Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка _Самсонова_Н.В._Немецкий язык.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
1.39 Mб
Скачать

5. 12. Местоименные наречия

Вопросительные

Указательные

wo + предлог

von Wovon ist hier die Rede?

wo für Wofür interessierst du dich?

zu Wozu brauchst du ein

Wörterbuch?

da + предлог

von Die Rede ist davon,

da für dass …

zu

Примечание: Если предлог начинается с гласной буквы, то между первой частью и предлогом стоит соединительная гласная «r»:

wo + r + über → worüber Worüber erzählt er?

da + r + auf → darauf Freust du dich auf die Ferien?

– Ja, ich freue mich darauf.

5. 13. Именные формы глагола: infinitive, partizipien

5. 13. 1. Причастия: формальные признаки, функции, перевод

PARTIZIP I

/п

Формальные

признаки

Функции

Формальные

признаки

Перевод

Пример

1.

Основа + end

gehen –

gehend

Обозначает незавершенность действия, совпадает с моментом речи

Определение →

1. место: перед существительным;

2. форма: полная →

Причастие настоящего времени (-ущ, -ющ, -ащ, -вш)

Die wartenden Patienten waren nervös. Die Oma goss die blühenden Bäume.

2.

Обстоятельство

образа действия →

1. место: второстепенного члена;

2. форма: краткая →

деепричастие настоящего времени (-а, -я)

Die Pferde können stehend schlafen. Fragend sah er uns an.

3.

Именная часть сказуемого →

1. место: последнее

2. форма: краткая →

Согласно правилам русского языка

Diese Geschichte ist spannend.

PARTIZIP II

п/п

Формальные признаки

Функции

Формальные

признаки

Перевод

Пример

1.

ge + основа + t/en

1. machen  – ge+mach+t

2. schreiben – geschrieben

Примечания:

a. aufmachen –

aufgemacht

b. besuchen – besucht

c. studieren – studiert

сказуемое →

1. место:

последнее;

2. форма:

краткая →

прошедшее время (завершенность действия);

пассив

Er hatte viel gearbeitet.

Er ist spät gekommen.

Das Gebäude ist schon gebaut. Das Haus wird gebaut.

2.

определение →

1. место: перед существительным;

2. форма: полная →

причастие прошедшего времени (-анн, -янн, -енн, -т; -вш)

Das gelesene Buch war sehr interessant.

Die erfüllte Arbeit war kompliziert.