Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UMP Angl dlya s.o krome PIE (Demidenko).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
19.08.2019
Размер:
744.96 Кб
Скачать

Упражнения

I. Найдите причастия II в предложениях, определите их функции.

  1. When corrected, the document can be send to our partners.

  2. All prices quoted in this contract are checked.

  3. The signed contract has been broken.

  4. The students trained at this department study economics.

  5. When made into coins, precious metals were portable, durable and divisible into larger and smaller units of value.

  6. What are the tasks performed by government economists?

  7. Described activities are only a few examples of trade and aids to trade.

II. Переведите предложения, обращая внимание на особенности перевода причастия II.

  1. This gold standard was meant to guarantee that currencies would always have a fixed value, deter­mined by the amount of gold in each country’s vaults.

  2. When the raw materials have been changed into finished goods, the goods are sold to the wholesaler.

  3. Investment in human capital results in new technically improved products and produc­tion processes which improve economic efficiency.

  4. In 1930s insufficient gold reserves forced governments to adopt a system of fixed exchange rates where each country’s government de­cided on its own what its currency was worth.

  5. In all developed and most underdeveloped countries, where property is privately owned, there is a large measure of government control.

  6. The basic types of economic organisation are usually described as planned economies, market economies and mixed economies.

  7. Factors of production are resources used by firms as inputs for a good or service to be produced.

  8. Commercial workers are involved in the distribution of the goods produced by industrial workers to those who wish to buy them.

Глоссарий

to break a contract

- нарушить контракт

economic efficiency

- экономическая эффективность

underdeveloped country

- развивающиеся страны

Герундий

(The Gerund)

Герундий – это неличная форма глагола, которая обладает свойствами как глагола, так и существительного. Герундий образуется путем прибавления окончания -ing к инфинитиву глагола без частицы to.

Герундий переводится на русский язык именем существительным, инфинитивом, деепричастием или придаточным предложением в зависимости от функции в предложении.

Формы герундия

Залог

Active

Passive

Simple

asking

being asked

Perfect

having asked

having been asked

Функции герундия

Функция

Пример

Перевод

1.

Подлежащее

Reading is useful.

Чтение/читать полезно.

2.

Часть сказуемого

Our aim is reading English.

Наша цель – читать по-английски.

3.

Дополнение

She likes running the shop.

Ей нравится управлять магазином.

4.

Определение

We used a new method of producing goods.

Мы использовали новый метод производства товаров.

5.

Обстоятельство

He left the room without saying a word

Не сказав ни слова, он вышел из комнаты.

Примечания:

  1. Герундий чаще всего употребляется как часть составного глагольного сказуемого в сочетании с глаголами: to start – начинать; to continue, to keep on, to go on – продолжать; to finish – заканчивать, завершать; to stop, to cease, to give up, to leave off – прекращать, переставать. Например: He continued carrying on his research. – Он продолжал свое исследование.

  2. Герундий образует составное глагольное сказуемое также с прилагательными worth – стоящий и busy – занятый (с глаголом-связкой to be). Например: He was busy studying the documents. – Он был занят изучением документов.

  3. Герундий широко употребляется в функции прямого дополнения, особенно после глаголов, с которыми прямое дополнение не может быть выражено инфинитивом: to avoid – избегать; to deny – отрицать; to enjoy – наслаждаться, получать удовольствие; to excuse – извиняться; to forgive – прощать; to give up – отказываться; to postpone – откладывать. Например: The manager tried to avoid giving categorical replies. – Управляющий старался избегать категоричных ответов.

  4. Герундий в качестве предложного дополнения преимущественно употребляется с глаголами, имеющими предложное управление: to accuse of – обвинять в; to approve of – одобрять; to complain of – жаловаться на; to speak of/about – говорить о; to suspect of – подозревать; to think of – думать; to depend on – зависеть от; to insist on – настаивать на; to agree to – соглашаться с; to feel like – хотеть; to look like – выглядеть; to prevent from – помешать. Например: He insists on being sent there instead of me. – Он настаивает на том, чтобы его отправили туда вместо меня.

  5. В функции обстоятельства герундий употребляется после предлогов: on (upon) – по, после; after – после; before – перед; by – путем, при помощи; without – без (помощи) и др. Например: Without training one cannot pass an exam on computer science. – Без подготовки нельзя сдать экзамен по информатике.