Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
angl3.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
26.11.2019
Размер:
969.22 Кб
Скачать

VI Look at the words which can be used with the word ‘investment’ to make word partnerships, for example ‘capital investment’.

capital

equity

real

tax-free

investment

net

speculative

fixed-interest

gross

Capital investment’ is investment in capital goods, such as machinery or buildings needed for the production process.

Which of the other ‘investment’ word partnerships have the following meanings?

    1. Investment in goods and services needed for the benefit of the community, not for financial gain investment.

    2. The use of money to buy a security or commodity with the intention of selling it at profit.

    3. An investment which earns interest at an agreed fixed rate.

    4. The gross investment reduced by the amount of capital consumption.

    5. An investment which gives the holder a right to receive a share in the profits, usually in the form of dividend.

    1. Role-play. Work in pairs to decide on the capital investment program. After you have decided, present it to the rest of the group.

    1. Translate into English:

  1. Сейчас наиболее распространенным является производство точно в срок.

  2. Отдел производства занимается эксплуатацией оборудования, гарантией продукции, контролем качества, то есть отслеживает брак продукции.

  3. Производственная специализация и ассортимент продукции зависят от состояния рынка.

  4. Жизненный цикл продукта состоит из трех фаз: растущий спрос, устойчивый спрос и снижение спроса.

  5. При закупке компонентов для сборки у субподрядчика необходимо точно рассчитать время выполнения заказа.

  6. При реализации продукции необходимо предоставлять возможность получения кредита постоянным покупателям.

Text c a Loan Agreement

Article 7. Disbursement

  1. For the purpose of the Loan provided in article 2, the parties hereto agree that the disbursement shall be made directly to the Seller’s bank account upon the Borrower’s request.

The Borrower shall send the drawdown notice by telefax in the form of Exhibit attached hereto, the ‘Drawdown Notice’. Such Drawdown Notice must be accompanied by the Seller’s invoice.

The disbursement shall be made on the fifth business day after, not including, the Lender’s receipt of Drawdown Notice.

The final Drawdown Date shall not be later than November 29, 20….

  1. In case any payment hereunder becomes due on a day which is not a business day, the payment shall be made on the next succeeding business day unless such next succeeding business day fall in the next calendar month, in which case the payment shall be made on the immediate business day. Business day means a day on which banks are open in London and New-York for the type of business contemplated by this Agreement.

Article 8. Representations and warranties

The Borrower covenants, represents and warrants that:

  1. This agreement when executed and delivered does and will constitute the legal, valid and binding obligation of the Borrower enforceable in accordance with its terms;

  2. All sums to be disbursed to and the obligations of the Borrower hereunder rank and will rank pari passu with all other unsecured indebtedness and contingent liabilities of the Borrower;

  3. All acts, conditions and things required to be done and performed and to have happened prior to the execution and delivery of this Agreement in order to constitute all the obligations of the Borrower under this Agreement valid and binding obligations in accordance with their terms, have been done, have been performed and have happened in due and strict compliance with all applicable laws and regulations and the execution, delivery and performance of this Agreement, have been duly authorized by law and do not and will not violate any provision of any law to which the Borrower is subject or result in the breach of any agreement or instrument to which the Borrower is a party;

  4. No event has occurred and is continuing or would result from the drawdown of the Loan which constitutes the obligation or which, upon a lapse of time or the giving of notice or both, would become one of those events mentioned in Article 11;

  5. The Loan under this Agreement shall be used solely for the payment by the Buyer to the Seller for purchase of the Equipment under the Addendum.

  6. All sums to be disbursed all sums to be paid all obligations to be fulfilled.

  7. The sum has been disbursed the sums have been paid all the obligations have been fulfilled.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]