слова);
- делімітативна (уможливлює відокремлення слова від інших);
- дистинктивна (зумовлює розмежування різних словоформ одного слова або окремих слів);
- смислорозрізнювальна (від наголосу залежить смисл слова);
- форморозрізнювальна.
У живому мовленні односкладові слова, як правило, не мають самостійного наголосу й приєднуються до наступних або попередніх слів, утворюючи з ними одне фонетичне слово, поєднане спільним словесним наголосом.
Фонетичні слова: проклітики (наголос на службовій частині мови перед нами), енклітики (вислухав би).
Деякі слова в українській мові можуть уживатись з варіативним (подвійним) наголосом: весняни́й і весня́ний, лю́дський і людськи́й.
Зазначені вище характеристики наголосу в українській мові є водночас і причиною її милозвучності, і досить великої кількості помилок у вимові тележурналістів. Ведучим і дикторам телебачення слід постійно вдосконалювати свої знання з української орфоепії. Для того, щоб не робити наголосових помилок, слід користуватись орфоепічним словником (наприклад, Погрібний М.І. Орфоепічний словник. – К., 1983, 1986).
Питання для самоконтролю:
1. Охарактеризуйте вимову голосних звуків української мови.
2. Як вимовляються губні звуки української мови?
3. Які приголосні в українській мові завжди тверді?
4. Які звуки бувають м’якими?
5. Охарактеризуйте наголос в українській мові.
Лекція 2. Лексика і лексикографія української мови в системі мовних знань тележурналіста
Питання для розгляду
1. Багатозначність слова. Способи перенесення значень слів у мові телебачення.
2. Омоніми, каламбури і пароніми у телевізійному мовленні. Проблема міжмовної омонімії і паронімії.
3. Синоніми, перифрази, евфемізми у мові телебачення.
4. Антоніми, антитеза, оксиморон.
5. Особливості використання іншомовних слів у мові телебачення.
6. Стилістично нейтральна, книжна, розмовна, просторічна, термінологічна лексика.
7. Професіоналізми, жаргонізми, діалектизми.
8. Активна і пасивна лексика у мові телебачення: неологізми, архаїзми, історизми, конфесійна лексика.
9. Канцеляризми і штампи в мові телебачення.
Мета: З’ясувати специфіку використання в телевізійному мовленні лексичного багатства української мови.
Ключові слова: однозначні і багатозначні слова, омоніми, пароніми, каламбури, синоніми, антоніми, антитеза, оксиморон, іншомовні слова, терміни, жаргонізми, діалектизми, неологізми, архаїзми, штампи, канцеляризми.
Література до теми:
Антоненко-Давидович Б. Д. Як ми говоримо. – К.: Укр. книгарня, 1997. – 340 с.
Бабич Н. Д. Практична стилістика і культура української мови. – Л.: Світ, 2003. – 232 с.
Довідник з культури мови / За ред. С. Я. Єрмоленко. – К.: Вища шк., 2005. – 301 с.
Дудка О. О., Шевелева Л. А. Українська мова: Комплексний довідник. – Харків: Ранок, 2008. – 368 с.
Єрмоленко С. Я., Бибик С. П., Тодор О. Г. Українська мова: Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів. – К.: Либідь, 2001. – 125 с.
Капелюшний А. О. Практична стилістика української мови. – Л.: ПАІС, 2007. – 400 с.
Козачук Г. О. Українська мова для абітурієнтів. – К.: Вища школа, 2006. – 287 с.
Ляшенко Б. Хочу к микрофону. Профессиональные советы диктору. – М.: Аспект Пресс, 2007. – 125 с.
Пономарів О. Культура слова. Мовностилістичні поради. – К.: Либідь, 2001. – 240 с.
Сучасна українська літературна мова / За ред. А. П. Грищенка. – К.: Наук. думка, 1997. – 461 с.
Сучасна українська літературна мова / За ред. М. Я. Плющ. – К.: Либідь, 2000. – 390 с.