Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Manuel_Kondakova2008.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
6.22 Mб
Скачать

Dialogues

Dialogue 1

Le mobile

  • Je voudrais acheter un téléphone portable.

  • En ce moment, je vous conseille plutôt le réseau SFR, les tarifs sont très intéressants. Nous avons deux modèles à proposer : le portabilis et le cinetico.

  • Quelle est la différance ?

  • Le portabilis, c’est un modèle de base. Le cinetico est plus léger. C’est le plus petit du monde. Vous voyez, il tient dans la main. Vous voyagez souvent à l’étranger ?

  • De temps en temps.

  • Le cinetico est un modèle bi-bande.

  • Bi-bande ?

  • Cela permet d’avoir accès à d’autres réseaux qui utilisent un système de fréquence différent des réseaux français. Vous avez un ordinateur ?

  • Oui.

  • Et vous utilisez Internet ?

  • Oui.

  • Le cinetico vous permet de vous connecter sur Internet. De recevoir des méls directement sur votre portable. En plus il est équipé d’un vibreur.

  • Un vibreur ?

  • Cela vous évite de déranger tout le monde, quand on vous appelle il émet une vibration. Pour 20 euros de plus vous pouvez avoir la montre vibrante qui vous informe quand vous recevez un appel.

  • On n’arrête pas le progrès !

  • Je ne vous le fais pas dire !

C. Lavenne, Studio 100.

Dialogue 2

La postière est bien gentille !

Le client. – Bonjour, Mademoiselle ! Je vais vous donner beaucoup de travail ce matin !

Postière. – Cela ne fait rien, Monsieur, je suis là pour ça.

C. – Vous êtes gentille. J’ai d’abord deux lettres pour l’Amérique ; Je voudrais qu’elles partent par avion.

P. – Bien sûr ! Donnez-les-moi. Elles ont l’air lourdes ! Je vais les peser. La surtaxe aérienne va être assez chère… Vous êtes décidé ?

C. – Oui, oui ! Mettez les timbres qu’il faut et, si vous le voulez bien, je vous paierai tout à la fois.

P. – D’accord ! Ce sera plus simple. Et maintenant ?

C. – Maintenant je voudrais envoyer de l’argent à mon frère à Marseille. Il a perdu son portefeuille et n’a pas un sou.

P. – Ce n’est pas vraiment de chance. Envoyez-lui un mandat télégraphique. C’est un peu plus cher, mais il aura son argent aujourd’hui même. Tenez ! Voilà ne formule.

C. – Cela n’a pas l’air commode.

P. – Attendez ! Je vais vous aider.

C. – Merci mille fois ! Je crois que je ne m’en serais pas sorti tout seul.

P. – C’est la moindre des choses. Il vous reste ce gros paquet.

C. – Ah ! C’est une autre chose. C’est un pull-over qu’un ami mexicain a oublié à l’hôtel.

P. – Est-ce que ça vaut la peine de le recommander ?

C. – Je ne pense pas. Il ne le remettra peut-être jamais…Il ne doit pas faire froid à Mexico.

P. – Comme vous dites ! Il vaudrait mieux l’envoyer chez les Esquimaux.

C. – On ne doit pas s’ennuyer avec vous… Est-ce que je peux demander ce que faites ce soir ?

P. – Il n’y a pas de secret… Je sors avec mon fiancé.

C. – Je suis vraiment désolé.

P. – Il n’y a de quoi : Qui ne risque rien n’a rien…

C. – Et bien…Je vous remercie beaucoup pour votre aide. Au revoir, Mademoiselle.

P. (gentiment) – Ne partez pas si vite… Vous oubliez quelque chose.

C. – Je ne vois pas ?… Je suis sans doute un peu troublé…

P. – Ah, En effet ! Vous oubliez simplement…de me payer !

La France dans votre poche

Dialogue 3

  • Allô ? Ici Nicolas Dubois.

  • Bonjour, monsieur.

  • Je voudrais parler à Robert  Martinet.

  • Je regrette, mais il vient de partir, monsieur, il y a cinq minutes.

  • Mais que faire ! j’ai un message urgent !

  • Voulez-vous laisser un message ?

  • Dites-lui, s’il vous plaît d’appeler monsieur Dubois dans la matinée.

  • C’est entendu.

  • Merci beaucoup.

  • Je vous en prie.

Activité 1. Lisez les dialogues et répondez aux questions :

  1. Est-ce que les postières sont toujours si aimables ?

  2. Quels sont les services postaux ? Recourez-vous souvent aux services postaux ? En quelles circonstances ?

  3. Quelles opérations faut-il effectuer pour envoyer : une lettre, un mandat, un télégramme ?

  4. Qu’écrivez-vous : des lettres, des mails ou des cartes postales ? Comment sont elles ? A qui écrivez-vous ?

Activité 2. Expliquez le sens des mots et donnez leurs équivalents russes :

Un guichet, coller le timbre, un avis, raccrocher le récepteur, envoyer sous pli cacheté, faire le triage, le remise, une lettre chargée, un expéditeur, un corres-pondant, la poste restante, affranchir, la poste aérienne, le visiophone, un mandat postal, un répondeur automatique, poster, la réponse affranchie.

Activité 3. Reliez les questions avec les réponses qui conviennent :

-C’est combien pour envoyer une lettre aux Etats-Unis ?

- Vous vous êtes trompé de guichet, allez au guichet n° 3.

- Donnez-moi 3 timbres à 1 euro, s.v.p.

- Vous avez une pièce d’identité ?

- Je voudrais envoyer un paquet. Où sont les formulaires ?

- Veuillez remplir un formulaire.

- Je voudrais toucher un mandat. C’est à quel guichet ?

- Les formulaires sont derrière vous.

- Est-ce qu ‘il y a du courrier en poste restante pour moi ?

- Ordinaire ou recommandé (e) ? En express ?

Activité 4. Lisez la poésie et imaginez la situation dont il s’agit. Est-ce qu’il vous arrive aussi d’attendre l’arrivée du facteur ? Parlez-en. Essayez de traduire la poésie.

Le facteur

Le facteur n’a jamais de lettres à me remettre

Il rit quand je l’attends sous le vent.

Je tremble chaque fois qu’il ouvre devant moi

Sa sacoche à secrets.

« Cette facture-là, c‘est pour votre papa,

Et la carte en couleur, avec un coeur,

C’est pour votre grande soeur.

Pour vous, il n’y a toujours rien

Mademoiselle. »

Et il rit de plus belle,

en s’éloignant sur le chemin.

Hélas ! je le sais bien !

Il n’a jamais de lettre à me remettre.

Et pourtant je l’attends

Chaque soir sous le vent.

Maurice Carême

Devoir. Donnez les équivalents français des mots et composez 7 phrases avec:

Посылка, бланк, почтовая служба, международный телефон, составить, марка, почтовый ящик, бандероль, почта до востребования, автоответчик, распечатать письмо, почтовая открытка, корреспонденция, ценное письмо, телеграмма, набрать номер, почтальон, телефонная карта, выемка почты, сортировка, доставка, уведомление.

Devoir. Traduisez en français :

  1. На почте вы можете послать письмо, заказное письмо, телеграмму, денежный перевод или бандероль.

  2. Чтобы позвонить нужно снять трубку, и услышав длинный гудок, набрать номер.

  3. На центральной почте есть внутренний, междугородний и международный телефон, а также факс и ксерокс.

  4. Если Вам нужно отправить бандероль, заполните формуляр и оплатите почтовые услуги.

  5. В последнее время часто используют электронную почту, которая позволяет за несколько секунд получить письма из самых разных стран.

  6. Каждое утро почтальоны осуществляют доставку газет, писем и открыток.

  7. Лучше отправлять заказные или ценные письма, чтобы быть уверенным в том, что получатель их получит.

  8. Трудно представить современную жизнь без электронных средств связи, таких как: электронная почта, факс и мобильный телефон.

  9. Чтобы отправить электронное письмо, необходимо подключится к Интернету, напечатать адрес получателя и через несколько минут ваше сообщение будет доставлено.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]