- •Предисловие
- •Методические рекомендации
- •Текстовые упражнения направлены на закрепление и активизацию лексики текста. Они могут выполняться на занятиях в аудитории или самостоятельно, с последующей проверкой преподавателем.
- •Vocabulario
- •4. Complete el cuadro con los datos que aparecen en el texto
- •5. Diálogo.
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Lo que es preciso saber de los cargos directivos.
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3.Conteste a las preguntas:
- •Interesados concertar entrevista personal a los siguientes telefonos 594 04 73 y 594 04 74 de madrid, de 8.30 a 14 horas y de 16.30 a 19 horas, los días 22, 23 y 24 (ref. Proceso de selección)
- •Idiomas
- •Vocabulario
- •4. Busque los equivalentes en los Modelos 1-4
- •5. Diálogo.
- •Vocabulario
- •6. Lea y traduzca el diálogo.
- •7. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Lección 3. Compras y ventas
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Contesten a las preguntas:
- •4. Diálogo.
- •Juan: ¿ Qué tal , Maribel?
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Tarea: Escoja /entre a,b y c/ el artículo que desea vender. Elabore una lista de consejos para su promoción.
- •8. Traduzca al español.
- •Lección 4. Importación y exportación Texto: el mercado común del sur
- •Esquema de integración
- •Voluntad política
- •Vocabulario Acuerdo General sobre Aranceles - гатт (Генеральное соглашение
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Contesten a las preguntas:
- •4. Diálogo:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7.Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Tarea: Analice la situación, reflexione y exprese la opinión de
- •Traduzca al español.
- •Lección 6. La banca
- •4. Banca corporativa
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Conteste a las preguntas:
- •4. Diálogo:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •8. Tarea:
- •Vocabulario
- •Debate:
- •9. Traduzca al español:
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Conteste a las preguntas:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •7. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •7.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español:
- •1. Busque los equivalentes en español.
- •Anexo 2
Vocabulario
peso específico m |
- удельный вес |
|
|||
siderurgia f |
- черная металлургия |
|
|||
cuota del mercado peso m |
- доля на рынке - зд. значение; вес |
|
|||
bien (producto, artículo, |
- зд. товар |
|
|||
mercancía) |
|
|
|||
~ de consumo masivo |
- ~ массового спроса, широкого |
|
|||
~ de amplio consumo |
потребления |
|
|||
margen m
cuenta de resultados facturación f “cash-flow” (англ.) рrovisiones pl |
- маржа, надбавка, наценка; колебание цены; предел колебания цены - счет прибылей и убытков - объем продаж - поток наличности, «кэш-флоу» - запасы |
|
|||
ejercicio m cerrar libros director de administración
|
- директор-распорядитель
|
|
|||
sociedad f sociedad colectiva ~ limitada
~ anónima |
- общество, компания, товарищество - полное товарищество - общество с ограниченной ответственностью - акционерное общество
|
|
|||
unidad productiva f |
- производственное предприятие |
|
|||
delegación f |
- зд. отделение; |
|
|||
plantilla inmovilizado m |
- штат (сотрудников) - капитальные (фиксированные) активы, основные средства |
|
|||
I+D (Investigación y Desarrollo) negocio m hombre de negocios |
- НИОКР (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) - бизнес - бизнесмен |
|
|||
resultado operativo - операционная прибыль
|
|
|
|||
____________________________ |
|
|
|||
Nota: 1) Euskadi = El País Vasco 2) PNV - Partido Nacionalista Vasco |
|
|
|||
|
|
|
|||
1. Lea y traduzca el texto. |
- предоставлять |
||||
2. Busque los equivalentes en el texto: |
- ТНК (транснациона льная компания) |
1.удерживать (долю) на рынке; 2. испытывать сильную конкуренцию; 3.добиваться постепенного проникновения на рынок; 4. работать с меньшей процентной надбавкой; 5. сохранять тенденцию к росту; 6.возглавить компанию, (взять бразды правления в свои руки); 7.сохранить лидирующее положение на рынке; 8. владеть соответствующими дочерними предприятиями; 9.расширять производственные линии; 10. снижать издержки производства.
|
- Страна Басков, Баскония |
3. Сonteste a las preguntas:
|
2. испытывать сильную к 2.испыты вать сильную конкконкуренцию |
-
¿Qué ramas de la industria tienen el mayor peso en la economía del País Vasco?
-
¿Qué papel desempeñan las multinacionales en el mercado nacional?
-
¿Cómo se mantienen en el mercado las compañías nacionales?
-
¿Qué política aplican las empresas para mantener su liderazgo en el mercado español?
-
Hable de la historia de la fundación de la Cegasa.