- •§ 1. Palabra y objeto
- •§ 2. Sinónimos •
- •§ 3. Diferencia sinonímica
- •§ 4. Fuentes de la sinonimia
- •§ 5. Antónimos ,
- •§ 7. Palabras correlativas
- •§ 8. Cambio de significado.
- •§ 9. Metáfora. Grupos principales
- •§ 10. Estructura de las metáforas
- •§ 11. Metonimia
- •§ 12. Elipsis ,
- •§ 13. Efectos del cambio semántico
- •§ 14. Palabra. Estructura morfológica
- •§ 15. Sufijos. Generalidades
- •§ 16. Sufijos apreciativos. Generalidades
- •§ 17. Sufijos productivos
- •§ 18. Principales sufijos der nombre sustantivo y adjetivo
- •§ 19. Derivación nominal
- •§ 20. Derivación verbal. Sustantivos postverbales
- •§ 21. Prefijos.-Generalidades '
- •§ 22. Clasificación de los prefijos
- •§ 23. Grupos de los prefijos
- •§ 24. Estudio de algunos prefijos productivos
- •§ 25. Modelos productivos de la propia composición
- •§ 26. Sustantivación. Generalidades
- •§ 27. Adjetivo sustantivado
- •§ 28. Participio sustantivado
- •§ 29. Infinitivo stistantívado
- •§ 30. Oraciones o partes -
- •§ 32. Adjetivación de los sustantivos
- •§ 33. Adverbialización. Generalidades
- •§ 34. Clases de corfes
- •§ 35. Locución nominal
- •§ 36. Locución adjetival
- •§ 37. Locución verbal
- •§ 38, Locución participial
- •§ 39. Locución pronominal
- •§ 44. Elementos formativos del léxico español antes de la románizactón '
- •§ 46. Germanismos
- •§ 47. Arabismos
- •§ 52. Anglicismos
- •§ 53. Préstamos del ruso (rusismos, sovletismos) - -
- •§ 56. El español que se habla en Hispandamérica
- •§ 57. Arcaísmos '
- •I s8. Neologismos '
- •§ 57. Arcaísmos ’ .
- •§ 60. Lenguaje coloquial ,
- •§ 61. Lenguaje profesional y jerga profesional
- •§ 63. Diatectismos
- •§ 61. Lenguaje profesional y jerga profesional
- •§ 63. Dlalectismos
- •§ 64. Lenguaje afectivo
- •§ 65. Eufemismos
un
término.es más profesional que otro, por ejemplo: bulbo
(bot.) frente a cebolla; hípico,
ecuestre
frente a caballar; concreción
(med.) frente a cálculo; percutir
{m&á.)
frente a golpear; hemicránea
frente a jaqueca;
un
término es más literario que otro, por ejemplo; cálamo
por pluma de escribir; lastitud
por fatiga; venación
por
caza; erica
por brezo; loar
por alabar; látex
por leche;
un
término puede ser más oficial que otro, por ejemplo: arancel
frente a tarifa (se refiere a derechos que hay que
.pagar);
esporádico
frente a excepcional; adiposidadkmte
a grasa;
un
término es más coloquial que otro, por ejemplo; sacapotras
frente &
cirujano; pillar
frente a tornar, coger (un taxi); encocorar,
fregar
frente a fastidiar, molestar;
un
término es más local o dialectal que otro, por ejemplo: acaparar
(hispanoamericanismo) frente a abarcar; sirimiri
(santanderismo), orvallo
(asturiano) frente a llovizna; cenia
(en Marruecos) frente a noria; tablajero
(dialectal) frente a 'carnicero; hórreo
frente a granero; carmen
(voz granadina) frente a jardín; paisano
frente a campesino;
j)
un término puede ser más arcaico o nuevo que otro, 3or
ejemplo: salva
(hoy desusado) era un juramento muy so- emne; fefor
es poco usado frente a olor; olla
es menos usada que cocido.
Fuentes
de la sinonimia son las siguientes:
En
primer término el fenómeno de la polisemia contribuye a a
formación de las palabras sinónimas, por ejemplo: hogar, casa,
domicilio. ‘
El
uso tropológico de palabras favorece a la sinonimia: espina
iiiHn usada figuradamente significa:
1)
pena, pesar; 2)
.escrúpulo, recelo, cuidado.
Elementos
del habla coloquial, dialectal intervienen en las series
sinonímicas; gorrión y pardal, colibrí (amer.).
Cos“¥ntdn¡rnos
son las palabras de la misma categoría gramatical que^ representan
una significación opuesta; valor — cobardía, grande — pequeño,
correj^ — descorrer (una cortina). \ '
§ 4. Fuentes de la sinonimia
§ 5. Antónimos ,
\)C'
r
V*
é'
a
ii|
_
Hace falta distinguir la antonimia de caijácter léxico
la
de carácter gramatical: antiguo
y corü^páráneo frentt
C/^0-- ^ranquilo
e mÍTan(\\i\\o.Tfj^^'^Í^-
compren*
inWs^oj^^tiv^o^ espacia*
\ les
o téniporales: ennqiiecer — empoDfewr,lejos — cerci,
^04^hoy
— ayer. Algunas palabras entre las cuales figuran loí
gentilicios
(ruso, español), términos, técnicos, etc. carecen
de este
fenómeno. tu ..ucti' "4
Las
palabras polisemánticas pueden tener ¡yarj^^^aifl*
eje^i^^b^^oso
adi
{sin.
Taláb, Ima^l-
muy
antiguo) ti.n, lo,
antónimos;
histórico, exacto, verdadero. jftCUHu
Los
antónimos léxicos se deben a las diferencias
signifi*
compreji^y_^e^ por_ej9^lo:
apresurarse
— tartorTüM conocér—igriifrar.
La
antonimia M^dá^í^i^ah
fraseología, por ejem-
plo: ‘dormir = no fregar tes ojos.-
j,jj}^í,C^^Los
antónimos gramaticales* decLva^flje-
^
'^c<í‘^’^ical, se forman morfológicamente* meflíai^
a-
(normal — anormal, moral—amoral),
' ■ "
imo's,^ nueden distingu^Ja;^ Miabras
^^r
ej^plp: op^o-^ traslú-
UQ(S^
liqt
^
misma ra-
'Vano§,firefi-
V»i<r*«ílStr¿
tos an
signific
,
opac
gaseoso.
Los
antóninjos tienen mucha importancia estilística,
A'porque
forrnan^m^arte en las-antítesis (figura^utcon-
'
sisten en contra^ner dos frases o palabras
de'rofi^ria
significación), por ejemplo: la nat^wleza es
grandeH^'ta'
en las cosas más pequeñas; el p€¿^
¿rande se traga al más
pequeño;'Sa'ofello luengo y corto el
seso más ^ va le mal
aj^to^ue
buen pleito. ‘
lue
buen
§
6.
Parónimos tCC\?<r<y ¡
Los
parónimos son palabras que tienen alguna semejan-
za en su
origen, Torma o sonido; por'ejempl&; ingen-te—
indi ente,
recavar—recabar.
Se
subdividen en homónimos, homófonos y homógrafos.
Las
palabras homónimas son de distinto significado e igual estructura,
por ejemplo; vela (de luz) y vela (de barco), llama (3^ persona
del verbo llamar)
y llama (flama).
12