- •Английский язык
- •Unit 1 Text a Starting a business
- •Vocabulary
- •I. Read and translate this text:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Fill in the gaps with the following words:
- •V. Match up these words with the definitions below:
- •VI. We generally describe the economy as consisting of three sectors:
- •VII. Translate into English:
- •Text b Business plan
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •Choose the right answer:
- •Read this letter and write an appropriate word below to fill each of the gap:
- •Substitute Russian words by English equivalents:
- •Text c Getting a credit
- •Read and translate this text in a written form:
- •Finish the sentences:
- •Read the dialogue between a bank manager and one of her customer:
- •Answer the questions:
- •I. Read the text and translate it into Russian: Budgeting
- •II. Put the terms into the box:
- •III. Irrevocable Letter of Credit
- •Look at the letter of credit. Read the explanations of the various sections below, and agree which explanation goes with which number in the document:
- •Translate this letter of credit into English:
- •Insurance
- •Vocabulary
- •Read the advertisement of an insurance firm and translate it into Russian:
- •Complete the words below to match the given meanings:
- •Mr. Smith has sent a claim form to his insurer after a fire at his restaurant. He receives the reply below. Complete the text with appropriate words from the box:
- •Bridge Insurance Ltd
- •124 Kew Gardens Road, London sw2 5hb
- •Look at the words used with the term claim; use the verbs to fill the gaps in the sentences below. Put the verbs into the correct form:
- •Which of the people below is being referred to in each of these sentences?
- •Match each of the ‘liability’ word partnerships with the appropriate definition:
- •Match the terms with its definitions:
- •Text c a Loan agreement
- •Read this text and translate it in a written form: Preamble, Amount of principle
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Introduction to corporate taxation
- •Answer the questions:
- •True or False?
- •Text b Business organization
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian: Types of business organization in the United Kingdom
- •Answer the questions:
- •True or False?
- •Text c a Loan Agreement
- •Unit 4 Text a Joint-Stock Company
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Insolvency problems
- •Answer the following questions:
- •Match the following sentences (1-11) with the words or phrases (a-k) on the right:
- •V The process of developing a corporate plan goes through several stages. Put the items (a-I) below in the correct place on the corporate plan:
- •VI.Translate into English:
- •Text b Organization structure
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •II Answer these questions:
- •III. Which of the following three paragraphs most accurately summarizes the text, and why?
- •Study the organization chart, then complete the description of the organization:
- •Unit 5 Text a Production
- •Vocabulary
- •Read the text and translate it into Russian:
- •Job production
- •Mass production
- •Batch production
- •Match the equivalents:
- •Answer the questions:
- •Match up these words with the definitions which follow:
- •Read the text below, and insert the words in the gaps:
- •Just-in-time production
- •Translate into English:
- •Text b Products and brands
- •Read the following text, and write a brief heading for each paragraph:
- •Answer these questions:
- •III Find words or expressions in the text which mean the following:
- •IV .Preparing a report
- •Read and complete the gaps using the following words:
- •VI Look at the words which can be used with the word ‘investment’ to make word partnerships, for example ‘capital investment’.
- •Role-play. Work in pairs to decide on the capital investment program. After you have decided, present it to the rest of the group.
- •Translate into English:
- •Text c a Loan Agreement
- •Unit 6 Text a Labour Unions
- •Vocabulary
- •Read and translate this text:
- •Industrial relations
- •Answer these questions:
- •Text b Who needs unions?
- •Read and translate this text:
- •II Answer these questions:
- •Find the words in the text which mean the following:
- •Translate into English:
- •Unit 7 Text a Preparation for negotiations
- •Vocabulary
- •Read and translate the following text about financial ratios:
- •Answer these questions:
- •Match the phrases on the left with a word or phrases on the right which means the same:
- •VI.Change the underlined words or phrases in the sentences below to other words or phrases that have a similar meaning. Choose them from the box:
- •Match each word with the correct definition:
- •Text b Business letter
- •Vocabulary
- •Read the following information on business letter:
- •Answer these questions:
- •Text c Types of business letters
- •Read and translate this text in a written form:
- •Read the following letters and match them with the type of the letter:
- •Unit 8 Text a Business Documents
- •Vocabulary
- •I Read and translate this text:
- •Invoice.
- •Answer these questions:
- •Read and translate this text:
- •II. Answer these questions:
- •III. Say whether the statements are true or false:
- •Insert the correct words in the appropriate spaces in the passage below:
- •Translate into English:
- •Text c The Bank of England
- •Содержание
Unit 8 Text a Business Documents
Vocabulary
Commercial/Export Invoice |
Торговый счет-фактура |
Consular Invoice |
Консульская фактура |
Pro Forma Invoice |
Фиктивная накладная |
Quotation |
Расценка |
Record |
Документация |
Dispatch |
Отправлять |
Advice note |
Уведомление |
Order |
Заказ |
Port authorities |
Администрация порта |
Clear the goods |
Растаможивать товары |
Cargo |
Груз |
Consignee |
Грузополучатель |
Consignor |
Грузоотправитель |
Bill of exchange |
Вексель |
Title |
Право собственности |
Bill of landing |
Коносамент, транспортная накладная |
Airway bill |
Авиагрузовая накладная |
Shipment |
Отправка товаров |
Shipped bill of landing |
Коносамент |
Clean bill of landing |
Бланк транспортной накладной |
Dirty bill of landing |
Коносамент с оговорками |
Endorse in blank |
Сделать передаточную надпись на бланке |
Discharge |
Разгружать |
Bill of landing to order |
Ордерный коносамент |
I Read and translate this text:
Invoice.
An invoice is a document which gives details of the quantity, the description, the value per unit and the total value of goods which are dispatched from a seller to a buyer. In addition discounts are often included (In home or domestic trade the Value Added Tax must be also included, and invoices now have a V.A.T. registration number).
The invoice is printed form with the seller’s name and address, telephone, telegraph and telex number. The seller writes the name and address of the buyer on the invoice.
An invoice sent to a buyer is a bill which tells the buyer the exact amount he must pay. It can also be a form of advice note. It may give details of the cost for information only, or it may be a statement of costs which must be paid before the goods are delivered. A Pro Forma Invoice is like this. It is like an invoice in every way, but it is used:
When the seller demands payment before he dispatches the goods. This may happen with new customers whose credit status is unknown.
For information. A Pro Forma Invoice may be a quotation, informing a buyer how much the goods cost, including the cost of freight and insurance if necessary.
When goods are sent on approval – that is, when the seller sends samples of goods to the buyer who can then inspect them before he decides to buy.
How an invoice is made out. When an order is received from a buyer the Sales Department passes copies to other departments such as accounts, packing and dispatch. If the goods are not in stock, a copy of the order is sent to the factory for manufacture.
The order is transferred to a printed form and copies of this form are sent to various departments. The Sales, Accounts and Dispatch Departments must have copies. The buyer’s name and address, the number of goods ordered, and the order number are typed on this form. Columns are left blank for the price of each good, and the total. One of these copies is retained by the Accounts Department, which completes the remaining columns - this copy is known as the invoice.
The Commercial (or Export) Invoice. This is an invoice which is used in exporting and includes details of shipment, freight and insurance. The Export Invoice is a very important document, and is required by banks when they issue credit, it is one of the shipping documents. It must be carefully made out, as it is the basis for the Bill of Landing.
The Consular Invoice. This is a type of invoice which is necessary for importing goods into some countries. It states the value for the customs authorities in the importing country. The exporter must guarantee that all the details on the invoice are accurate, and must sign it. The Consul of the importing country signs and stamps it also. There are three copies of the Consular Invoice. Two of these are sent to the port authorities in the importing country. The third copy is added to the shipping documents. The consular Invoice helps the customs authorities to clear the goods quickly, and to calculate the import duty correctly. It is often used to stop sellers evading the payment of duty, and can be used to compile the statistics for imports.