- •Английский язык
- •Unit 1 Text a Starting a business
- •Vocabulary
- •I. Read and translate this text:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Fill in the gaps with the following words:
- •V. Match up these words with the definitions below:
- •VI. We generally describe the economy as consisting of three sectors:
- •VII. Translate into English:
- •Text b Business plan
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •Choose the right answer:
- •Read this letter and write an appropriate word below to fill each of the gap:
- •Substitute Russian words by English equivalents:
- •Text c Getting a credit
- •Read and translate this text in a written form:
- •Finish the sentences:
- •Read the dialogue between a bank manager and one of her customer:
- •Answer the questions:
- •I. Read the text and translate it into Russian: Budgeting
- •II. Put the terms into the box:
- •III. Irrevocable Letter of Credit
- •Look at the letter of credit. Read the explanations of the various sections below, and agree which explanation goes with which number in the document:
- •Translate this letter of credit into English:
- •Insurance
- •Vocabulary
- •Read the advertisement of an insurance firm and translate it into Russian:
- •Complete the words below to match the given meanings:
- •Mr. Smith has sent a claim form to his insurer after a fire at his restaurant. He receives the reply below. Complete the text with appropriate words from the box:
- •Bridge Insurance Ltd
- •124 Kew Gardens Road, London sw2 5hb
- •Look at the words used with the term claim; use the verbs to fill the gaps in the sentences below. Put the verbs into the correct form:
- •Which of the people below is being referred to in each of these sentences?
- •Match each of the ‘liability’ word partnerships with the appropriate definition:
- •Match the terms with its definitions:
- •Text c a Loan agreement
- •Read this text and translate it in a written form: Preamble, Amount of principle
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Introduction to corporate taxation
- •Answer the questions:
- •True or False?
- •Text b Business organization
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian: Types of business organization in the United Kingdom
- •Answer the questions:
- •True or False?
- •Text c a Loan Agreement
- •Unit 4 Text a Joint-Stock Company
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Insolvency problems
- •Answer the following questions:
- •Match the following sentences (1-11) with the words or phrases (a-k) on the right:
- •V The process of developing a corporate plan goes through several stages. Put the items (a-I) below in the correct place on the corporate plan:
- •VI.Translate into English:
- •Text b Organization structure
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •II Answer these questions:
- •III. Which of the following three paragraphs most accurately summarizes the text, and why?
- •Study the organization chart, then complete the description of the organization:
- •Unit 5 Text a Production
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Job production
- •Mass production
- •Batch production
- •Match the equivalents:
- •Answer the questions:
- •Match up these words with the definitions which follow:
- •Read the text below, and insert the words in the gaps:
- •Just-in-time production
- •Translate into English:
- •Text b Products and brands
- •Read the following text, and write a brief heading for each paragraph:
- •Answer these questions:
- •III Find words or expressions in the text which mean the following:
- •IV .Preparing a report
- •Read and complete the gaps using the following words:
- •VI Look at the words which can be used with the word ‘investment’ to make word partnerships, for example ‘capital investment’.
- •Role-play. Work in pairs to decide on the capital investment program. After you have decided, present it to the rest of the group.
- •Translate into English:
- •Text c a Loan Agreement
- •Unit 6 Text a Labour Unions
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •Industrial relations
- •Answer these questions:
- •Text b Who needs unions?
- •Read and translate this text:
- •II Answer these questions:
- •Find the words in the text which mean the following:
- •Translate into English:
- •Unit 7 Text a Preparation for negotiations
- •Vocabulary
- •Read and translate the following text about financial ratios:
- •Answer these questions:
- •Match the phrases on the left with a word or phrases on the right which means the same:
- •VI.Change the underlined words or phrases in the sentences below to other words or phrases that have a similar meaning. Choose them from the box:
- •Match each word with the correct definition:
- •Text b Business letter
- •Vocabulary
- •Read the following information on business letter:
- •Answer these questions:
- •Text c Types of business letters
- •Read and translate this text in a written form:
- •Read the following letters and match them with the type of the letter:
- •Unit 8 Text a Business Documents
- •Vocabulary
- •I Read and translate this text:
- •Invoice.
- •Answer these questions:
- •Read and translate this text:
- •II. Answer these questions:
- •III. Say whether the statements are true or false:
- •Insert the correct words in the appropriate spaces in the passage below:
- •Translate into English:
- •Text c The Bank of England
- •Содержание
II Answer these questions:
For whom and why were labour unions created?
Why are British unions known as trade unions?
What unions are there in France and Italy?
In what countries are industrial relations better and why?
Why should management be restrained and controlled?
What is the result of deregulation of labour markets?
What was the problem in negotiations with French drivers?
Why do some politicians and leaders regret the weakness of unions?
Why do some workers try not to join unions?
Find the words in the text which mean the following:
people who work with their hands
a union for workers with a particular type of job
to ask someone’s opinion before making a decision
an opponent or enemy
too expensive, wasteful, loss-making
unlimited and unfairly used power
ending or relaxing restrictive laws
areas of the economy run by the local or national government
hostile, almost aggressive, seeking conflicts
a large corporation, made up of a group of companies
Do some research and write a 100-200 word history of unions in your country. (For example: When were they first founded? Have they always been legal? Have there been periods in which they have been more or less powerful, or important, or necessary, than today?)
Match the equivalents:
1. Remuneration
a) Оплата, вознаграждение
2. Cost of living
b) Прожиточный минимум
3. Worth of job
c) Стоимость труда
4. Bonus scheme
d) Система поощрений
5. Minimum wage
e) Минимальная заработная плата
6. Wage schedule
f) Шкала заработной платы
7. Tip
g) Плата сверх принятого уровня
Translate into English:
Отношения между администрацией и работниками всегда являлись сложным аспектом трудовых отношений.
Активную роль на предприятиях играют профсоюзы, которые ведут переговоры о заключении коллективного договора, регламентирующего рабочее время, условия труда и справедливую оплату труда.
Профессиональные объединения необходимы в условиях свободного рынка, так как они представляют нужды работников.
Существует мнение, что профсоюзы способствуют дерегулированию рынка труда, однако именно они являются инструментом защиты прав рабочей силы от привлечения специалистов на временную и неквалифицированную работу.
Профсоюзы являются важной частью социального партнерства в управлении предприятием.
Существует много стратегий поведения работников во время промышленного конфликта: забастовка, замедление темпа работы, работа строго по правилам, пикетирование.
Вознаграждение за труд зависит от ряда факторов, таких как стоимость труда и прожиточный минимум.
Правительство устанавливает размер минимальной заработной платы.
В шкале заработной платы определяются ставки оплаты за сдельную и повременную работу и ставка оклада.
В платежных ведомостях указывается оклад до удержания налогов и оклад после удержания налогов.
Существуют различные системы поощрений: премии, плата сверх принятого уровня, продажа работникам акций по льготной цене.
Предприятия обязаны оплачивать очередные отпуска работников.
Существует несколько способов пенсионного обеспечения на рынке труда: коллективный пенсионный вклад, специальный сберегательный счет, освобожденный от налогов, программа продажи акций служащим компании.
Text C
Article 9. Events of default
The occurrence of any of the following events shall constitute the event of default (hereinafter called ‘the Event of default’) hereunder;
If the Borrower fails to pay on the due date any sum which is expressed to be due and payable hereunder (unless such failure is due solely to technical reasons and does not last for a period of more than fifteen (15) days following the date of notice thereof from the Lender.
If the Borrower commits breach of or fails to observe any of its obligations or undertaking under this Agreement (other than 1.above) and such breach continuous for thirty (30) days after notice thereof has been received by the Borrower from the Lender.
If any representation, warranty, resolution or transactions made by the Borrower in or pursuant to this Agreement or in any document or statement delivered or made pursuant hereto is or becomes incorrect in any material respect and, if subject to cure, is not cured within fifteen (15) days from date of receipt by the Borrower of notice given by the Lender of such incorrectness.
If the Borrower fails to pay within fifteen (15) days as from its Letters of Credit, Letters of Guarantee and Loan Agreements with the Lender, the Lender’s affiliates or subsidiaries, the Lender’s parent company, Nisso Iwa Corporation, a Japanese corporation (‘NIC’) or NIC’s affiliate or subsidiaries, and such failure does not result from the introduction of any law in the country of the currency where the payment is to be made and making it unlawful or impossible for the Borrower to make such payment in such country.
If any order is made or an effective resolution is passed or analogous proceedings are taken for the liquidation or dissolution of the Borrower or if any event occurs which under the laws of Russia shall have an equivalent effect.
If the Borrow fails to observe any material term of any and all Letters of Credit, Letters of Guarantee and Loan Agreements with the Lender, the Lender’s affiliates or subsidiaries, the Lender’s parent company, Nisso Iwa Corporation, a Japanese corporation (‘NIC’) or NIC’s affiliate or subsidiaries to be performed or observed by the Borrower and if the effect of such failure is it permit the acceleration of any payment under such agreement.
Then, in any such event and at any time hereafter if any such event then continuous
the Lender may by notice to the Borrower;
a. If no drawing has been made hereunder, declare that the Agreement shall be cancel-
led whereupon the same shall be cancelled forthwith and all amounts payable and
hereunder shall become forthwith due and payable.
b. Declare the outstanding amount under this Agreement to be immediately due
and payable together with accrued interest and all other sums payable hereunder
whereupon the same shall become forthwith due and payable.