- •Английский язык
- •Unit 1 Text a Starting a business
- •Vocabulary
- •I. Read and translate this text:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Fill in the gaps with the following words:
- •V. Match up these words with the definitions below:
- •VI. We generally describe the economy as consisting of three sectors:
- •VII. Translate into English:
- •Text b Business plan
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •Choose the right answer:
- •Read this letter and write an appropriate word below to fill each of the gap:
- •Substitute Russian words by English equivalents:
- •Text c Getting a credit
- •Read and translate this text in a written form:
- •Finish the sentences:
- •Read the dialogue between a bank manager and one of her customer:
- •Answer the questions:
- •I. Read the text and translate it into Russian: Budgeting
- •II. Put the terms into the box:
- •III. Irrevocable Letter of Credit
- •Look at the letter of credit. Read the explanations of the various sections below, and agree which explanation goes with which number in the document:
- •Translate this letter of credit into English:
- •Insurance
- •Vocabulary
- •Read the advertisement of an insurance firm and translate it into Russian:
- •Complete the words below to match the given meanings:
- •Mr. Smith has sent a claim form to his insurer after a fire at his restaurant. He receives the reply below. Complete the text with appropriate words from the box:
- •Bridge Insurance Ltd
- •124 Kew Gardens Road, London sw2 5hb
- •Look at the words used with the term claim; use the verbs to fill the gaps in the sentences below. Put the verbs into the correct form:
- •Which of the people below is being referred to in each of these sentences?
- •Match each of the ‘liability’ word partnerships with the appropriate definition:
- •Match the terms with its definitions:
- •Text c a Loan agreement
- •Read this text and translate it in a written form: Preamble, Amount of principle
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Introduction to corporate taxation
- •Answer the questions:
- •True or False?
- •Text b Business organization
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian: Types of business organization in the United Kingdom
- •Answer the questions:
- •True or False?
- •Text c a Loan Agreement
- •Unit 4 Text a Joint-Stock Company
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Insolvency problems
- •Answer the following questions:
- •Match the following sentences (1-11) with the words or phrases (a-k) on the right:
- •V The process of developing a corporate plan goes through several stages. Put the items (a-I) below in the correct place on the corporate plan:
- •VI.Translate into English:
- •Text b Organization structure
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •II Answer these questions:
- •III. Which of the following three paragraphs most accurately summarizes the text, and why?
- •Study the organization chart, then complete the description of the organization:
- •Unit 5 Text a Production
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Job production
- •Mass production
- •Batch production
- •Match the equivalents:
- •Answer the questions:
- •Match up these words with the definitions which follow:
- •Read the text below, and insert the words in the gaps:
- •Just-in-time production
- •Translate into English:
- •Text b Products and brands
- •Read the following text, and write a brief heading for each paragraph:
- •Answer these questions:
- •III Find words or expressions in the text which mean the following:
- •IV .Preparing a report
- •Read and complete the gaps using the following words:
- •VI Look at the words which can be used with the word ‘investment’ to make word partnerships, for example ‘capital investment’.
- •Role-play. Work in pairs to decide on the capital investment program. After you have decided, present it to the rest of the group.
- •Translate into English:
- •Text c a Loan Agreement
- •Unit 6 Text a Labour Unions
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •Industrial relations
- •Answer these questions:
- •Text b Who needs unions?
- •Read and translate this text:
- •II Answer these questions:
- •Find the words in the text which mean the following:
- •Translate into English:
- •Unit 7 Text a Preparation for negotiations
- •Vocabulary
- •Read and translate the following text about financial ratios:
- •Answer these questions:
- •Match the phrases on the left with a word or phrases on the right which means the same:
- •VI.Change the underlined words or phrases in the sentences below to other words or phrases that have a similar meaning. Choose them from the box:
- •Match each word with the correct definition:
- •Text b Business letter
- •Vocabulary
- •Read the following information on business letter:
- •Answer these questions:
- •Text c Types of business letters
- •Read and translate this text in a written form:
- •Read the following letters and match them with the type of the letter:
- •Unit 8 Text a Business Documents
- •Vocabulary
- •I Read and translate this text:
- •Invoice.
- •Answer these questions:
- •Read and translate this text:
- •II. Answer these questions:
- •III. Say whether the statements are true or false:
- •Insert the correct words in the appropriate spaces in the passage below:
- •Translate into English:
- •Text c The Bank of England
- •Содержание
Unit 6 Text a Labour Unions
Vocabulary
Bonus scheme |
Система поощрений |
Casual job |
Временная работа |
Collective bargaining |
Переговоры о заключении коллективного договора |
Cost of living |
Прожиточный минимум |
Free market |
Свободный рынок |
Go-slow |
Забастовка, при которой замедляется темп работы |
Gross salary |
Оклад до удержания налога |
Group pension plan |
Коллективный пенсионный план |
Industrial action |
Промышленный конфликт |
Industrial relations |
Отношения между администрацией и работниками |
Labour market deregulation |
Дерегулирование рынка труда |
Labour union |
Профсоюз |
Minimum wage |
Минимальная заработная плата |
Occupational pension |
Пенсионное обеспечение на рынке труда |
Payroll |
Платежная ведомость |
Personal equity plan |
Программа продажи акций служащим компании |
Picket |
Пикетирование |
Piecework wages |
Сдельная оплата труда |
Professional associations |
Профессиональное объединение |
Remuneration |
Оплата, вознаграждение |
Represent the needs of employees |
Представлять нужды работников |
Salary |
Оклад |
Social partner |
Социальный партнер |
Strike |
Забастовка |
Tax exempt special saving account |
Специальный сберегательный счет, освобожденный от налогов |
Time wage |
Повременная оплата труда |
Tip |
Плата сверх принятого уровня |
Trade union |
Профсоюз |
Unskilled job |
Неквалифицированная работа |
Vacation pay |
Оплата отпуска |
Wage rate |
Ставка оплаты труда |
Wage schedule |
Шкала заработной платы |
Work force |
Рабочая сила |
Working conditions |
Условия труда |
Working hours |
Рабочее время |
Working-to-rules |
Работа строго по правилам |
Worth of job |
Стоимость труда |
Fair wages |
Справедливая оплата труда |
Read and translate this text:
Industrial relations
Essentially industrial relations are concerned with the relations between management and production workers and concentrates very largely upon the conditions of service, the working environment and wages.
In the 1960s and 1970s the power of the trade unions grew considerably and its influence was evident in all issues concerning worker-management relations; often it seemed to be greater than that of the employers. Various legislation was passed, some to strengthen and some to mitigate the strength of union power which, while it might be beneficial to workers generally, was seen to be damaging to the economy as a whole. In the 1980s, however, the power of the trade unions in Britain was significantly curtailed by Government legislation, with the result that there is now less anxiety on the part of employers and Government over the strike threat.
Industrial relations were historically the concern exclusively of the trade unions and the employers’ organizations. As a general rule national level negotiations were carried out this set the pattern for pay and conditions throughout a particular industry. This formed the basis for separate negotiations between individual employers and union representatives, and the results of these negotiations were further modified by agreements at local plant levels. Two circumstances caused modifications to this general pattern. The first was a greater direct intervention of Government into industrial negotiations through imposed pay policies and consequent legislation, and the second was the growth of the demand among trade unionists for comparable pay and conditions throughout the different plants of an organization or throughout an industry. The Government itself is also now a large employer of direct labour which forces is to be a party to industrial relations negotiations.
In order to reduce disruption through industrial disputes it was historically the practice to resort to joint consultation. Government supported the creation of joint industrial councils (JICs), consisting of equal numbers of members from employers’ associations and relevant trade unions. JICs dealt with a wide range of matters including conditions of work, welfare and training. In many cases there was an undertaking by the industry that matters of dispute had to be submitted to the joint industrial council before any strike action was taken. A further device to endeavour to solve industrial disputes is the Advisory, Conciliation and Arbitration Service, known as ACAS. These attempts to mediate between the parties in dispute are generally very successful.
At local level disputes are often dealt with by joint consultative committees composed of representatives from management and workers. All manner of topics may be raised with such committees from safety to discipline, from welfare to training. Such committees do not have executive powers but are able to report and recommend. To ensure that they are trusted by the workers, which is a major requirement for their success, they should be composed of members from both sides who are knowledgeable and competent, whose integrity is unquestioned and whose judgement is dependable. It is also essential that the reports and recommendations made by these joint consultative committees are seen to be given due weight by management.
Worker participation
Neither method involves workers financially, but a third proposition does that of co-ownership. It proposes that workers become actual shareholders in their companies, thus participating in the distribution of profits and having the power to vote at annual general meetings. The actual acquisition of shares by workers poses a problem, especially as they can, if they work for a public company, purchase them through the stock market if they really desire to become co-owners.
Two solutions have been successfully applied in practice. The first is to offer shares to workers at attractive prices and the second to award shares as bonus payments. The opportunity to share in the profits of their company is considered to encourage loyalty and co-operative attitude in the workers and to provide a positive incentive for greater productivity.
Although it is assumed that shares will have voting rights, some managements may view this with apprehension and in some cases shares issued to employees have no voting rights so that control remains firmly in the hands of the existing shareholders and management. In such cases it is considered that the fact of profit-sharing is sufficient participation and incentive. Perhaps such managements have learnt a lesson from the experience of an American company which lost control to its work-force through the issue of shares with voting rights as bonuses, where the number of shares subsequently held by workers exceeded those held by the original owners.