- •Предисловие
- •Методические рекомендации
- •Текстовые упражнения направлены на закрепление и активизацию лексики текста. Они могут выполняться на занятиях в аудитории или самостоятельно, с последующей проверкой преподавателем.
- •Vocabulario
- •4. Complete el cuadro con los datos que aparecen en el texto
- •5. Diálogo.
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Lo que es preciso saber de los cargos directivos.
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3.Conteste a las preguntas:
- •Interesados concertar entrevista personal a los siguientes telefonos 594 04 73 y 594 04 74 de madrid, de 8.30 a 14 horas y de 16.30 a 19 horas, los días 22, 23 y 24 (ref. Proceso de selección)
- •Idiomas
- •Vocabulario
- •4. Busque los equivalentes en los Modelos 1-4
- •5. Diálogo.
- •Vocabulario
- •6. Lea y traduzca el diálogo.
- •7. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Lección 3. Compras y ventas
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Contesten a las preguntas:
- •4. Diálogo.
- •Juan: ¿ Qué tal , Maribel?
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Tarea: Escoja /entre a,b y c/ el artículo que desea vender. Elabore una lista de consejos para su promoción.
- •8. Traduzca al español.
- •Lección 4. Importación y exportación Texto: el mercado común del sur
- •Esquema de integración
- •Voluntad política
- •Vocabulario Acuerdo General sobre Aranceles - гатт (Генеральное соглашение
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Contesten a las preguntas:
- •4. Diálogo:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7.Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •7. Tarea: Analice la situación, reflexione y exprese la opinión de
- •Traduzca al español.
- •Lección 6. La banca
- •4. Banca corporativa
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Conteste a las preguntas:
- •4. Diálogo:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •8. Tarea:
- •Vocabulario
- •Debate:
- •9. Traduzca al español:
- •Vocabulario
- •1. Lea y traduzca el texto.
- •2. Busque los equivalentes en el texto:
- •3. Conteste a las preguntas:
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •7. ¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español.
- •Vocabulario
- •Vocabulario
- •5. Lea y traduzca el diálogo.
- •6. Busque los equivalentes:
- •7.¿Qué definiciones corresponden a los siguientes términos:
- •8. Tarea:
- •9. Traduzca al español:
- •1. Busque los equivalentes en español.
- •Anexo 2
1. Busque los equivalentes en español.
1. Договаривающиеся стороны 2. на основе равенства и взаимной выгоды 3.экономические связи 4. двусторонние отношения 5.предоставить режим наибольшего благоприятствования 6. взаимная торговля 7. таможенные пошлины 8. налог, пошлина, сбор 9.условия платежа 10.перевод, перечисление денег, трансферт 11.таможенная очистка 12. импортируемые товары 13. внутренний рынок 14. количественные ограничения 15. распределение и выделение средств 16.средства в свободно конвертируемой валюте 17. льготы 18.освобождение от пошлин и налогов; франшиза 19.таможенный союз 20. зона свободной торговли 21. региональная интеграция 22. пограничные страны 23.приграничная торговля 24.развивающиеся страны 25. Генеральное соглашение по торговле и тарифам 26.сделки по экспорту и импорту 27.товары и услуги, 28. юридическое лицо 29. физическое лицо 30. условия поставки, действующие в каждой стране
Anexo 2
Países de América Latina de habla española.
Denominación |
Capital |
Unidad Monetaria |
Argentina |
Buenos Aires |
peso argentino
|
Bolivia |
La Paz |
peso boliviano |
Colombia |
Bogotá |
peso |
Costa Rica |
San José |
colón |
Cuba |
La Habana |
peso cubano |
Chile |
Santiago |
peso chileno |
Ecuador |
Quito |
sucre |
El Salvador |
San Salvador |
colón salvadoreño |
Guatemala |
Guatemala |
quetzal |
Honduras |
Tegucigalpa |
lempira |
México |
México |
peso mexicano |
Nicaragua |
Managua |
córdoba |
Panamá |
Panamá |
balboa |
Paraguay |
Asunción |
guaraní |
Perú |
Lima |
nuevo sol |
Puerto Rico
|
San Juan |
dólar EEUU
|
República Dominicana |
Santo Domingo |
peso dominicano |
Uruguay |
Montevideo |
peso uruguayo |
Venezuela |
Caracas |
bolívar |
Список использованной литературы
-
José Luis Gonzalez Terrero. Iniciación a la economía, Madrid, 1999
-
Isabel Gimenez Zuriaga. El economista a mano. Madrid, 2002
-
Hablando de negocios. Barcelona, 1995
-
Español económico y comercial. México, 1990
-
Comercio Internacional: retos y oportunidades para la empresa. Serie de documentos. México, 1996
-
Francisco Mochón Morcillo. Diccionario de términos financieros y de inversión. Madrid, 1998
-
IESE, Universidad de Navarra, No.75, 1999
-
Газеты “El País”, “El Mundo”.