Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
italyanskaya_grammatika_vsya_33__33.doc
Скачиваний:
154
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
2.55 Mб
Скачать

8.3. Esercizi sull’uso dei pronomi personali tonici.

a. Tradurre in russo le frasi seguenti, sottolineando le forme toniche dei pronomi personali e spiegatene l’uso.

Giacomo non è uscito con lei, è uscito con loro.

Lui, non puo nemmeno dire la verità.

Lui si ricorda di me, ma io non mi ricordo di lui.

Povero me! Ho fatto un incidente com la mia macchina nuova!

Se non gliela preparo io la colazione, mia figlia non sa dove mettere le mani.

Vorrei pranzare con te!

Tua figlia è bella come te!

Ha chiamato me.

Neanche loro sanno dove ha finito.

Su questa foto vedo solo lui.

Io, non ci vado.

b. Completare con il pronome personale complemento.

  1. Chi hai chiamato? … o mio fratello?

  2. Hai visto Flavio o ha solamente parlato con … ?

  3. Ho ancora sonno. Ti avevo detto di svegliare Giorgio, non … .

  4. Penso spesso a Lorenza, ma lei non pensa a … .

  5. Sono arrivato prima io, quindi ora tocca a … , poi Signora toccherà a .

  6. Spero che Alice torni presto, senza di … sono triste.

  7. Sopra di … vive una famiglia con cui non andiamo molto d’accordo.

  8. Sua figlia è carina come … .

  9. Paola e Leo porteranno il cane in vacanza con… .

  10. Se volete venire al concerto, comprero` i biglietti anche per … .

c. Mettere la forma tonica del pronome e traducete le nuove frasi in russo.

Ti ho visto – Ho visto te.

Non lo vedo da molti anni. Mi ha tanto parlato di Vittorio.

Vi hanno spiegato tutto. Queste sono le foto dei miei figli, li conoscevi?

Le hai mandato le rose? Gli hanno preparato la colazione.

Mi ha chiamato tre giorni fa. Ti ho telefonato ieri.

Gli ho raccontato tutto. Le ha fatto molti regali.

Ci ha scritto poco. L’avete sgridato per sbaglio.

d. Tradurre in italiano.

  1. Он сказал, что любит только ее.

  2. Твой друг любит вкусно поесть, как и ты.

  3. Эти цветы для меня?

  4. Я хотела потанцевать с ним.

  5. Я, не хочу с ним даже здороваться!

  6. Даже мы не знаем, где его искать.

  7. Мы сами выбрали эту квартиру.

  8. Поговори со мной, пожалуйста.

  9. Эти цветы для меня?

  1. Почему ты не хочешь поехать со мной?

  2. Даже он не хочет об этом говорить.

9. Pronomi ne, ci.

Местоимения ne, ci в предложении могут выполнять роль косвенного дополнения и обстоятельства места.

9.1. Pronome ne.

Местоимение ne в предложении может замещать:

– наречие места и отвечать на вопрос da dove? На русский язык переводится наречием оттуда:

Sono stata a Perugia e ne sono appena ritornata.

– существительное-косвенное дополнение, употребляющееся с глаголами с предлогом di:

Ti ricordi di Elsa? – Sì, me ne ricordo bene.

– существительное-подлежащее или прямое дополнение с неопределенным артиклем во множественном числе или частичным артиклем:

Ci sono degli sbagli? – Sì, ce ne sono.

Hai fatto degli sbagli? – No, non ne ho fatti.

Vuoi delle caramelle? – No, non ne voglio.

– существительное, которому предшествует слово, обозначающее количество (числительное, неопределенное прилагательное): например, tre, molto, poco, parecchio, tanto alcuno, un chilo, un metro:

Hai molti amici? – Sì, ne ho molti.

Quanti film di Fillini hai visto? – Ne ho visti due.

Местоимение ne может входить также в состав глагольных фразеологических сочетаний:

Andarsene – уходить (отсюда/оттуда)

Visto che lo spettacolo era noioso, me ne sono andato all’intervallo.

Vattene!

Averne fino alla golaбыть сытым по горло

Basta, ne ho fino alla gola.

Dirne tante a qd.наговорить такого

Me ne ha dette tante! Non gli parlo più.

Примечание. Возвратные частицы mi, ti, si, ci, vi, si, а также наречные частицы ci, vi, стоящие перед ne принимают формы me, te, se, ce, ve, se, ce, ve:

Ti sei accorta di lui? – No, non me ne sono accorta.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]