Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ. яз. 2 курс 1 и 2 семестры.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.89 Mб
Скачать

К методической разработке для самостоятельной работы студентов

I. Выберите правильную форму глагола:

  1. Endometrial biopsy may be … for a variety of reasons.

  1. did c) does

  2. done d) do

  1. During pregnancy the endometrium … retrained and serves as the attachment site for the placenta.

  1. is c) were

  2. are d) was

  1. An endometrial biopsy may … recommended to investigate possible infection of the endometrial lining.

  1. was c) were

  2. be d) is

  1. A sample of tissue is … for testing.

  1. removing c) has removed

  2. remove d) removed

  1. The atlas on Anatomy … composed by R. D. Sinelnikov.

  1. was c) will be

  2. were d) am

  1. Endometrial biopsies … generally not done under the certain conditions.

  1. are c) am

  2. is d) were

  1. Endometrial hyperplasia … checked by an endometrial biopsy.

  1. was c) would

  2. were d) is

  1. This operation can be … in the morning.

  1. perform c) performs

  2. performed d) have performed

  1. Irregular uterine bleeding … investigated by an endometrial biopsy.

  1. were c) shall be

  2. is d) been

  1. These children … given vitamin therapy in a week.

  1. was c) will be

  2. were d) am

II. Выберите правильный предлог:

  1. A woman’s reproductive organs include… the vagina, uterus, fallopian tubes, and ovaries.

  1. with c) -

  2. in d) into

  1. The tissue regrows and gradually thickens … the next menstrual period.

  1. still c) in

  2. until d) to

  1. An endometrial biopsy is the removal … a sample of tissue from the endometrium.

  1. of c) to

  2. from d) with

  1. An endometrial biopsy may be done… a variety of reasons.

  1. with c) for

  2. on d) to

  1. Endometrial hyperplasia is an abnormal thickening of the endometrium due … excess growth of cells.

  1. to c) -

  2. in d) with

  1. An endometrial biopsy may be recommended … investigate different disorders.

  1. on c) into

  2. in d) to

  1. The effectiveness of certain medications used … treat infertility.

  1. into c) with

  2. to d) by

  1. An endometrial biopsy may be recommended to investigate abnormal findings … an ultrasound test.

  1. in c) from

  2. to d) under

  1. Endometrial biopsies are generally not done … some conditions.

  1. near c) by

  2. under d) with

  1. This cycle ends … menopause.

  1. with c) to

  2. in d) above

III. Выберите подходящее по смыслу слово:

  1. A woman’s reproductive organs include the vagina, uterus, fallopian …, and ovaries.

  1. tubes c) passages

  2. intestines d) ways

  1. The endometrium lines the inside of the … .

  1. gallbladder c) uterus

  2. stomach d) heart

  1. An endometrial biopsy is the removal of a sample of … from the endometrium.

  1. vessel c) tissue

  2. nerve d) fiber

  1. The endometrial tissue is shed during each monthly menstrual … .

  1. tube c) season

  2. period d) year

  1. Endometrial … is an abnormal thickening of the endometrium.

  1. hyperplasia c) heart attack

  2. variety d) gastritis

  1. During … the endometrium is retained.

  1. biopsy c) growth

  2. pregnancy d) appendicitis

  1. An endometrial biopsy may be done for a variety of … .

  1. problems c) persons

  2. diseases d) reasons

  1. The doctor wanted to investigate the abnormal findings from an ultrasound … .

  1. effectiveness c) test

  2. ability d) waves

  1. The endometrium serves as the attachment site for the … .

  1. vein c) placenta

  2. mucous membrane d) inner organs

  1. Endometrial hyperplasia is an abnormal thickening of the endometrium due to excess … of cells.

  1. developing c) increase

  2. growth d) inhibition

Методическая разработка

для выполнения самостоятельной работы студентов

к занятиям по теме «Diseases»

Исходный уровень знаний

  • Техника перевода специальных медицинских текстов.

  • Грамматический материал «Модальные глаголы» и его перевод на русский язык.

  • Страноведческий материал:

- политическая система Англии.

- географическое положение Великобритании

- культура страны.

Студент должен знать:

  • Алгоритмы перевода специального медицинского текста “Depression” на русский язык.

  • Особенности перевода терминов по психологии и психиатрии.

  • Употребление модальных глаголов в английском языке и их перевод на русский язык.

  • Материал по страноведению.

  • Определение антонимов и синонимов.

Студент должен уметь:

  • Читать тексты.

  • Выполнять грамотный литературный перевод специальных медицинских текстов

  • Владеть умением перевода предложений, модальные глаголы и другие грамматические конструкции.

  • Знать значение поговорки “A Queen rules but not reigns”(политическая система Англии)

  • Знать географическое положение, архитектуру и культуру Великобритании.

  • Подбирать синонимы к данным словам.

Литература

основная

  • Англо-русский медицинский энциклопедический словарь / под ред. А.Г. Чучалина и др. – М.: ГЭОТАР, 1995. – 717.

  • Марковина И.Ю., Громова Г.Е., Никитина Е.Е. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов: учебное пособие / под ред. И.Ю. Марковиной. – М.: ГЭОТАР-МЕД, 2006

  • Английский язык. Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов / под ред. И.Ю. Марковиной. – М.: ГЭОТАР-МЕД, 2003

  • Маслова А.М., Вайнштейн З.И., Плебейская Л.С. Учебник английского языка для медицинских вузов. – 4-е изд., испр. – М.: Лист Нью, 2006. – 320 с.

  • Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 1999. – 880 с.

дополнительная:

  • Интернет - ресурсы для медиков на английском языке

  • «Психолого-педагогические аспекты медицинского образования» Т.Л.Бухарина,

  • В. А. Аверин Екатеринбург 2002

  • В.В. Ощепкова, И.И. Шустилова. О Британии вкратце. Книга для чтения на английском языке. Серия «Школа в клеточку». Изд. 2-е. – М.: Лист, 1999 – 224 с.

Перевод

Полезно соблюдать определенный алгоритм действий:

1. Прежде чем начать перевод, внимательно прочитайте весь текст, поймите его содержание.

2. Прочитайте текст вторично, разбив его на небольшие части.

3. Перевод предложений начинайте со сказуемого и подлежащего:

Глагол-сказуемое обычно стоит на втором месте. Запомните способы нахождения сказуемого:

а) по личным местоимениям;

б) по неправильным глаголам;

в) по вспомогательным и модальным глаголам в личной форме;

г) по суффиксу - (е) s

д) по суффиксу – (e) d

Подлежащее находится слева от сказуемого. Помните, что существительные могут быть подлежащим только без предлога перед ним.

4. Найдите значения новых слов в словаре.

5. Внимательно присмотритесь к словам, имеющим знакомые вам английские, латинские или интернациональные корни, суффиксы и префиксы. Попытайтесь установить значения этих слов, обращая внимание на то, какой частью речи являются такие слова, а затем подбирайте соответствующее русское слово.

6. Помните, что в научном тексте часть слов может быть опущена без ущерба содержания.

7. Отличайте определение от определяемого слова (группа с существительным в конце)

8. Слова, оставшиеся непонятными, ищите в словаре, соотнося их значение с контекстом.