- •3.Лексико-граматичні особливості фразеологізмів сєхоуюй.
- •6/Лексико-граматичні особливості офіційно-ділового стилю сучасної китайської мови.
- •7.Лексико-граматичні особливості науково-технічного стилю сучасної китайської мови.
- •8/Лексико-граматичні особливості фразеологізмів ченьюй.
- •9/Специфіка складних слів сучасної китайської мови.
- •10. Особливості полуафіксації в суч. Кит. Літ.
- •1.1 Полупрефиксация
- •1.2 Полусуффиксация
- •11. Редуплікація та контракція.
- •Контракция
- •Морфемная контракция трёхсложных лексических единиц
- •Морфемная контракция чктырёхсложных лексических единиц
- •Морфемная контракция пятисложных лекскических единиц
- •Морфемная контракция особого типа
- •12. Транспозиція як засіб словотвору у сучасній китайській мові.
- •14. Фонетичне відокремлення та потенційні слова.
- •15. Основні типи лексичних значень.
- •16. Основні типи лексичних одиниць.
- •17.Класифікація лексики за вживанням.
- •18. Основные системы распределения языкового материала в словарях китайского языка.
- •19. Види фразеологізмів китайської мови.
- •20. Класифікація словникового складу за давністю існування.
- •22. Характер моносилабізму у китайській мові.
- •23. Погляди п.Меріджи на особливості граматичної будови китайської мови.
- •24. Погляди в.Скалічки на особливості граматичної будови китайської мови.
- •26. Діалектна ситуація у сучасному Китаї.
- •Современная классификация диалектов
- •27. Особливості традиційної китайської фонетики.
- •4. Фонетическое варьирование на «r»
- •28. Засоби позначення читання ієрогліфів на письмі.
- •29.Проблема національної мови (загальновживаного діалекту)
- •30. Історія та особливості формування діалектної ситуації в різних частинах Китаю, причини цих особливостей
- •Вкратце : Факторы формирования диалектов(википедия)
- •31.Різні точки зору щодо формування національної мови у Китаї на початку XX ст.
16. Основні типи лексичних одиниць.
На основе значений, возникших внутри отдельно взятого слова, а также тех связей и отношений, которые возникли между словами выделяют след.типы лексических единиц:однозначные слова(моносемы),многозначные(полисемы), равнозвучащие(омонимы),равнозначные(синонимы),контрастные(антонимы).Полисемия и омонимия(следствие распада полисемии) – это 2 семантических процесса, протекающих в рамках отдельного слова, тогда как синонимия и антонимия отражают взаимодействие лексических единиц.
17.Класифікація лексики за вживанням.
Условно лексику можно разделить на группы:
слова общеупотребительные, неограниченны в своём функционировании на той или иной территории или в общественной среде – это лексика неограниченного употребления.
слова, ограниченные в своем функционировании определенной территорией распространения диалекта или же той или иной социальной средой – лексика ограниченного употребления.
лексика неограниченного употребления – это лексика путунхуа, общепонятная и общеупотребительная лексика единого национального языка, основное лексическре ядро составляет лексический материал северо-китайской группы диалектов. Такая лексика имеет широкое распространение и используется во всех функциональных стилях. Круг понятий весьма широкий. Примеры – любые слова.
Лексика ограниченного употребления – ограничена определенной сферой своего употребления: диалектная, профессионально-терминологическая, жаргонно-арготическая. Слова, образующие эти лексические пласты, используются только на определенной территории или в определенной социальной сфере.
ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА – слова, бытующие в диалектах. Сущ много диалектов, имеющие фонетические и лексические различия. Их используют в своей речи отдельные группы людей, объединенные территориальной общностью. Например, во многих районах Китая солнце вместо 太阳 называют 日头, вместо 下雨 – 落水.
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА – отдельные группы людей в процессе своей производственной и профессиональной деятельности используют специальные слова. В этой группе выделяют две разновидности: 1) терминологическая лексика – слова, выражающие специальные понятия, логически обозначающие предметы и процессы, относящиеся к той или иной области науки, техники, культуры. Термины бывают общепринятые и узкоспециальные. Очень мало односложных терминов, в основном – 3х и 4х-сложные. Например: 实用主义(прагматизм), 抽象概念 (абстракция), 语法学 (грамматика), 生物体 (живое тело). 2) профессиональная лексика – специальные слова, употребляемые людьми той или иной профессии. Иногда их называют «специальными словами», «специальными терминами». В отличие от обычных научных и технических терминов, они употребляются в узкой специальной сфере. Например: 农忙 (страда, страдная пора, разгар полевых работ), 一不二价 (цена без запроса).
ЖАРГОННО-АРГОСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА – условные, неофициальные слова, употребляемые в речи представителей отдельных социальных групп. Жаргонные слова бывают студенческие, школьные, военные, воровские и т.д. Употребляются главным образом в устной форме, иногда могут встретиться в публицистике. Например: 三只手 (трехрукий – вместо вор-карманник), 大路头 (пробивать дорогу – привлекать покупателей), 下蛋 (снести яйцо – сбросить бомбу).