Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
все ответы по госу кит.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
11.09.2019
Размер:
342.02 Кб
Скачать

24. Погляди в.Скалічки на особливості граматичної будови китайської мови.

В. Скаличка предпринял вторую попытку после Мериджи по критическому пересмотру типологической характеристики кит.яз., но выступает против терминов «изолирующий» и «группирующий». Он вносит важное уточнение характера группировки лексических единиц китайского языка. Если для Мжриджи это просто живые процессы объединения односложных слов в полисиллабические группы в процессе речи, то Скаличка отдаёт выбор «композитам» - сложным словам. Т.о. это единицы языка, которые только воспроизводятся в речи. Скаличка первым пытался положить данную сторону кит.яз. в основу его типологической характеристики. Он подчёркивает, что кол.во сложных слов в кит.яз. очень большое, они подчёркивают типологическую систему языка в целом. Описывая различные элементыстроя кит.яз. Скаличка в первую очередб определяет и прослеживает связь с данными признаками таких его черт: 1. использование знаминательных слов в служебной функции, чаще всего это использование глаголов в предложной функции.2. Малочисленность чисто формальных элементов. 3. преобладание в языке слов с ясной внутренней формой. 4. малая распространённость слов, лишённых ясной этимологии а также несклонность языка к взаимствованию слов из других языков. Считается, что всё это характеризует тип языка, Скаличка противопоставляет его изолирующим языкам, как обладающий прямо противоположными признаками. Скаличка считает, что выражение мысли путём постановки в ряд в основном знаменательных слов, часть которых наравне со знаменательной функцией, способна выполнять служебную функцию, возможность слияния слов. Всё это даёт возможность считать, что китайский язык имеет сходства с некоторыми американскими языками, но в тоже время Скаличка ни в коем случае не оспаривает значительные различия между двумя семьями языков, которые он резюмирует следующим образом. В китайском языке этот тип сочетается с изоляцией, а в некоторых языках амер. индейцев с агглютинацией.Т.о. Скаличка считает, что кит.яз. сближает с изолирующими (франц., англ.) только отсутствие флексии и моносиллабизм слова, присущий, по его мнение, этим языкам. По мнению Скалички, чтобы подвергнуть анализу грамматику какого-либо языка с точки зрения общей сравнительной грамматики, необходимо отбросить традиционное деление на морфологию и синтаксис. Деление на классы слов необходимо анализировать в плане таких проблем, как проблемы формы и функции, классификации и т.д. Кроме этот, его классификация подчёркивает, что отвращение полисинтетического типа к точной классификации главных и формальных элементов, которая столь отчётлива в европейских языках, а также отсутствие морфологических примеров частей речи, которые различимы только по их значениям и функциям, а также наличие слов с косвенным значением – всё это должно учитываться в рамках проблемы классификации. Скаличка также отмечает, что полисинтетический тип стремится строить язык только с помощью семантики, а в тех случаях, где это невозможно, предпочитает не выражать ту или иную категорию вообще.

Что касается надёжных отношений, то тут кит.яз. прибегает к двум способам: 1-порядок слов, 2-использование знаменательных слов в служебной роли. В ходе анализа Скаличка касается вопроса моносиллабизма, который, по его мнению, характеризует почти все классы слов кит.яз. Однако при этом он уточняет, что слово в кит.яз. представляет собой спорную величину и даёт весьма сомнительную базу для наблюдений. Поэтому признак моносиллабизма, совершенно неоспоримый для кит.яз. с его точки зрения в действителности относится лишь к морфемам, как к мельчайшим носителям смысла. Разбив простое предложение на морфемы, нельзя будет утверждать, что всё это самостоятельные слова.