- •3.Лексико-граматичні особливості фразеологізмів сєхоуюй.
- •6/Лексико-граматичні особливості офіційно-ділового стилю сучасної китайської мови.
- •7.Лексико-граматичні особливості науково-технічного стилю сучасної китайської мови.
- •8/Лексико-граматичні особливості фразеологізмів ченьюй.
- •9/Специфіка складних слів сучасної китайської мови.
- •10. Особливості полуафіксації в суч. Кит. Літ.
- •1.1 Полупрефиксация
- •1.2 Полусуффиксация
- •11. Редуплікація та контракція.
- •Контракция
- •Морфемная контракция трёхсложных лексических единиц
- •Морфемная контракция чктырёхсложных лексических единиц
- •Морфемная контракция пятисложных лекскических единиц
- •Морфемная контракция особого типа
- •12. Транспозиція як засіб словотвору у сучасній китайській мові.
- •14. Фонетичне відокремлення та потенційні слова.
- •15. Основні типи лексичних значень.
- •16. Основні типи лексичних одиниць.
- •17.Класифікація лексики за вживанням.
- •18. Основные системы распределения языкового материала в словарях китайского языка.
- •19. Види фразеологізмів китайської мови.
- •20. Класифікація словникового складу за давністю існування.
- •22. Характер моносилабізму у китайській мові.
- •23. Погляди п.Меріджи на особливості граматичної будови китайської мови.
- •24. Погляди в.Скалічки на особливості граматичної будови китайської мови.
- •26. Діалектна ситуація у сучасному Китаї.
- •Современная классификация диалектов
- •27. Особливості традиційної китайської фонетики.
- •4. Фонетическое варьирование на «r»
- •28. Засоби позначення читання ієрогліфів на письмі.
- •29.Проблема національної мови (загальновживаного діалекту)
- •30. Історія та особливості формування діалектної ситуації в різних частинах Китаю, причини цих особливостей
- •Вкратце : Факторы формирования диалектов(википедия)
- •31.Різні точки зору щодо формування національної мови у Китаї на початку XX ст.
10. Особливості полуафіксації в суч. Кит. Літ.
Полуаффиксация (加半词缀 jiābаncнzhuм) представляет собой такой способ словообразования, при котором к корню присоединяется полузнаменательная морфема. В словообразовательной системе китайского языка полуаффиксация занимает промежуточное значение между словосложением (корнесложением) и аффиксацией 1.
Для данного способа словообразования характерно использование морфем, которые частично (а иногда и в значительной степени) утратили исходное вещественное значение, делексикализовались и, следовательно, обрели определенную степень грамматизации.
Что касается фонетических изменений, то полуаффиксальные морфемы в большинстве своем частично нейтрализуют тон, не редуцируя звучания.
1.1 Полупрефиксация
В современном китайском языке совсем немного словообразовательных морфем, которые можно было бы с известным основанием отнести к категории полупрефиксов. Полупрефиксация занимает весьма скромное место в словообразовательной системе китайского языка. полупрефиксальные слова, образованные морфемами: 超chāo, 泛fаn, 微wēi, 亚yа, 反făn.
Полупрефикс 超chāo встречается преимущественно в сфере терминологической лексики. Он образует существительные, обозначающие превышение меры, нормы, обычного стандарта. В русском языке соответствует префиксам: сверх-, над-, гипер-, супер-, ультра-. Коррелятом этого префикса является корневая морфема 超chāo превысить, превзойти.
超导体chāodăotĭ сверхпроводник; 超音速chāoyīnsщ сверхзвуковая скорость; 超声波chāoshēngbō ультразвуковые волны
Полупрефикс 泛fаn образует слова, относящиеся к терминологической и общественно-политической лексике. Это существительные, обозначающие охват чего-либо в целом (всеобъемлющий).
泛理论fаnlĭlщn панлогизм; 泛新论fаnxīnlщn панпсихизм; 泛神论fаnshйnlщn пантеїзм
Полупрефикс 微wēi образует большое число терминов. Это существительные, обозначающие очень малые предметы, незначительные величины. 微生物wēishēngwщ микроб, мокроорганизм; 微观世界wēiguān shмjiи микромир, микрокосм;
Полупрефикс 亚yа также образует главным образом термины. Это существительные, обозначающие вторичные (подчиненные) классы в системе той или иной классификации. 亚属yаshŭ подрод; 亚种yаzhŏng подвид; 亚科yаkē подсемейство;
Полупрефикс 反făn
Полупрефикс 反făn образует слова, бытующие в разных функциональных стилях. Это существительные и относительные прилагательные со значением противоположности, враждебности, антагонизма. 反攻fаngōng контрнаступление; 反冲击fănchōngjī контратака; 反包围fănbāowйi контрокружение;
1.2 Полусуффиксация
Полусуффиксация как один из словообразовательных способов уже заняла видное место в словообразовательной системе современного китайского языка. Она обладает большими потенциальными возможностями. В сферу действия полусуффиксации вовлекается все большее и большее число морфем. Особенно велика ее роль в формировании современной терминологии.
Укажем следующие полусуффиксы: 员yuбn, 师shī, 生shēng, 汉hаn, 士shм, 夫fū, 客kи, 手shŏu, 丁dīng, 鬼guǐ, 虫chуng, 蛋dаn, 派pбi, 份子fиnzǐ, 物wщ, 品pǐn, 素sщ, 体tǐ, 力lм, 处chщ, 心xīn, 意yм, 性xмng, 切qiи, 当dаng, 学xuй, 主义zhŭyм, 化huа и др.
学员xuйyuбn; 帮手bāngshŏu помощник, подручный; 酒鬼jiŭguǐ – пьяница, пропойца, алкоголик; 寄生虫 – дармоед,; 笨蛋 – тупица, тугодум, дурак,
热心 – рвение, энтузиазм; 大意 – небрежность; 产物 – продукт; 作品 – произведение, изделие; 元素 – элемент (химический); 可能性 возможность; 真切 точный,; 正当 правильный,;