Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ. яз. 2 курс 1 и 2 семестры.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.89 Mб
Скачать

Тест к методической разработке для самостоятельной работы студентов

I. Выберите подходящее по смыслу слово

1. А cataract is … of the lens in the eye that affects vision.

a) showing

b) clouding

c) raining

d) shining

2. Cataracts are very common in … people

a) beautiful

b) green – eyed

c) older

d) younger

3. The … consists mostly of water and protein

1) brain

b) eye

c) vision

d) lens

4. The clouding may … severe enough to cause blurred vision

a) come

b) be

c) become

d) get

5. In cataract the vision gets worse …

a) gradually

b) lighter

c) at once

d) the next day

6. Your vision may get … or blurrier

a) better

b) lighter

c) grey

d) duller

7. The cataract … affect vision.

a) doesn’t

b) does

c) don’t

d) do

8. If one has advanced … discoloration, he may not be able to identify colors.

a) retina

b) lens

c) eye

d) color

9. This disease that affects older people is a clouting of …

a) retina

b) lens

c) eye

d) vision

10. If you have …lens discoloration, you may not be able to identify blues and purples

a) bad

b) little

c) advanced

d) strange

II. Выберите нужный предлог:

1. A cataract is a clouding of the lens … the eye

a) at

b) in

c) on

d) into

2. More often cataracts occur … older people

a) with

b) at

c) in

d) into

3. Most cataracts are related … aging

a) to

b) under

c) on

d) of

4. When a cataract is small, the cloudiness affects only a small part … the lens.

a) at

b) under

c) on

d) of

5. Clumps of protein reduce the sharpness … the image reaching the retina.

a) of

b) in

c) with

d) within

6. … first, the amount of tinting may be small and may not cause a vision problem.

a) for

b) in

c) at

d) on

7. Age – related cataracts develop … two ways:

a) in

b) over

c) up

d) on

8. When the protein clumps …, it clouds the lens and reduce the light that reaches the retina.

a) in

b) over

c) up

d) on

9. Cataracts don’t spread … one eye to the other.

a) at

b) in

c) for

d) from

10. … time, increased tinting may make it more difficult to read and perform other routine activities.

a) at

b) over

c) for

d) from

III. Выберите правильную отрицательную форму глагола

1. A cataract … a clouding of the retina, but lens

a) doesn’t

b) don’t

c) isn’t

d) am not

2. Clumps of protein … reduced the sharpness of the image yet.

a) hasn’t

b) haven’t

c) hadn’t

d) wasn’t

3. Vision … get worse if you follow doctor administrations.

a) don’t

b) haven’t

c) didn’t

d) won’t

4. This patient … examined by the ophthalmologist.

a) weren’t

b) haven’t

c) wasn’t

d) hasn’t

5. You … read this book on eye problems.

a) don’t can

b) can’t

c) not can

d) doesn’t can

6. Seeing … become more difficult if you listened to me.

a) hasn’t

b) hadn’t

c) wasn’t

d) weren’t

7. Cataract … affect young people.

a) not

b) doesn’t

c) no

d) don’t

8. If you have … advanced lens discoloration, probably it is not a cataract.

a) not

b) don’t

c) no

d) doesn’t

9. The doctor told us … to be panic

a) don’t

b) doesn’t

c) not

d) no

10. With this eye disease it … be difficult to read and to write.

a) won’t

b) haven’t

c) not

d) no

Методическая разработка

для выполнения самостоятельной работы студентов

к занятиям по теме «Diseases»

Исходный уровень знаний

  • Техника перевода специальных медицинских текстов.

  • Грамматический материал «Пассивный залог» и его перевод на русский язык.

  • Страноведческий материал, связанный с праздниками в Англии.

  • Материал об англо - говорящих странах.

Студент должен знать:

  • Алгоритмы перевода специального медицинского текста “Endometrial Biopsy” на русский язык.

  • Особенности перевода терминов по психологии и психиатрии.

  • Употребление пассивного залога в английском языке и их перевод на русский язык.

  • Материал по страноведению.

  • Определение антонимов и синонимов.

Студент должен уметь:

  • Читать тексты.

  • Выполнять грамотный литературный перевод специальных медицинских текстов

  • Владеть умением перевода предложений, содержащих пассивный залог и другие грамматические конструкции.

  • Назвать части, на которые делится Лондон.

  • Подбирать синонимы к данным словам.

Литература

основная

  • Англо-русский медицинский энциклопедический словарь / под ред. А.Г. Чучалина и др. – М.: ГЭОТАР, 1995. – 717.

  • Марковина И.Ю., Громова Г.Е., Никитина Е.Е. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов: учебное пособие / под ред. И.Ю. Марковиной. – М.: ГЭОТАР-МЕД, 2006

  • Английский язык. Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов / под ред. И.Ю. Марковиной. – М.: ГЭОТАР-МЕД, 2003

  • Маслова А.М., Вайнштейн З.И., Плебейская Л.С. Учебник английского языка для медицинских вузов. – 4-е изд., испр. – М.: Лист Нью, 2006. – 320 с.

  • Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 1999. – 880 с.

дополнительная:

  • Интернет - ресурсы для медиков на английском языке

  • «Психолого-педагогические аспекты медицинского образования» Т.Л.Бухарина,

  • В. А. Аверин Екатеринбург 2002

  • В.В. Ощепкова, И.И. Шустилова. О Британии вкратце. Книга для чтения на английском языке. Серия «Школа в клеточку». Изд. 2-е. – М.: Лист, 1999 – 224 с.

Техника перевода

Полезно соблюдать определенный алгоритм действий:

1. Прежде чем начать перевод, внимательно прочитайте весь текст, поймите его содержание.

2. Прочитайте текст вторично, разбив его на небольшие части.

3. Перевод предложений начинайте со сказуемого и подлежащего:

Глагол-сказуемое обычно стоит на втором месте. Запомните способы нахождения сказуемого:

а) по личным местоимениям;

б) по неправильным глаголам;

в) по вспомогательным и модальным глаголам в личной форме;

г) по суффиксу - (е) s

д) по суффиксу – (e) d

Подлежащее находится слева от сказуемого. Помните, что существительные могут быть подлежащим только без предлога перед ним.

4. Найдите значения новых слов в словаре.

5. Внимательно присмотритесь к словам, имеющим знакомые вам английские, латинские или интернациональные корни, суффиксы и префиксы. Попытайтесь установить значения этих слов, обращая внимание на то, какой частью речи являются такие слова, а затем подбирайте соответствующее русское слово.

6. Помните, что в научном тексте часть слов может быть опущена без ущерба содержания.

7. Отличайте определение от определяемого слова (группа с существительным в конце)

8. Слова, оставшиеся непонятными, ищите в словаре, соотнося их значение с контекстом.