Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка для І курсу І семеструА5.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
851.46 Кб
Скачать

Лексика і лексикографія української мови в системі мовних знань тележурналіста Питання для обговорення

  1. Значення праці над словом у журналістській творчості.

  2. Багатозначність слова. Способи перенесення значень слів, використання у мові телебачення метафори, метонімії, синекдохи. Уникнення штампів.

  3. Поєднання стандартних та експресивних засобів мовлення.

  4. Омоніми.. Синоніми. Антоніми. Експресивні функції цих слів у мові ТБ.

  5. Каламбури, пароніми. Проблема міжмовної омонімії і паронімії.

  6. Антитеза, оксиморон.

  7. Досягнення виразності слова за умови поєднання вербальних і зображальних або звукових засобів повідомлення інформації.

  8. Особливості використання іншомовних слів у мові телебачення.

  9. Лексика української літературної мови з погляду функціонально стилістичного вживання на ТБ. Групи лексики щодо їхнього функціонування в різних стилях української мови.

  10. Стилістично нейтральна, книжна, розмовна, просторічна, термінологічна лексика. Професіоналізми, жаргонізми, діалектизми.

  11. Активна і пасивна лексика у мові телебачення:

а) неологізми;

б) архаїзми, історизми.

в) конфесійна лексика.

  1. Типові помилки в мовностилістичному використанні лексичних засобів.

  2. Канцеляризми і штампи в мові телебачення.

Завдання

  1. Підготуйтеся до висвітлення питань, використовуючи рекомендовану літературу.

  2. Добріть приклади використання у мові ТБ вивчених лексичних засобів.

  3. Підготуйтеся до обговорення питання: Чи потрібні нашій мові іноземні слова?

  4. Підготуйте повідомлення про словники та їх значення у роботі телевізійного журналіста.

  5. Законспектуйте:

Корнєєв В. М. Роль маркованої лексики у створенні емоціогенної структури тексту // Наукові записки Інституту журналістики КНУ імені Т. Шевченка. – Вип. 7.

Завгородня Л. В. Перифрази як засіб стереотипізації соціальної інформації // Наукові записки Інституту журналістики КНУ імені Тараса Шевченка. – Вип. 7.

Кулініч о.О. Засоби увиразнення заголовків у сучасних друкованих змі // Вісник лну. – Вип. 2. – 2008.

Махінов В. М. Лексикографічні переорієнтації у словниковому складі засобів масової інформації // Наукові записки Інституту журналістики КНУ імені Т. Шевченка. – Вип. 7.

Словники:

1. Великий тлумачний словник сучасної української мови: 170 тис. слів. – К.: Ірпинь; ВТФ “Перун”, 2001.

2. Вирган І.О., Пилинська М.М. Російсько-український словник сталих виразів. – Харків: Прапор, 2002.

3. Волощак М.Й. Неправильно-правильно. Довідник з українського слововживання: За матеріалами ЗМІ. – К.: Просвіта, 2000.

4. Головащук С.І. Словник-довідник з українського слововживання. – К.: Рідна мова, 2000.

5. Полюга Л.М. Словник синонімів української мови. – К.: Довіра, 2001.

6. Словник іншомовних слів. – К.: Довіра, 2000. – 1018 с.

7.Словник синонімів української мови. В 2 т. – К.: Наук. думка, 1999 –2000.

Практичне заняття № 5 Фразеологізми у мові телебачення

Питання для обговорення

1. Джерела і типи фразеологізмів.

2. Фразеологізми як мовні кліше в засобах масової інформації.

3. Трансформація фразеологічних одиниць у текстах ЗМІ.

4. Мовні штампи. Уникнення мовних штампів на телебаченні.

5. Типові помилки у використанні фразеологічних засобів.

6. Роль фразеологічних словників, збірок (прислів’їв і приказок, крилатих слів та висловів, афоризмів, сентенцій тощо) у практичній роботі тележурналіста.